諸星大二郎引路人最透明的故事學霸作文哈拉瑞霸凌者中年哲學失智大谷翔平離散的植物讀冊選讀二戰股市隱者
暫不供貨

日安,我的翻譯官(二手書贈品)

商品資料

作者:繆娟

出版社:圓神出版社有限公司

出版日期:2011-09-26

ISBN/ISSN:9789861333830

語言:繁體中文

裝訂方式:平裝

頁數:416

書況:普通

備註:無畫線註記

書況影片(商品之附件或贈品,請以書況影片為準)

暫不供貨
文字字級

這個女人是我心靈的慰藉,是安全感的源頭。
人生是倉促平淡的電影,她就是我的高潮……
*網友推薦必讀經典NO.1。點閱率超高1,400,000人次,5,000條讀者評論,全體叫好!
*最沁人心脾的職場小說,媲美《市政廳》《Hero》!
將翻譯官這個職業在外交場上呼風喚雨的氣勢描寫得淋漓盡致!
*以扣人心弦的精采對白,拉出磅礡的戀愛場域!寫作功力非比尋常。
程家陽,一個翩翩男子,有著巴黎最強法語翻譯學院的背景,卻仍舊覺得人生乏味的高幹子弟。喬菲,一個父母皆聾啞,為學費進酒店當小姐,卻夢想著當翻譯官的法語系學生。身為政府頂尖翻譯官的程家陽,是喬菲的燈塔,他對喬菲的困境和天才了然於心,動用一切資源去成全她;他也看見喬菲眼底的熱情,用盡一切愛情去滋養她。
而喬菲也是程家陽的天使,她拯救他於深淵,填滿了他心中的愛和痛。但她亦是他的大麻,讓他深陷其中不可自拔,甚至不顧雙親的抵制。喬菲說:「家陽,你是我承擔不了的昂貴禮物。」淒涼已昭然若揭,喬菲決定毅然消失。
離去,為的是一個成全。因為誰都沒錯,錯的只是愛情。
當一切真相大白,雨過天晴後,真的會有美麗的彩虹嗎?

「翻譯官」是什麼?

  不只是即時口譯,翻譯官是外交部的高級公務員,負責重要首長溝通外交事務時的口譯,也是翻譯界最頂尖的精英。外交翻譯不同於一般的翻譯工作,翻譯的內容政治性強,政策敏感度高,失之毫釐,差以千里。有時更要像書中所說,跟著官員走遍世界各地、穿越槍林彈雨,是個難得一見又充滿小冒險的職業。

作者簡介:

她寫的對話,比法國更浪漫

原名紀媛媛,筆名繆娟。出身在軍人家庭,單身時曾任翻譯官,嫁給了浪漫優雅的法國人,讓繆娟寫起愛情小說來更得心應手。

《日安,我的翻譯官》是其半自傳的愛情小說,以第一人稱的寫作方式切換男女主角的視點,從不同的角度詮釋同一段關係,將這個跨越男女、跨越多年光陰的愛情故事描寫得如此令人心折。

繆娟自述喜愛寫城市中的人性,常寫困惑,矛盾,欲望,極真實的對白裡營造出繆娟式的戀愛場域,彷彿是清晨花園裡的沾染上朝露的輕盈蛛網,在紅玫瑰與白玫瑰間搭起幾乎無法看見的銀色絲線,雖知如夢幻泡影,卻又美得令人心碎。

現居阿爾卑斯山間小城生活,勤奮地書寫著愛情。代表作《日安,我的翻譯官》《我的波塞冬》(暫譯,圓神即將出版)等。

章節試閱
【喬菲】四月,法文專業全國會考剛剛結束,我們都在等成績。陽光很好,是明媚的春天。從圖書館巨大明亮的窗子望向外面,看得見遠處的碧藍的海水,在春風中漲高的海面,張開翅膀的大海鷗,誘惑人偷懶。我坐在圖書館裡,背書背的有些疲勞,隨手翻翻字典,這是個老習慣了。看到的一個單詞是,fatalité,陰性名詞,宿命,命運,厄運。有人拍拍我的肩膀,是小丹,住我上鋪的姐妹。我跟著她走出閱覽室,小丹對我說,你怎麼還坐在這裡?報告會馬上就開始了,快收拾東西跟我走啊。我一愣,這才想起來,今天下午系裡有一個很重要的報告會,是...
顯示全部內容
內容簡介
章節試閱