三聯剛啱出版新書《清末民初的粵語書寫》,此書講舊時之粵語書寫,加上例子同分析,令人學到野,又睇得過癮……
粵語是極具寫作潛力的方言,而粵語書寫在今天的香港仍然非常活躍。《清末民初的粵語書寫》以五個生動別致的個案為線索,包括畫報、粵謳、粵劇、傳道小說中譯本和粵語教科書,輔以大量罕見的報刊和歷史文獻,立體地呈現當時粵語寫作的面貌。
本書以廣闊的視野和客觀的態度,給予這些作品深入、適當的分析和評價。其中作者如梁啟超、黃世仲,雖為人熟悉,但他們對粵語寫作的貢獻卻鮮為人知;而鄭貫公、廖恩燾、陳子褒等,雖然在粵語寫作或母語教育方面有極重要的地位,卻很少引起研究者的注意,所以本書正好彌補了這個學術空白。追溯晚清時期香港的方言文學生產和寫作活動,可以讓我們更了解香港文學的前世今生;由此得知香港文學的發生,其實可以推前至清末民初時期。
節錄自粵謳《同心草》:
捨得人心似草,亦有欺霜性,受盡咁多寒冷,都重係色青青。點會心似散沙,隨地咁卷。漫講同心冇結,就係團體亦結唔成。
但係你對住同根,唔肯話苔岑訂。有啲唔同種類,你偏去結同盟。佢生長在西方,你就當係靈芝認。
節錄自小說《橫紋柴》:
(母親向女兒說話)「……你唔肯去,甘願捱飢抵餓,問你賤唔賤?你餓死勿怨我老母,你冷死勿怨我老母。你唔遵唔講,我此後割斷條腸,總之作生少你一個,個吓唔慌重嚟望吓你!」
節錄自傳道小說《天路歷程》:
唔飛得高唔跌得重,謙卑能破驕傲。虛心之人得主恩寵,主肯聽他禱告。
上帝獨造一男一女,係令我地曉得一夫只係聚得一婦,一婦只係嫁得一夫,咁致係人倫[口既]大道理。世上男人,有的唔止聚一個女人,個的係放縱私欲,唔依天理呀……
作者簡介:
李婉薇,生於香港,香港中文大學學士及碩士,北京大學現代文學博士。先後任職於《明報》、《信報》及香港藝術中心等機構,並曾任《星島日報》「星辰版」專欄作者,著有散文小說集《草圖》(2003年)。
購物須知
退換貨說明:
會員均享有10天的商品猶豫期(含例假日)。若您欲辦理退換貨,請於取得該商品10日內寄回。
辦理退換貨時,請保持商品全新狀態與完整包裝(商品本身、贈品、贈票、附件、內外包裝、保證書、隨貨文件等)一併寄回。若退回商品無法回復原狀者,可能影響退換貨權利之行使或須負擔部分費用。
訂購本商品前請務必詳閱退換貨原則。