導論
一、中國現代“重寫型”小說
二、“前文本”
三、認知模式的轉變
四、思路與框架
第一章鏡中的先賢:諸子的重寫
一、“打倒孔家店,救出孔夫子”
二、郭沫若的“凸凹鏡”式重寫
三、魯迅的文化“校讎”式重寫
第二章“祛魅”抑或“迷信可存”:中國神話的重寫
一、祛魅
二、“迷信可存”
三、“蘇古掇新“的“演義”
第三章“解釋”與“諷喻”:史乘的重寫
一、歷史小說理論與重寫問題
二、“解釋”
三、 “諷喻”
四、解釋與諷喻之間的張力
第四章啟蒙敘事與本土化敘事:異域文本的重寫
一、重寫與希臘神話的譯介及研究
二、“摩羅”式的盜火神
三、“本色化”耶穌
第五章“穩定反諷”:一種張力結構
一、現代重寫型小說的文體特色
二、《故事新編》的“穩定反諷”
三、《月下小景》集的多重敘事
四、一種張力結構
結語
一、小說與學術
二、觀念的力量
三、“往者不可諫,來者猶可追”
參考文獻
附錄:中國現代重寫型小說出版與發表情況
結集出版情況
期刊發表情況
後記