《天葬臺》是一名西藏流亡人的文字天葬臺,是他「非法」跨越邊界線、持難民身份證、在達蘭薩拉、在漂泊的各處、在忠誠地追隨中,抵抗失語症、填補記憶之窟的修持。正如「中國護照」與西藏人的詭譎關係一樣,既然漢語殖民了「蠻子的舌頭」,那就用殖民者的語言抵抗殖民者的除憶詛咒,用掠奪者的語言控訴掠奪,用偽裝者的語言揭示偽裝得更道德、更魅惑的篡改,用佔領者的語言重新述說西藏國恒久的存在。
作者簡介:
桑傑嘉
1974年,生於西藏安多赤噶,1998年畢業於西北民族大學,現旅居西班牙。1999年流亡印度,2000年3月進入藏人行政中央(西藏流亡政府)外交與新聞部工作至2014年1月。曾擔任翻譯、中文記者、攝影記者,外交與新聞部中文負責人,西藏流亡政府中文發言人。《西藏通訊》編輯、主編,西藏之頁中文網站總編等。以藏、中兩種語言寫作,在中文刊物和中文網站等發表過近百篇文章。2005年翻譯、合編出版中文《西藏流亡詩選》。博客:天葬臺。
唯色推薦
桑傑嘉,半生在被佔領的家鄉刻骨銘心地度過,半生在至少兩個異國他鄉銘心刻骨地度過。倘若家鄉不被佔領,他就不會在異國他鄉流亡。然而這樣的因果卻成就了一位穿行於不同的地域與文化,更懂得所屬文明之無比珍貴的作家。桑傑嘉以侵略者排斥的母語及侵略者的語言同時寫作,更獲得沉痛的經驗和深刻的領悟來闡釋圖伯特文明的種種,尤其對真相與記憶的書寫具有力量和深度,而成為人類史上諸多遭受摧殘的偉大文明內部的發言者之一。如果你想聽聞今日圖伯特人的發聲,而不是他者的代言,請閱讀這本完成於流亡光陰之中不可缺少的著述,你將會看到,正如桑傑嘉所譯的另一位流亡者——偉大的噶瑪巴仁波切所寫的詩句:「心中流淌的鮮血/都是為了正義/說一聲:/失敗過,但沒有流過淚」。
推薦序
唐丹鴻
在印度達蘭薩拉,他是翻譯桑傑嘉,一名偷越國境者,在翻譯其他偷越國境者講訴的一名偷越國境者的死亡。或者說,一名倖存者在翻譯其他倖存者講訴的一名遇難者的遇難。還可以說,一名追隨者在翻譯其他追隨者的追隨,一名流亡者在翻譯其他流亡者的流亡。
桑傑嘉和我都有過一張中國的身份證。桑傑嘉沒有中國護照。那些在邊境線被槍殺的西藏人沒有中國護照,所有「跑」與「逃亡」的西藏人都沒有中國護照。所有無法離境的西藏人都沒有中國護照。西藏人與「中國護照」更有某種拓撲學的防偽術——護照不但證明持有人的國籍,還用於出入旅行他國;中國當局給西藏人打上「中國藏族」的印記,卻不能提供護照證明其國籍,因為西藏人可能持「中國護照」去追隨西藏國的象徵,重現被遮蔽的西藏印記,踏上自由西藏的旅途,重返「非中國人」的身份——
這個在浩劫暫息的年代、鐵幕之內出生的西藏人,在西藏政府外交部工作了13年。那些時日,在達蘭薩拉麥克勞甘齊鎮下面,離一座西藏白塔不遠的斜坡下,就是西藏流亡政府外交部簡陋的磚混房子。從山路上可以看見外交部中文組辦公室的窗戶,可以看見桑傑嘉坐在電腦旁,身後掛著一幅尊者的像。
他有一本印度政府頒發的西藏難民證,藍色的封面有著與西藏的天空類似的藍。他不需要中國護照。
由於老人院的很多老人經歷過「時世翻轉」,他去老人院打聽。回來說沒找到,老人們不是過世了,就是太老很多事都記不清了。而後來找到的見證人,他們訴說了太多的死亡,都是可怖的死亡,是缺失了天葬臺的死亡,是沒有任何葬儀的死亡。或許,那些死難者倒斃之處就是天葬臺,一切皆儀軌,惡魔、餓鬼、上師、空行、本尊......都在。
也許,這一切是桑傑嘉將博客和文集皆起名《天葬臺》的因由......這些事都與死亡有關:生命的死亡、邊界的死亡、護照的死亡、語言的死亡、家園的死亡......在漸次死亡中,如果死於失語症和失憶症,輪迴之人就真正死亡了。
《天葬臺》是一名西藏流亡人的文字天葬臺,是他「非法」跨越邊界線、持難民身份證、在達蘭薩拉、在漂泊的各處、在忠誠地追隨中,抵抗失語症、填補記憶之窟的修持。正如「中國護照」與西藏人的詭譎關係一樣,既然漢語殖民了「蠻子的舌頭」,那就用殖民者的語言抵抗殖民者的除憶詛咒,用掠奪者的語言控訴掠奪,用偽裝者的語言揭示偽裝得更道德、更魅惑的篡改,用佔領者的語言重新述說西藏國恒久的存在。
唐丹鴻
在印度達蘭薩拉,他是翻譯桑傑嘉,一名偷越國境者,在翻譯其他偷越國境者講訴的一名偷越國境者的死亡。或者說,一名倖存者在翻譯其他倖存者講訴的一名遇難者的遇難。還可以說,一名追隨者在翻譯其他追隨者的追隨,一名流亡者在翻譯其他流亡者的流亡。
桑傑嘉和我都有過一張中國的身份證。桑傑嘉沒有中國護照。那些在邊境線被槍殺的西藏人沒有中國護照,所有「跑」與「逃亡」的西藏人都沒有中國護照。所有無法離境的西藏人都沒有中國護照。西藏人與「中國護照」更有某種拓撲學的防偽術——護照不但證明持有人的國籍,還用於出入旅...
作者序
天葬臺,是藏人將珍愛一輩子的和合之體給予其他生命的地方,是藏人一生中最後佈施的地方。天葬是奉獻、佈施、供養的最高境界, 是最徹底利他的佈施,是藏人最神聖的歸宿:不求回報、不留下一絲留戀,不向人類共同的家園攝取一寸土地和空間。
《天葬臺》,是我的第一本文集,也與我的博客同名。《天葬臺》選錄的是我多年就西藏問題、西藏歷史、文化和宗教以及人權等發表的文章之合集。這些文章曾發表在各中文刊物和網站上, 向華人世界提供與中國官方和中國傳統觀念不同的藏人的觀點。因此,《天葬臺》也是為雪域奉獻我微弱力量的一隅。
在共產殖民統治下接受教育而成長的我,無法逃避被洗腦、被嚴重腐蝕和同化的命運,無論是價值觀、語言還是思維模式,僅剩血肉之軀不能被替換。因此,流亡之後我花了好幾年時間,重新修復被破壞的思維、語言和價值觀。雖然這是一個艱難的、失而復得的過程,但慶幸的是我找回了真正的自己。
流亡,是對自己的另一種方式的懲罰,是向偉大的贊普們(注)的謝罪,是向捍衛國家而獻出生命的祖輩們的祭祀。流亡中的寫作,是對血的記錄,是對霸權的抵抗,是對謊言的揭發,以及報答雪域母親一絲養育之恩。
流亡是反抗。反抗入侵者,反抗佔領者,也反抗顯得更道義、更可信任的偽善——這類人留居於中國之外的自由國家,以流亡藏人的朋友或支持者的身份出現,對西藏歷史事實做更精細、更別出心裁的篡改。流亡中的寫作是對謊言堅決地說:「不!」——無論炮製謊言的是強大的統治者或個人。
《天葬臺》雖不能稱之為雪山雄獅之吼,但這是一個雪域之子血管裡迴盪的贊普馬蹄的聲音,為倒在敵人彈雨中的西藏英雄們流下的一滴淚,是對非法入侵者罪惡行徑的揭露與控訴 。
西藏流亡社區主要由第一代流亡藏人和出生在國外的第二代流亡藏人構成,他們大多接受的是藏文和英文教育,因此,五十多年來西藏流亡社會培養了大量的英文和其他語言的人才,他們對國際社會介紹西藏問題真相,爭取理解與支持,取得了有目共睹的成果。但是,由於沒有學習中文的機會,西藏流亡社會中掌握中文者都是新流亡的藏人,主要是上世紀八十年代後流亡的藏人。他們在西藏境內學習後,流亡印度為流亡政府和流亡社會工作。而新流亡藏人中,接受過良好教育、特別是高等教育者為數有限,所以,流亡社會向中文世界介紹西藏問題以及西藏歷史、西藏境內現況等受到很大侷限,與英語領域相比,拉開了很大的距離。當然,中國政府在中文世界長期的歪曲宣傳也是主要原因。
21世紀雖然是資訊大爆炸的時代,但在中國真理部的籠罩下,中文讀者想瞭解真實的西藏非常困難。一方面,中國大眾對西藏的認識一直停留在中國官方宣傳的水準上,對真正的西藏歷史、文化、宗教等瞭解不但極為有限,而且被宣傳引入中國政府設定的模式。另一方面,中國當局也清楚政府公信力越來越差,所以,正如在海外派遣或收購國外媒體一樣,中國大外宣也包括收買海外某些中國人,以學者、專家、研究者和作家的身份配合中國政府需要,對西藏歷史、主權、西藏問題等進行「佯罵大幫忙」式處理,手段更加隱蔽並具欺騙性,以達到中國政府直接宣傳達不到的效果,在中文世界製造持續性的誤導。
我於上世紀末流亡印度之後,在流亡政府外交部從事中文工作。從那時起發現了以上這些問題非常嚴重。因此,開始在工作之餘用中文寫作。正如我們西藏的女兒、作家唯色所說:「寫作即遊歷,寫作即祈禱,寫作即見證。」我的目的是揭穿謊言,發出作為一個藏人的聲音。我從西藏境內發生的一些事件為起點,一點一滴地訴說西藏,駁斥中國真理部的歪曲報導,揭露佔領者的謊言,也向中文世界的人們介紹流亡藏人的生活、抵抗運動、教育等情況。
隨著西藏境內外更多人的努力,中文世界的人們開始逐漸關注西藏問題,中國境內有更多的人突破資訊封鎖,在國外媒體尋找與政府宣傳不同的聲音,也有更多國外的資訊通過各種管道向中國境內擴散。因此,向中文讀者呈現被遮蔽的真相、揭示被誤導的視角、還原西藏歷史、闡釋藏人的西藏觀、講訴西藏的文化等變得更為重要。我將此視為命中註定用中文來完成的使命,視為我不可推卸的責任。我相信,瞭解真相是解決問題的首要條件,解決西藏問題,首先要讓中國人瞭解西藏問題、瞭解西藏歷史主權的真相。也正因為真相直指中國政府統治西藏的合法性,因此,真相不但是當前藏漢對話的現實基礎,也是影響西藏未來的關鍵。更由於西藏境內藏人被扼喉封口,流亡者的中文寫作就更顯緊迫;而且,發出藏人自己的聲音,對口蜜腹劍的代言保持警醒,也是我們在殖民和後殖民處境中,不可迴避的行動。
這就是我寫作《天葬臺》內文章時的思考。
希望《天葬臺》是讀者瞭解藏人的歷史觀,藏人的價值觀和藏人精神、思想的一扇視窗,以便更接近西藏問題的根源與核心,瞭解西藏境內正在發生的諸多事件的真實原因,以及藏人的訴求。
而對我個人來說,《天葬臺》的意義,也在於供養和重生。
天葬臺,是藏人將珍愛一輩子的和合之體給予其他生命的地方,是藏人一生中最後佈施的地方。天葬是奉獻、佈施、供養的最高境界, 是最徹底利他的佈施,是藏人最神聖的歸宿:不求回報、不留下一絲留戀,不向人類共同的家園攝取一寸土地和空間。
《天葬臺》,是我的第一本文集,也與我的博客同名。《天葬臺》選錄的是我多年就西藏問題、西藏歷史、文化和宗教以及人權等發表的文章之合集。這些文章曾發表在各中文刊物和網站上, 向華人世界提供與中國官方和中國傳統觀念不同的藏人的觀點。因此,《天葬臺》也是為雪域奉獻我微弱力量的一隅。
...
目錄
序
唐丹鴻推薦序:一名西藏流亡者的文字天葬臺
自序
追逐文明
西藏的俄巴眾
簡談達賴喇嘛推動佛教與科學的對話
圖伯特寺廟頂上的那爛陀之印
中共御用的「藏學家」無法掩蓋的事實
西藏現代史書《西藏政治史》及夏格巴
向古魯傳法猶如物歸原主
透視西藏
寺院黨部化,僧侶黨員化
藏人——中國的二等公民
2014人權災難年,西藏是重災區
自焚——藏人對中共政權現代奴役的決絕反抗
中共政權在西藏進行的文化滅絕政策
在帝國主義摧殘中堅持抗爭的西藏
從鎮壓比如事件看中共對藏人的殘酷統治
誰是「恐怖主義」?
中共在西藏的殖民化政策——措尼變「雙湖」
中共對西藏打壓外還在做些什麼?
在西藏沒有停止過的「文革」
也說說藏曆新年
藏漢廣泛交流‧中共驚慌大罵
雅魯藏布江的開發不存在移民問題?
西藏小孩為什麼上街遊行?
「統戰」——中共愚蠢落後的對藏手段
2008年西藏的第二戰場
西藏為什麼要「高度」自治
中共正在策劃一場更大的鎮壓西藏計畫
拉薩不是流動藏人的「家」
西藏非法採金驚人內幕
為什麼西藏的小孩上街遊行?
預測局勢
習近平的對藏政策與策略
中共宣佈向藏人黨員幹部開刀
三中全會後中共對藏政策將會更趨向強硬
中共對藏政策動向
中共十八大前後對藏政策會有變化嗎?
駁批謬論
西藏問題不是「共藏問題」
歪曲事實解決不了問題
顛倒是非使人無法信任
己所不欲,勿施於人
請尊重西藏曆史
怪論奇談加謊言的「益多」們
刻意歪曲事實——新華社記者的無奈
關於西藏的兩個謊言
解析真相
還原歷史,從恢復命名開始
從歷史上的邊境管理看西藏的主權獨立
藏人為什麼紀念3月10日
從南蒙古到西藏——中共的矇騙和要脅
從一張照片談西藏政府外交部的淪陷
2008年3月中共在拉薩屠殺藏人
藏人為「六四」 付出的代價
有關西藏「和平區」的幾個問題
西藏獨立日
達賴喇嘛尊者發表《轉世聲明》中共為何傻了眼?
獨裁專制效應與當今世界的悲哀
西藏佛教一定需要中共「管理」嗎?
西藏 「紅成」事件——文革時期最大的藏人抗暴起義
臺灣,你怎麽了!
西藏高度自治與民族區域自治的本質區別
見證民主
在流亡中的民主選舉
流亡藏人2011大選——流亡中的民主
民主路上的不丹王國
筆記
無神論中共和無信仰的中國人妄言「轉世」
翻譯師:世界的眼睛
《圖伯特:一個被挫敗的國家》:國際法中的特伯特問題
1918年中國軍隊向西藏政府軍繳械協定
1918年藏中昌都停戰條約及背景
1918年絨壩岔藏中撤兵條約及背景
1931年藏中暫時停戰條約及背景
1932年藏中崗托停戰條約及背景
1933年藏斯條約(西藏政府與軍閥馬步芳簽訂的條約)及背景
1950年藏中《紮麻芒堡條約》及背景
後記
序
唐丹鴻推薦序:一名西藏流亡者的文字天葬臺
自序
追逐文明
西藏的俄巴眾
簡談達賴喇嘛推動佛教與科學的對話
圖伯特寺廟頂上的那爛陀之印
中共御用的「藏學家」無法掩蓋的事實
西藏現代史書《西藏政治史》及夏格巴
向古魯傳法猶如物歸原主
透視西藏
寺院黨部化,僧侶黨員化
藏人——中國的二等公民
2014人權災難年,西藏是重災區
自焚——藏人對中共政權現代奴役的決絕反抗
中共政權在西藏進行的文化滅絕政策
在帝國主義摧殘中堅持抗爭的西藏
從鎮壓比如事件看中共對藏人的殘酷統治
誰是「恐怖主義」?...
購物須知
關於二手書說明:
商品建檔資料為新書及二手書共用,因是二手商品,實際狀況可能已與建檔資料有差異,購買二手書時,請務必檢視商品書況、備註說明及書況影片,收到商品將以書況影片內呈現為準。若有差異時僅可提供退貨處理,無法換貨或再補寄。
商品版權法律說明:
TAAZE 單純提供網路二手書託售平台予消費者,並不涉入書本作者與原出版商間之任何糾紛;敬請各界鑒察。
退換貨說明:
二手書籍商品享有10天的商品猶豫期(含例假日)。若您欲辦理退貨,請於取得該商品10日內寄回。
二手影音商品(例如CD、DVD等),恕不提供10天猶豫期退貨。
二手商品無法提供換貨服務,僅能辦理退貨。如須退貨,請保持該商品及其附件的完整性(包含書籍封底之TAAZE物流條碼)。若退回商品無法回復原狀者,可能影響退換貨權利之行使或須負擔部分費用。
訂購本商品前請務必詳閱
退換貨原則、
二手CD、DVD退換貨說明。