美國國家書卷獎當爸媽過了65歲張忠謀村上春樹韓江蔡康永讀冊選讀聯經暢銷66折起長期買進不婚孫翠鳳心靈工坊全書系屁屁偵探神奇柑仔店最透明的故事假仙女絕望者之歌
暫不供貨

斷線(二手書贈品)

商品資料

作者:南希‧休絲頓

出版社:木馬文化事業股份有限公司

出版日期:2008-06-05

ISBN/ISSN:9789866973765

書況:普通

備註:無畫線註記

書況影片(商品之附件或贈品,請以書況影片為準)

暫不供貨
文字字級

我想靠幻想打發時間,不過我不知道該幻想什麼,每部幻想列車都走進死胡同,

因為我並不是自己以為的那個人,我不知道自己是誰……


這是一個關於曾祖母艾禾身世秘密的故事。

索爾的曾祖母艾禾是一位著名的演唱家,個性活潑開朗,隨性不羈,可是自己的女兒不願跟她說話長達十四年,而她在德國還有一位姊姊病重不久於人世,期盼再相見,但她常常巡迴世界各地演出,卻是六十年沒再踏進德國一步,一旦回到童年故居時,竟無故開始出現失憶……

故事分成四個部分,由這個家族四代的四個六歲小孩分別敘述,描述他們眼中所看到的世界與上一代。隨著一趟祖孫四代前往德國的家族之旅,曾祖母的身世之謎開始如拼圖般漸漸顯露輪廓,終至完全清晰,但也進一步殘忍地揭露隱藏在背後更可怕的秘密,而這個秘密帶來的傷痕,就像斷層線的裂縫般,一道一道藏留在下一代的心裡。

作者簡介:

南希‧休絲頓(Nancy Huston),1953年出生於加拿大,6歲時與家人移居德國,15歲時又搬到美國新罕布夏州,之後在紐約上大學,她在1973年,大二時申請以交換學生身份到巴黎唸書一年,從此定居巴黎,並進入高等社會科學學院就讀,主修語言學、符號學與心理分析,在羅蘭‧巴特指導下,完成碩士學位。

1980年代休絲頓開始創作生涯,以英文及法文寫作,並自己翻譯(英法對譯),出版過20多部小說與非文學類著作,曾入圍並獲得不少文學獎項,包括高中生鞏固爾獎、法國國家電台書獎、ELLE雜誌最佳年度小說、費米娜文學獎、加拿大總督總文學獎等。2005年則獲頒法國藝術及文學勳章及加拿大官佐勳章,著作有《黑暗樂器》與《天使的印記》等。

最新作品《斷線》是休絲頓第11本小說,法文版榮獲2006年費米娜文學獎,英文版則入圍2008英國柑橘小說獎。

譯者簡介:

陳蓁美,政大廣告系畢,法國Poitiers大學電影博士候選人。一九九六年至二○○四年,旅居加拿大蒙特婁、法國Poitiers、Laval等地求學。回國後從事翻譯,譯有《花的智慧》、《藍色圓圈之謎》、《夜》。

各界推薦
得獎紀錄:國際媒體推薦★本書的敘事自2004年回溯至1944年,每個句子都有其高明之處……南希‧休絲頓的最新作品是一部成功、詼諧、感人的小說。-觀點(LePoint)雜誌★南希‧休絲頓感興趣的不只是祕密,更是這些祕密存在的理由:記憶的承傳或抹煞記憶的方法——失憶,大戰後有失憶的必要,但就長遠眼光看來,失憶卻危害深遠,因為它切割了真實。-快迅雜誌★南希‧休絲頓以細膩的手法,生動地將童年無言的悲劇呈現在我們眼前,她極為含蓄地令讀者為了這些日常瑣事落淚,而這些日常瑣事卻讓童年的期待與幻影破碎,它可能是一特別收錄 / 編輯的...
顯示全部內容
章節試閱
當我們抵達慕尼黑時,空氣裡瀰漫著令人無法理解的語言,我既反感又鬱悶,所以緊緊抓著媽媽的手臂,盡全力聽她跟莎荻奶奶的對話。我雖然全知全能,不過處在偌大的現代化機場裡,我應該繼續表現得像個正常小男孩,看起來一副無所適從的樣子。當我們好不容易踏出機場大門,爸爸已經在等我們,他傻笑著,意味他真希望不用過接下來的日子。他帶我們走向他剛在機場租來的車子,一隻手推著母親的輪椅,一隻手提著行李,一隻耳朵聽妻子,一隻耳朵聽母親,一隻眼睛注意他的小兒子,另一隻眼睛留意深愛的外婆有沒有走失。我坐在後座,夾在媽媽和曾祖...
顯示全部內容
內容簡介
各界推薦
章節試閱