楊双子MOOK兩本85折當爸媽過了65歲張忠謀村上春樹蔡康永制度基因讀冊選讀韓江孫翠鳳聯經暢銷66折起心靈工坊全書系屁屁偵探神奇柑仔店最透明的故事假仙女絕望者之歌
暫不供貨

IBM老總教你1500字溜英語(上)—跨國主管的英語反而最簡單(二手書贈品)

商品資料

作者:尚保羅.奈易耶

出版社:大是文化

出版日期:2010-08-31

ISBN/ISSN:9789866526657

語言:繁體中文

裝訂方式:平裝

頁數:288

書況:良好

備註:無畫線註記 附1光碟

書況影片(商品之附件或贈品,請以書況影片為準)

暫不供貨
文字字級

  出國旅行、和老外說英語、談生意,你最好只用1500個單字(國中生得背2200個)!
在跨國公司,反而必須講最簡單英語,否則88%的人聽不懂。
作者是美國企業IBM的法國籍副總,講了30年流利英語,就只用這1500個單字。
以上三件事,都是事實。
本書作者尚保羅.奈易耶以法國人身分,擔任IBM法國老總、美國總公司行銷副總。他的英語本來也不靈光,多年來透過不斷與世界各地的工作夥伴溝通,終於歸納出1500個好用單字,他把這個溝通工具稱為「世界通英語」(Globish),只用1500字,就能世界走透透。

奈易耶推廣的這種英語,正在全世界快速普及,美國新聞週刊《Newsweek》在2010年7月以封面故事,專題報導這種新學習法——作者不只介紹你這1500個單字,還告訴你如何免費自我訓練聽力、免費學好語法結構,以及用世界通英語在各種職業場合與老外溝通。

老覺得英語沒學好、自認英語不夠好?你多慮了。想跟國際社會接軌不必用特別難的英語,也不用講只限某些地區使用的俚語,只要掌握「說的簡單,說的明確」的原則,就能跟全世界的人溝通。
  你知道嗎?世界上88%的人口來自非英語系國家,他們的英語程度跟你我一樣,只要熟練運用世界通英語這1500字,就能:
  ‧跟老外聊天,不管是面對面或是網上聊
  ‧用英文發送手機簡訊
  ‧用英文寫廣告標語文案
  ‧瀏覽80%左右的全球網頁
‧撰寫英文維修手冊
  ‧跟世上總人口88%、非英語母語的人自在地溝通
‧在公司跨國會議、對客戶簡報時侃侃而談

  「世界通英語」(Globish)是法國人奈易耶結合Global(全球)與English(英文)兩個字後自創的新字,這是世界各角落、英文非母語的人使用簡化版英文溝通的結果。

  試試看,哪句話比較好懂?
正統英文
  I was chatting with my nephews in the salon.
世界通英語
  Me and my brothers’ children were talking in the living room.

正統英語
My mobile phone rang and scared the hell out of one of the toddlers.
世界通英語
Suddenly my cellular rang and scared the younger child very much.

正統英文
  I refrained from putting any undue burden on my siblings to transcribe any blurbs favoring my globish books.
世界通英語
  I did not ask my brothers and sisters to write any good things about my books on Globish.
  
  奈易耶從IBM退休後,開始推廣這種簡化版英語,他的初衷是讓英語不太行的法國同胞在商場上能比較有信心運用英語。沒想到簡化版英語大受歡迎,他的書不僅在法國成為暢銷書,西班牙、義大利、南韓、日本也都有譯本,甚至連以英語為官方語言的加拿大都翻譯了他的書。

  奈易耶說,學習世界通英語只需要每天一小時,學會這1500字的人,二十六天之後就可以講一口相當流利的英語,因為這不是學習一種語言,而是在學習一種表達工具。
  

作者簡介:

尚保羅.奈易耶(Jean-Paul Nerrière),畢業於巴黎中央大學(Ecole Centrale de Paris), 曾經任職IBM歐洲分公司行銷副總,之後更高升到美國擔任美國IBM行銷副總,負責國際市場行銷的工作。Jean-Paul 也曾經被任命為法國國家高等大學學府的委員之一。他所出版的《IBM老總教你1500字溜英語(下) 》提供了大家學習世界通英語的康莊大道。

譯者簡介:

孟憶如

台大外文系畢業,法國里爾戴高樂大學新聞研究所畢業,曾擔任經濟日報記者及歐洲日報新聞編譯,旅居法國二十年,曾長期和My Home雜誌合作,撰寫歐洲流行家飾、家具及流行服飾的報導。

閻宜君

國中三年級起赴法求學,在尼斯完成國中高中及大學學業,目前就讀於法國IPAG尼斯高級商學院研究所一年級,主修全球化與國際策略、供應鏈管理、行銷等課程。每年定期出國實習,實習企業包括晶豪科技有限公司、鎧應科技有限公司、翔鷹旅行社等台灣企業,平日在法國擔任法文與數學家教老師,並兼職法文翻譯。

各界推薦
媒體推薦:‧《觀察家報》(The Observer)記者兼撰述麥克拉姆(Robert McCrum)認為:”911事件後,全世界掀起了所謂的「世界通英語」革命(Globish revolution),英美語言的全球化使得「某種程度的英語」(some kind of English)成了世界通行的貨幣。據估計,全世界幾乎有六分之一的人口把英語當成第一或第二語言。這些英語以前被稱為境外英語(offshore English),如今更恰當的說法應該稱之為「世界通英語」(Globish),亦即新千禧年的國際性方言。”

‧《金融時報》(Financial Times)專欄作家史登(Stefen Stern)說:“為什麼英語...
顯示全部內容
章節試閱
美語可以讓我們打開世界的大門,它佔領了世界上所有的領域,我們在各式各樣的 T 恤上都可以看到美語,亦可以在各國餐廳的菜單上發現它的蹤跡,在電視上、街道上也處處可見美語,甚至每個人愛穿的牛仔褲,絕大部分也都源自於美國。

法國人雖然不喜歡說英語,但是為了跟上世界的腳步,還是硬著頭皮接觸它。有些人英語講得很好,但是大部分的人都夾帶著濃厚的口音,像是舌頭打結一樣。然而,美語無所不在,每個人都在說,我們甚至可以發現一些生活型態尚未完全美國化的國家,它們的國民也說美語。

我曾在 1989 年奉派前往北京開會,舉行會議...
顯示全部內容
作者序
說全球通英語,通全球

在20世紀九○年代,我有幸在一家國際性的公司任職,讓我有機會和許多國家的人一起工作。我的工作範圍包括:整合並推動公司整體的想法,建議公司應採取的行動計畫,同時提出強而有力的企劃運作。

當時我擔任美國際商業機器公司(International Business Marchines,以下簡稱IBM)在法國的最高主管。IBM是一家非常出色的跨國美商公司。在這家跨國公司中,大部分的高層主管都是美國人。在九○年代的社會氣氛下,我們難免會有一種迷思,以為這些美國人高人一等,所以我們必須對他們表現得畢恭畢敬。幸好這並不是個顛撲...
顯示全部內容
目錄
Chapter 1 說全球通英語,通全球
我在IBM的時候,經常前往拉丁美洲、歐洲和非洲,當地人告訴我,比起那些美國土生土長的人,他們更喜歡跟我這個法國人交談,因為我講的英語通俗易懂,化解了他們的靦腆和害羞。

Chapter 2 為什麼正統英語講不通?
我的老闆是美國德州人,接著我後面上台報告。他的英語字字相連,對我們這群外國人來說,就是口齒不清,於是大家的睡意開始擴散開來。我老闆的純正美語反而造成溝通阻礙。

Chapter 3 一個月,花40小時學通
跟全世界做生意的公司,現在會用「基礎英語」來...
顯示全部內容
內容簡介
各界推薦
章節試閱
作者序
目錄