詩篇,神子民的詩歌之選集;它的開始和結束,都讓人有錯覺,以為過分簡單。第一篇說「好人興旺,壞人滅亡」,一切都會沒問題;一五○篇說「讚美耶和華」,確實是這麼完美。作者威爾克了解那感到困惑的聖經讀者,他們說「是的,但真是這樣嗎?」他說道,其實中間的一百四十八篇,帶出了許多個別信徒或是信仰群體必須面對的掙扎、重擔、疑問及苦難,並且也闡述了那與他們立約的主,在信仰的旅程中,為他們所作的一切。
威爾克藉著每一篇詩,無論是長、是短,是熟悉或生疏的,引導我們在這過程中,看見整本詩篇精心的、邏輯的編輯藝術。上篇含括了第一至七十二篇。
作者簡介:
威爾克
威爾克曾任布里斯托(Bristol)三一學院的教牧課程主任,後在杜罕(Durham)的聖尼古拉教會牧會;現居住在英格蘭的伊斯特班(Eastbourne),是作家和講員。他是聖經信息系列中士師記、歷代志、詩篇、路加福音、啟示錄的作者。
閱讀威爾克的文字,你會有種錯覺,以為他不過三十出頭。輕鬆地像在聊天的口吻,動不動就這邊引一本偵探小說的情節,那邊用旅遊指南、國內機場與國際機場的類比,讓人難以想像,威爾克其實已是個退休牧師,不但有過數十年的牧會經驗,更在著名的布里托三一學院擔任教牧學研究的主任。
對華人讀者來說,威爾克的名字,可能不像斯托得或卡森那樣耳熟能詳,然而,威爾克的著作在英國叫好叫座,內容不但雅俗共賞,更有期刊對他的作品大加讚揚,認為威爾克的文字既有動感,又有實用的原則,閱讀價值極高。
退休後,威爾克專事寫作,除了詩篇,他還是聖經信息系列中士師記、歷代志、路加福音、啟示錄的作者,是這個系列作者群中,僅次於斯托得的寫手。
章節試閱
引言
關於本書
那位寫過一些發人深省,有關使徒約翰的《啟示錄》1的文字之法拉(Austin Farrer)曾經說過:在所有他讀過的書當中,只有聖經這一本好書是值得我們由後面讀回去的。我想我們都明白他的意思;但是,我們仍然會說,正常的讀書方法──就算是讀聖經也好──也應該是由第一頁開始,逐步的讀到最後。
然而,那些順著次序由《創世記》讀到《啟示錄》的人,大概不會比那些由《啟示錄》讀到《創世記》的人多很多。因為只讀聖經的一部份實在是比較容易,因此(很諷刺的是),如果我們所讀的經卷是《詩篇》的話,我們把整卷書從開始讀到結束的機會也不見得會比較大。計劃教會禮儀的人或許希望在每一個月內都可以把一百五十首詩朗讀或唱誦一次;但是,除了一間大教堂的詩班外,大概沒有有太多教會嚐試這樣作。概括而言(我覺得自己這樣說並不是過於悲觀),一般人所謂喜愛《詩篇》,只不過是喜歡使用其中的一部份,是有限的一部分,偶而使用,也不會刻意地排序。
對那些忠心的研經者,那些有系統地研讀《詩篇》的人,我想對他們說:「那不是一件能開闊思想的事情嗎?你想不想叫你所有讀聖經的朋友也感受到你那份興奮?」作為一個近日才發現有系統的讀《詩篇》是這麼有價值的人,我盼望我寫的這本書,能將讀《詩篇》的好處介紹給別人。
一本偵探小說
「聖經信息系列」的出版者和編輯們經常說,這系列中所包含的不是「注釋」(Commentaries),而是「釋經」(Expositions)。一位朋友在不久前問我說:「這兩者的分別是什麼呢?」對我而言,這兩者之間就好像一本字典和一本小說之間的關係一樣:前者是用來作參考用的,後者則是要來閱讀的。像蔚西勳爵(Lord Peter Wimsey)的姐夫,就是當警察的柏加(Charles Parker)那樣的「奇人」是少有的──他會刻意的騰出時間來研讀聖經的注釋書。
儘管注釋書的作者們非常期望讀者會按著次序,細心的研讀他們的書,但大部分的讀者只會翻閱某一部份,正如一般人會翻閱字典去查證某一個字一樣。但若是你用同樣的方法去看小說,也就是說,翻閱這頁,再看看那頁,你抓不到重點。尤其是一本偵探小說(只要提到塞爾茲﹝Dorothy Sayers﹞著名的偵探小說,便會使我們想起那類書籍)。實際上,這類的書要求讀者按著故事發展的次序看,因為作者沿途一直埋下線索及故意誤導讀者的情節。如果你先看第二十七章,再看第八章,然後覺得茫然不知所云,那是你自己的問題。
我用同樣的方法寫這本註釋《詩篇》的書,帶來幾方面的結果。書的頁數是一個重要的因素。從這個角度考慮,這樣的寫法可以省掉許多不必要的重覆,因為作者假設讀者會記得十頁,或二十頁之前所解釋過的。如果他們真的忘記了,這種寫法也可以把讀者指向之前所解釋過的詩篇,因為它假設讀者已經看過前面的解釋;反過來說,作者比較不會指向之後要解釋的詩篇,因為他假設他們還沒有看到那些解釋。另外,當各種不同的主題出現時,作者會逐一處理它,而不像注釋書那樣,必須在一個佔頁數相當多的「引言」中將各種主題放在一起,再加以分析及討論。(正是這個原因,所以這本書的「引言」比較短)。
一本遊旅指南
雖然把《詩篇》的釋經書比作一本小說是一個不錯的比喻;但《詩篇》本身當然不像一本小說。《詩篇》是一本集子,一本文選,一本聖詩集,一本收集了不同歌曲的書。我們甚至可以把它想成是一本照相簿,裏面有各式各樣的相片,讓我們看見屬靈經驗的領域上,各種不同的相貌。
從這個角度看,《詩篇》的確不像一本小說。這樣的一本書並沒有情節,但它卻有一種發展:當讀者刻意地去解釋那些相片時,他會看出相片與相片之間的聯繫,以及它們之間的次序;他會發現他其實是在製作一本旅遊指南。他甚至會越來越清楚的覺得,這相簿不是一本雜亂無章的集錦,而是一次或屢次的實地旅程之記錄本。這樣的一本釋經書跟過去一百年來許多的《詩篇》研讀書籍有很大的不同。讓我解釋其中的分別。
在二十世紀,許多深具影響力的、研究《詩篇》的學者主要的研讀方法是將《詩篇》歸類,然後再把每一首詩分入不同的類別裏去;再根據這些排序加以解釋。他們的研究成果當然很有價值,但也有其短處。高地(Michael Goulder)指出其中一項不足之處:「作者流暢地由第一一○篇轉至第二篇,然後再轉至第一三二篇;又由《出埃及記》第十五章轉至《撒母耳記上》第二章,再至《約拿書》第二章,充分地展表現了作者對這領域運幄自如。那摸不著頭腦的學生,原先憑本能覺得應該先看第一篇,再看第二篇,但他很快壓抑了這種本能,覺得這樣假設是幼稚的;還有,他本來覺得由詩篇第一一○或第八十九篇開始讀整本《詩篇》是有點奇怪,但他很快便懷疑自己這樣想是不正確的。2
相反的,當我們把詩篇第一篇看作進入這新奇國家的港口,又把由第一篇開始,再進入第二篇的步驟,視為這旅程的第一個階段,我們便是認真地對待那些無名的蒐集者,及他們的工作;正如高地所說的:「最早期的《詩篇》注釋書是根據詩篇原來的次序解釋的;也就是說,根據它們原來的排序(被歸入那一卷),它們所闡示的,技術性及歷史性的資料,以及它們原來的次序。」
一本研讀本
無論如何,不管讀者將我這本解經書看作是一本偵探小說,或是一本遊旅指南,將要研讀此書的讀者都有權利期望,它是一本可讀的書,雖然它的厚度可能令人卻步。無論我們怎樣看它,它始終是一本研讀本,因此我不能保證這是一本讀者可以看得很快的書,或是一本很容易看的書。裏面有許多的註腳!讀者在讀這書時,手邊需要另備聖經。「聖經信息系列」的其他解經書都包括聖經的經文,但我卻沒有這樣作,因為我這本書是系列中篇幅最長的(到目前為止),如果再加上經文便會把書變得非常臃腫,而且過份的昂貴。在讀者可以選擇的英文聖經版本中,最有幫助的是新國際本(NIV)。原因很簡單:因為這本書是根據這聖經版本寫的。我決定採用新國際本,不一定是因為它是最好的(直至今天,從研讀的角度去看,最準確的版本仍然是一八八五年出版的修定本,RV),而是因為在我寫這書時,新國際本是最廣泛被使用的。我在這書中也使用了另外一些版本,會在「簡寫一覽」中列明。
此外,我在註腳中提到的許多書籍以及有關的詳情,也列在該表內。當我獲邀撰寫本書時,滿心喜悅地期望能飽嚐遍布於路德、加爾文、司布真等著作中的佳餚,更不用提在晚近的釋經書中的那些豐筵。然而,生命實在太短暫,在寫書的過程,我可以閱讀背景書籍的時間比預期中少,因此我必須小心抉擇。選擇一本注釋書,因為它的論述詳盡。選擇另一本,因為它見解獨到。又選擇另一本,因為它發人深省。如此類推。
另外,我又附了兩個列表。因為我決定不將希伯來詩的特質整體全部地在《引言》解釋,而是在討論過程中,當某些特質出現時才加以說明,因此我將這些特質的名詞及它們首次出現的頁數列於表上,以收提醒讀者之效。此外,為方便有興趣的讀者容易找到書中提到的某一些詩篇的歌詠版及其他的重寫版,這些資料也以另表列出。
引言
關於本書
那位寫過一些發人深省,有關使徒約翰的《啟示錄》1的文字之法拉(Austin Farrer)曾經說過:在所有他讀過的書當中,只有聖經這一本好書是值得我們由後面讀回去的。我想我們都明白他的意思;但是,我們仍然會說,正常的讀書方法──就算是讀聖經也好──也應該是由第一頁開始,逐步的讀到最後。
然而,那些順著次序由《創世記》讀到《啟示錄》的人,大概不會比那些由《啟示錄》讀到《創世記》的人多很多。因為只讀聖經的一部份實在是比較容易,因此(很諷刺的是),如果我們所讀的經卷是《詩篇》的話,我們把整卷書從開始...
作者序
作者序
詩人說:「祢的言語一解開,就發出亮光。」現今諸多解開神話語的方法,其中一個便是由「聖經信息系列」(BIBLE SPEAKS TODAY)的編輯及出版者所策劃的。我自己見證了這系列的誕生,看著它成長;其增長持續三十年仍未見萎縮──以出版行業所稱「宗教平裝書」來說,這是相當不尋常的長銷壽命。
二十五年前,我為這系列寫了一本解經書,現再次獲邀撰寫另一冊,殊感榮幸。尤其是這一次要承接的是艱鉅的任務──為整本的《詩篇》寫注釋書。我深深感激梅提亞(Alec Motyer),安偉素(Frank Entwistle),杜睿士(Colin Durize)以及英國校園出版社(IVP)的所有同工:他們信任我,將這任務交給我,對我一如以往的傾力相助、鼓勵及忍耐。
「這麼多年來,你一定累積了許多有關《詩篇》的講章大綱。」系列的編輯對我說。他這樣說是希望我會覺得,這工作並不像外表看來那樣艱鉅。不錯,我是累積了許多講章大綱,但沒有一篇出現在這本書中!我寫這本書時,是重新開始,在著書的過程中,幾乎完全沒有翻閱以前那些講道筆記。
雖然那些筆記跟現在所寫的沒有太大的關係,但是,它們卻代表我多年來,在我的服事中所作的種種嚐試。那些年間,我在一群有血有肉的人中,對他們從教會和世界的真實生活、所遭逢的各種問題,努力地解開神的話語。我指的主要是來自四個教會的會眾。在按牧後,曾分別在他們中間服事過:最晚近的是位於特林的聖尼哥拉教會(ST. NICHOLAS,DURHAM),之前的是馬士東的聖徒信心教會(St. Faith,Madistone),位於倫敦蘭涵的全民教會(All Souls,Langhamplace,London),以及南港的基督教會(Christ Church,Southport),每一階段均獲益良多;謹從現今安舒的退休環境中,敬致謝忱。
在南港時,幸得那令人難以忘懷的畢克林(Fred Pickering)的幫助(他碰巧也曾任特林的聖尼克的區牧,那時我還沒有出生)。畢區牧以他最仁慈(及他那獨特的,使人覺得真誠可親)的看顧,幫助我開始自己的牧養生涯,並且以寬宏的心接納一位沒有經驗的牧師,以及他那些以教會為本的,最早期的講章。這是為什麼他的名字出現於本書的扉頁──謹以本書敬獻與他。
我不知道本書的讀者有哪一位會認得扉頁上的另一個名字?「麥」跟畢牧師是同一個年代的基督徒紳士,我認為這在現今世代是罕見的人。他在邦理公立學校教授英文,教過好幾代的男孩,包括我自己。我今日忝為闡釋神的話語之一員,他誠是主要功臣之一。神的話語比我們任何人的言語更偉大,但所有美善的事都是由上頭而來,因此都應該被肯定。
威爾克(Michael Wilcock)
作者序
詩人說:「祢的言語一解開,就發出亮光。」現今諸多解開神話語的方法,其中一個便是由「聖經信息系列」(BIBLE SPEAKS TODAY)的編輯及出版者所策劃的。我自己見證了這系列的誕生,看著它成長;其增長持續三十年仍未見萎縮──以出版行業所稱「宗教平裝書」來說,這是相當不尋常的長銷壽命。
二十五年前,我為這系列寫了一本解經書,現再次獲邀撰寫另一冊,殊感榮幸。尤其是這一次要承接的是艱鉅的任務──為整本的《詩篇》寫注釋書。我深深感激梅提亞(Alec Motyer),安偉素(Frank Entwistle),杜睿士(Colin Durize)以及英國...
目錄
第三卷:詩七十三-八十九
亞薩詩集:七十三至八十三篇
可拉詩集第二集:八十四至八十九篇
第四卷:詩九十-一零六
出埃及詩集第一集:九十至一零六篇
第五卷:詩一零七-一五零
另一篇出埃及詩及大衛詩集第三集:一零七至一一零篇
三篇字母及讚美詩第一集:一一一至一一九篇
上行之詩:一二零至一三四篇
出埃及詩集第二集及大衛詩集第四集:一三五至一四五篇
最後的讚美詩:一四六至一五零篇
第三卷:詩七十三-八十九
亞薩詩集:七十三至八十三篇
可拉詩集第二集:八十四至八十九篇
第四卷:詩九十-一零六
出埃及詩集第一集:九十至一零六篇
第五卷:詩一零七-一五零
另一篇出埃及詩及大衛詩集第三集:一零七至一一零篇
三篇字母及讚美詩第一集:一一一至一一九篇
上行之詩:一二零至一三四篇
出埃及詩集第二集及大衛詩集第四集:一三五至一四五篇
最後的讚美詩:一四六至一五零篇
商品資料
出版社:校園書房出版社出版日期:2010-09-01ISBN/ISSN:9789861981772 語言:繁體中文For input string: ""
裝訂方式:平裝頁數:496頁
購物須知
退換貨說明:
會員均享有10天的商品猶豫期(含例假日)。若您欲辦理退換貨,請於取得該商品10日內寄回。
辦理退換貨時,請保持商品全新狀態與完整包裝(商品本身、贈品、贈票、附件、內外包裝、保證書、隨貨文件等)一併寄回。若退回商品無法回復原狀者,可能影響退換貨權利之行使或須負擔部分費用。
訂購本商品前請務必詳閱退換貨原則。