長照雜誌兩本79折賣故事的人萬曆十五年東野圭吾黃色臉孔AI五十強雲端封建從六四到A4臺灣路上臺北文學季尖端漫畫大賞春季暢銷5折起買房人生課引路人
放入購物車

蝕憶之鯊(二手書贈品)

商品資料

作者:史提芬.霍爾|譯者:顏涵銳

出版社:商周出版

出版日期:2009-06-04

ISBN/ISSN:9789866472756

語言:繁體中文

裝訂方式:其他

頁數:432

書況:普通

備註:無畫線註記

書況影片(商品之附件或贈品,請以書況影片為準)

放入購物車
文字字級

我把所有妳的東西都拿開了,克莉歐。有些送人、有些寄走。我想這樣做是最好的。我之所以這樣做,是因為我覺得,我再也撐不下去了……

三年前,艾瑞克與女友克莉歐到希臘小島度假,克莉歐卻於潛水時不幸喪生,為了阻絕傷痛的回憶,艾瑞克的記憶開始變得破碎不完整。
艾瑞克檢閱失憶前寄給自己的信函包裹,試著將空白的過去拼湊回來,卻赫然發現,有一頭巡游於意識中的陸陶鯊正在獵捕他,追噬他的記憶,為回溯完整記憶的歷程平添懸疑的變數。
這是一個關於回憶、想像、失去的故事。作者以才華洋溢的原創功力、虛實交映的大膽寫作手法,藉由艾瑞克追念摯愛與冒險解謎的緊湊情節,引領讀者躍入意識深層,審視在失去那些我們深自珍攝卻無法保有的事物之後,生命中難以彌補的裂痕與創傷。

作者簡介:

史提芬.霍爾 Steven Hall

1975年,生於英國德比郡(Derbyshire)。英國雪菲爾哈倫大學(Sheffield Hallam University)美術系畢業,在戲劇、音樂錄影帶、概念藝術和短篇小說各方面多所創作。2005年,作品<電話簿的故事>選入由Picador出版社和英國文化協會合作出版的選集《十三新人集》(New Writing 13)中。《蝕憶之鯊》(The Raw Shark Texts)是他的第一部小說創作。現居住在英國赫爾(Hull)。

譯者簡介:

顏涵銳

中原建築系,輔大翻譯研究所。

自大一為劉其偉老師翻譯南非動物園與原始藝術文章開始,

一頭栽入翻譯的天地忽忽已二十多年。

陸續翻譯過公視、民族音樂研究所、《音樂與音響》雜誌各類型的影片和文章。

喜歡音樂、動物,和大自然,也愛閱讀相關文章。

文字作品散見於《中國時報》、《表演藝術》、《音樂雜誌》和各式音樂書籍。

歷任滾石唱片、誠品書店。

章節試閱
1崩壞九成事物之孑遺先前我失去了意識。一度沒了氣息。不知道我這樣子有多久了,但我身上這副維持生理機器運作的引擎和傳動器肯定一度緊急斷電,讓身體進行了阻斷服務 ,好應付這樣的靜止狀態。就像是飛機自動導航系統失效──轉換成緊急手動裝置一樣。我這條命就這麼啟動了,第二條命。我的眼睛忽地像大寫字母O一樣用力一睜,頸子和肩膀向後弓成一個弧形,然後就像要吞掉整個世界般,從肺部大大地吸了一口空氣。大量的乾澀氧氣和地板浮塵就這樣灌入喉頭,卡在那裡,讓我刺痛地咳到痙攣。這噎著了我,讓我開始嘔吐又大口喘氣,然後就不斷地...
顯示全部內容
內容簡介
章節試閱