《日漢語對比研究通論·日語詞彙研究》內容簡介:日語屬粘著語,漢語屬孤立語,本是兩種毫無親緣關係的語言。要用記載漢語的文字去記載日語,其艱難可知。然而,古代日本人巧妙地利用漢字的形、音、義,用獨特的方式運用漢字記載日語,並吸收、改造、仿製了大量漢字詞。詞彙如此,甚至音韻、語法也受漢語很大影響。至於修辭學、文體學,日本人昔法古漢語,後效西洋文,然並不因循襲陳,其特色自見。
作者簡介:
吳侃,1953年10月生。1975年畢業於吉林大學外語系,同時開始從事日語教學與研究工作;至今。其間曾留學於日本東、京外國語大學並在日本千葉工業大學任教,現任同濟大學日本學研究所所長,日語系教授。主要研究成果有:專著《日語助詞譯論》、碩士生教材《日語讀解》、《新編日漢詞典》(主編)、《中國語新語詞典》及一批學術論文。
退換貨說明:
會員均享有10天的商品猶豫期(含例假日)。若您欲辦理退換貨,請於取得該商品10日內寄回。
辦理退換貨時,請保持商品全新狀態與完整包裝(商品本身、贈品、贈票、附件、內外包裝、保證書、隨貨文件等)一併寄回。若退回商品無法回復原狀者,可能影響退換貨權利之行使或須負擔部分費用。
訂購本商品前請務必詳閱退換貨原則。影片僅供參考,實物可能因再版或再刷而有差異
作者:吳侃 著
優惠價: 5 折, NT$ 48 NT$ 95
本商品已下架
《日漢語對比研究通論·日語詞彙研究》內容簡介:日語屬粘著語,漢語屬孤立語,本是兩種毫無親緣關係的語言。要用記載漢語的文字去記載日語,其艱難可知。然而,古代日本人巧妙地利用漢字的形、音、義,用獨特的方式運用漢字記載日語,並吸收、改造、仿製了大量漢字詞。詞彙如此,甚至音韻、語法也受漢語很大影響。至於修辭學、文體學,日本人昔法古漢語,後效西洋文,然並不因循襲陳,其特色自見。
作者簡介:
吳侃,1953年10月生。1975年畢業於吉林大學外語系,同時開始從事日語教學與研究工作;至今。其間曾留學於日本東、京外國語大學並在日本千葉工業大學任教,現任同濟大學日本學研究所所長,日語系教授。主要研究成果有:專著《日語助詞譯論》、碩士生教材《日語讀解》、《新編日漢詞典》(主編)、《中國語新語詞典》及一批學術論文。
退換貨說明:
會員均享有10天的商品猶豫期(含例假日)。若您欲辦理退換貨,請於取得該商品10日內寄回。
辦理退換貨時,請保持商品全新狀態與完整包裝(商品本身、贈品、贈票、附件、內外包裝、保證書、隨貨文件等)一併寄回。若退回商品無法回復原狀者,可能影響退換貨權利之行使或須負擔部分費用。
訂購本商品前請務必詳閱退換貨原則。※ 二手徵求後,有綁定line通知的讀者,
該二手書結帳減5元。(減5元可累加)
請在手機上開啟Line應用程式,點選搜尋欄位旁的掃描圖示
即可掃描此ORcode
|
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
|