楊双子MOOK兩本85折當爸媽過了65歲張忠謀村上春樹蔡康永制度基因讀冊選讀韓江孫翠鳳聯經暢銷66折起心靈工坊全書系屁屁偵探神奇柑仔店最透明的故事假仙女絕望者之歌
暫不供貨

被切除的人生(二手書贈品)

商品資料

作者:卡蒂|譯者:梁若瑜

出版社:大田出版有限公司

出版日期:2009-03-30

ISBN/ISSN:9789861791203

裝訂方式:平裝

頁數:216

書況:普通

備註:無畫線註記

書況影片(商品之附件或贈品,請以書況影片為準)

暫不供貨
文字字級

他們愛我,卻不會救我,


因為我的媽媽、外婆都是這樣長大的。


那年我七歲,我好痛,我的陰蒂被切除了……



在今日的法國,有超過60000個非洲小女孩受過割禮!


全世界,共有1億3千萬女性遭受過這種殘害!






【知名歌手、演員】萬芳.【勵馨基金會執行長】紀惠容~感動推薦


◎萬芳:傳統,成為自私與懦弱的藉口。但是受傷的靈魂呢?只能認命的自舔傷口嗎?在這些荒謬而堅固的傳統包袱之下,當《被切除的人生》勇敢的站出來時,請不要再將他們推入絕望的深淵。


◎紀惠容:《被切除的人生》一書不僅述說著切除陰蒂的酷刑,更說著一位法國新移民女性如何突破家暴、男性家族宰制、陌生環境等枷鎖,最後重生的故事。作者卡蒂從一位受害者、倖存者,勇敢的突破重圍,成為倡導者,其艱辛歷程讓人欽佩。





【來自法國亞馬遜書店讀者的好評】


◎Bobrzyk:這本書超棒,非常喜歡……大力推薦給想了解世事和開拓心胸的人。


◎Aissatou:由衷感謝卡蒂勇敢且誠懇地和我們分享她的故事。她深深觸動了我的身體和心靈。



【來自法國Fnac書店讀者的好評】


◎真的是一本很棒的書,可以多了解很多當時非洲女性的生活;不過最可怕的是得知直到今天某些國家都還有這種事在發生。


◎今日的年輕人都該讀一讀這本書。





此書已翻譯19國語言:巴西、捷克、丹麥、德國、匈牙利、義大利、日本、拉脫維亞、黎巴嫩、荷蘭、波蘭、葡萄牙、俄國、塞爾維亞、斯洛伐克、斯洛維尼亞共和國、西班牙、瑞典、台灣





傳統習俗希望藉由割禮能提升女性的生育力,以及保證女孩的純潔與貞潔,和對丈夫的忠貞……


但在現實生活上,這種野蠻的殘害行為卻會危急女孩的性命,受過割禮的女孩從此與愉悅絕緣,


女人的生活也永難圓滿。


作者卡蒂七歲時親身經歷了這場惡夢,長大成人後,她終於意識到這項習俗有多麼野蠻


這是一位割禮下的生還者,以無比的勇氣,揭開自己辛酸的心路歷程


*******************


七歲因為傳統的習俗,我歷經童年不應該有的悲慘痛楚,


十三歲奉父母之命,嫁給一個從未謀面的男人;


愉悅離我很遠,不明白什麼是自由,


難道這是非洲女人理所當然的宿命?


我在最美的城市巴黎,卻過著最無助的婚姻生活。


八年內茫然生了五個孩子,家庭暴力,經濟拮据,


我想逃,可是孩子怎麼辦?我無法改變自己的人生嗎?





即使身體被禁錮,但心靈渴望新生活,新日子......


我要走出去,我要去了解,


那曾加諸在媽媽、外婆、女兒和我身體上的傷害,


那野蠻且不尊重人權的習俗......





那七歲後在我心底逐漸枯萎的花,我要燃起生機,


讓它一天天綻放,一日日美麗……

作者簡介:

卡蒂
1959年誕生於非洲塞內加爾,7歲時在毫無反抗能力下遭受割禮。
她13歲便遠嫁給在法國巴黎工作的遠房堂兄,26歲時就生下了五個孩子。
曾受過法文教育的她,在家務之餘努力求知、工作,並意識到割禮習俗的不合理殘害。
承受親友的異樣眼光與丈夫的言語與行為暴力下,卡蒂努力尋求經濟獨立與行為自主,並為廢除割禮習俗而付出,2002年,她擔任「防止女性生殖器官殘害協會歐洲網絡」會長,奔走於各國,不遺餘力赴全球各地宣導理念,希望能在悲劇發生前拯救更多的孩子。

譯者 梁若瑜
東吳大學心理系畢業。以翻譯為職,以文字為樂。譯有《那隻見過上帝的狗》、《綠色企業力》、《某夜,月未升……》、《管他的,就去做吧!》、《艾可說故事》、《然後呢……》等書。

章節試閱
薩德蘭割禮紐約,二○○五年三月對於身為非洲人的我而言,這種寒冷實在是冷到骨子裡了。我不停地走,我這一輩子都在奔走,以至於我母親常唸我:「妳幹嘛老是走來走去?別走了!這一帶的人都認得妳了!」有時候,她甚至會在大門口畫一條看不見的假想線。「看到這條線了嗎?從現在起,妳再也不准跨出去半步!」我常常往外跑,為了去找女性朋友玩、去汲水、去市場逛逛,或去看穿著英挺軍服的大兵隊伍行經租界高牆後方。母親口中用索寧克語(Sonink)說出的這個「走」,其實意思是怪我老愛到處亂跑、對周遭環境太好奇了。的確,我一直努力「走...
顯示全部內容
內容簡介
章節試閱