日語助動詞掌握好,考試很難被考倒
它接在語尾常搞得你摸不著頭腦
學會了才知道真的好重要
大字清晰版,閱讀、記憶更輕鬆!助動詞是你一直在用但卻不知道的一種詞類。中文的動詞皆沒有時態、人稱、主動、被動的問題,往往加個「讓」、「昨天」等詞就點出時態與主動被動關係;而日語卻必須以特定的語尾變化與某些助詞的搭配下,才能精確地表現出適當的意義。所以學習者必須藉由學習「日語助動詞」來了解日語的結構,進而說出正確的日語。
它分成很多不同的種類,有「使役助動詞」、「受身助動詞」、「可能助動詞」、「自發助動詞」、「尊敬助動詞」、「希望助動詞」、「意志助動詞」等等。每個篇章獨立解析其用法,以日語學習者的角度出發,精選列舉易搞混的助動詞,將各個場合中該詞會產生的變化、同義詞、反義詞列出,不僅可供比較,更使讀者一口氣加深印象。例如有些助動詞雖然樣子相同,但必須從前後文去判斷該助動詞在這邊是表示什麼意思。有的助動詞只能接在有意志行為的動詞後面等等,這些都是日語學習者易忽略,但是卻非常重要的小地方,不能不注意。
透過本書了解到的不只是助動詞的「冰山一角」而是全面性地了解助動詞的各個面相與活用。內文中除了舉出正確的例句,還補充學習者經常誤用的句子,並加以分析,盡量將學習者誤用的機率降到最低。另外某些雖說不上錯誤,但日本人並不太常使用的句子,所謂「不自然的日語」本書中也將其特別點出,時常翻閱本書不僅能增進對日語文法理解的深度、表達更精確,應付日語檢定也頗有餘裕。
作者簡介:
趙福泉
畢業於日本東京都第一高等學校文科,日本京都帝國大學(現京都大學)經濟學部。
從事日語教學工作近40年。任日語教授、日語碩士研究生指導教授,曾出版多本有關日語字彙和文法的書籍,以及〈基礎日本語〉系列叢書。
作者序
前言
本書主要講解日語的口語文法助動詞,是學習日語的必備參考書,供稍有日語基礎的讀者學習研讀。本來在一般日語文法書裡都有助動詞這一章節,不過這些章節大部份只介紹助動詞的一些基礎知識,如助動詞的分類、各種助動詞的活用、變化等,對更深入的用法往往有所忽略,如:
1.助動詞之間的類似用法
(如:らしい與ようだ、助動詞らしい與接尾語らしい等)
2.助動詞中較難解釋的問題(如:僕は鰻だ)
3.台灣人學習日語助動詞的難點
本書特別對日語助動詞中上述一些較深入的問題做進一步的解析,同時結合台灣人學習日語的特點,針對常出現的錯誤進行講解,以便讀者能更正確地掌握助動詞的用法。
本書在最前面的總說中,概括地說明了助動詞的概念、特徵及分類,接著按助動詞的類別逐類進行說明。全書為十五章,每一章是一種助動詞。全書最後附有索引,按あいうえお順序列出本書說明過的助動詞及助動詞構成的句子。在個別章節的標題下面,寫有(附)這個字,表示附帶說明的問題,包括用在口語裡的文語助動詞、與該章助動詞同義、有助動詞作用的慣用型。這些慣用型多為常用,必須掌握住。
在說明解釋方面,除了正面闡述外,有時會舉出錯誤例句,加以分析以利讀者借鑑,不犯類似錯誤。另外也與中文做了適當的對比,指出中日文之間的異同,以便讀者釐清。本書所用的文法用語,由於日語譯成中文後會出現許多不同的說法,容易讓人產生誤解,因此本書仍沿用了日語學界使用的用語,如:受身助動詞、丁寧助動詞、自發助動詞等,沒有另外翻譯成中文。這樣的方式讓讀者在閱讀其他日語原文的文法書籍時,也提供了方便參照的條件。
最後,由於篇幅有限,有些問題若解釋得不夠深入或有不恰當的地方,敬請讀者諒解並給予指正。
編者 趙福泉
前言
本書主要講解日語的口語文法助動詞,是學習日語的必備參考書,供稍有日語基礎的讀者學習研讀。本來在一般日語文法書裡都有助動詞這一章節,不過這些章節大部份只介紹助動詞的一些基礎知識,如助動詞的分類、各種助動詞的活用、變化等,對更深入的用法往往有所忽略,如:
1.助動詞之間的類似用法
(如:らしい與ようだ、助動詞らしい與接尾語らしい等)
2.助動詞中較難解釋的問題(如:僕は鰻だ)
3.台灣人學習日語助動詞的難點
本書特別對日語助動詞中上述一些較深入的問題做進一步的解析,同時結合台灣人學習日語的特點,針對...
目錄
前言 3
總說 15
1. 助動詞的分類 17
2. 助動詞的特點 20
第一章 使役助動詞せる、させる 25
1. 使役助動詞接續關係及其意義、用法 26
2. 使役對象下面用助詞「に」與「を」的關係 33
3. 動詞的使動態與動詞的關係 37
4. 中日文使動句的關係 45
5. (附)しめる 47
第二章 受身助動詞れる、られる 51
1. 受身助動詞的接續關係及其意義、用法 52
2. 迷惑受身 62
3. 施動者下面用的助詞「に」、「から」、「によって」的關係 67
4. 他動詞的受身態與同形自動詞的關係 72
5. 中日文被動句的關係 77
6. 被使役的用法 79
第三章 可能助動詞れる、られる83
1. 可能助動詞「れる」、「られる」接續關係及其意義、用法 84
2. 同一形態的動詞可能態與同形自動詞的關係 90
3. 動詞的可能態與「ことができる」 93
4. 他動詞的可能態與相對應的自動詞 96
5. 中日文可能句的關係 100
第四章 自發助動詞れる、られる101
1. 自發助動詞「れる」、「られる」的接續關係 102
2. 自發助動詞的意義及用法 104
第五章 尊敬助動詞れる、られる 109
1. 尊敬助動詞「れる」、「られる」接續關係及其意義、用法 110
2. 其他的尊敬敬語表達方式 112
3. 三種尊敬敬語表達方式的關係 116
第六章 否定助動詞ない、ぬ 121
1. 否定助動詞「ない」 122
2. 否定助動詞「ぬ(ん)」 128
3. ~なくて、~ないで、~せずに 132
4. 否定助動詞「ない」構成的慣用型 138
5. 否定助動詞ぬ(ず)(ざる)構成的慣用型 145
6. 否定助動詞ない、ぬ構成的慣用型 151
第七章 希望助動詞たい、たがる155
1. 希望助動詞「たい」 156
2. 希望助動詞「たがる」167
第八章 指定助動詞だ、です 173
1. 指定助動詞「だ」 174
2. 指定助動詞「です」 179
3. だ與のだ、です與のです 183
4. ~だろう與のだろう、でしょう與のでしょう 186
5. だ、です的特殊用法及其慣用型 190
6.(附)である、であります 198
第九章 傳聞助動詞そうだ、そうです 205
1. 傳聞助動詞「そうだ」、「そうです」 206
2. ~(附)ということだ、~という話だ、~というのだ、~という 210
3. 傳聞助動詞そうだ與樣態助動詞そうだ的區別 213
第十章 比況助動詞ようだ、みたいだ 215
1. 比況助動詞ようだ、ようです 216
2. ようだ、ようです構成的慣用型 224
3. ~みたいだ、~みたいです 228
4. ようだ與~みたいだ的區別 234
5.(附)如し 237
第十一章 樣態助動詞そうだ、そうです 241
1. 樣態助動詞そうだ、そうです 242
2. 樣態助動詞そうだ與比況助動詞ようだ的區別 254
第十二章 推量助動詞らしい 257
1. 推量助動詞らしい258
2. 推量助動詞らしい與接尾語らしい 263
3. 比況助動詞ようだ與推量助動詞らしい 268
4. (附)べきだ、べきです 271
第十三章 意志助動詞う、よう、まい 277
1. 意志助動詞「う」、「よう」 278
2. 否定助動詞まい 289
第十四章 過去助動詞た(だ)297
1. 過去助動詞た(だ) 298
2. たら與なら 308
第十五章 丁寧助動詞ます 315
1. ます的接續關係 316
2. ます的意義及用法 318
3. ます的活用 319
索 引334
前言 3
總說 15
1. 助動詞的分類 17
2. 助動詞的特點 20
第一章 使役助動詞せる、させる 25
1. 使役助動詞接續關係及其意義、用法 26
2. 使役對象下面用助詞「に」與「を」的關係 33
3. 動詞的使動態與動詞的關係 37
4. 中日文使動句的關係 45
5. (附)しめる 47
第二章 受身助動詞れる、られる 51
1. 受身助動詞的接續關係及其意義、用法 52
2. 迷惑受身 62
3. 施動者下面用的助詞「に」、「から」、「によって」的關係 67
4. 他動詞的受身態與同形自動詞的關係 72
5. 中日文被動句的關係 77
6...
商品資料
出版社:笛藤出版圖書有限公司出版日期:2021-01-26ISBN/ISSN:9789577108074 語言:繁體中文For input string: ""
裝訂方式:平裝頁數:384頁
購物須知
退換貨說明:
會員均享有10天的商品猶豫期(含例假日)。若您欲辦理退換貨,請於取得該商品10日內寄回。
辦理退換貨時,請保持商品全新狀態與完整包裝(商品本身、贈品、贈票、附件、內外包裝、保證書、隨貨文件等)一併寄回。若退回商品無法回復原狀者,可能影響退換貨權利之行使或須負擔部分費用。
訂購本商品前請務必詳閱退換貨原則。