美國國家書卷獎當爸媽過了65歲張忠謀村上春樹韓江蔡康永讀冊選讀聯經暢銷66折起長期買進不婚孫翠鳳心靈工坊全書系屁屁偵探神奇柑仔店最透明的故事假仙女絕望者之歌
暫不供貨

A KING:某王者(二手書贈品)

商品資料

作者:伊坂幸太郎|譯者:李彥樺

出版社:獨步文化

出版日期:2011-12-02

ISBN/ISSN:9789866043109

語言:繁體中文

裝訂方式:平裝

頁數:240

書況:良好

備註:無畫線註記

書況影片(商品之附件或贈品,請以書況影片為準)

暫不供貨
文字字級

以《死神的精確度》風靡文壇影壇
愛與和平好青年──伊坂幸太郎

成功背叛讀者預期,寫作至今爭議性最高的異數作品!
伊坂主題樂園中,唯一無法歸類的任性之作

「我想寫一個天才的一生。」


◇ 2010日本「大學讀書人大獎」入圍!
每年由日本全國216所大學的文藝社團選出年度大學生必讀的5本書。
2010年,本書與《1Q84》、《春宵苦短,少女們前進吧!》、《植物圖鑑》、《瓶頸》共同入圍。

◇ 全書多章採取『第二人稱觀點的俯瞰式敘述』,
加上三名預言女巫與一頭奇獸不時串場的魔幻設定,
埋伏許多莎士比亞四大悲劇之一《馬克白》的經典梗概,
天才打者王求的一生,形同一齣動人心魄的紙上舞臺劇,透過一干凡人的雙眼,
看著王之○歲 → 十多歲 → 二十多歲 → 王之終幕,
而序幕,就從你掀開書頁的那一刻升起。

◇ 故事內容
山田夫婦是職棒弱隊——仙醍國王隊的狂熱球迷,早在兒子還在肚裡時,便打定主意培養這孩子成為拯救仙醍國王隊的王牌打者,取「王之所求,求之為王」之意,將他命名為「王求」(橫寫=「球」)。就這樣,注定來其領土巡一遭的國王於焉誕生。山田王求對棒球有著與生俱來的敏銳度,加上父母傾注全心的棒球菁英教育,原本應該是球場上最閃亮的一顆星,然而,人們面對王求的曠世才華以及王者必要之惡,心中湧現的只是恐懼、妒忌、憤怒與惶惶不安……

這是一部天才棒球球員的悲劇性傳記。王者的誕生時刻、幼兒時期、少年時期、青年時期,將帶給周圍人們什麼樣的影響、波瀾與救贖?

◇ 名言摘錄
「王不能走在筆直的道路上,應該走在彎曲泥濘的小徑,而且不能搭馬車,必須赤著腳前進。這樣才有資格成為王。」
「出於嫉妒而期待優雅飛在空中的鳥掉下來,那不符合我的風格。我比較喜歡看著絕對不會飛的牛飛上天,然後哈哈大笑。那樣有趣得多。」
「你實在太厲害了,但是當你的厲害成了慣例的時候,大家就被搞糊塗,不知道該不該認為你很厲害了。」
「你快回宇宙去吧,或是回魔界去也行。」
「悲傷這種東西,會跟不安及痛苦一起傳染給別人。不過,王不會被傳染。不管悲傷或痛苦,王都是免疫的。所以,王要負起拯救萬民的責任。」
「身為王,必須保持冷酷而神聖,若有必要,即使殺人也在所不惜。」
「身為王,受到流言蜚語中傷乃是家常便飯。「那個國王不但殺死無數敵國士兵,連本國士兵也殺了不少呢!」像這樣受到指責,正是身為王的宿命。」

◇ 成就伊坂風格的關鍵詞,在本作中都有了形而上的新詮釋,如:
某種「超能力」=天才
某種「巨大的權力」=宿命
某種「笨拙男」=私生活中的王求
某種「各自懷抱獨特美學的登場角色」=出現在王求身旁的眾人
某種「逃亡」=王求不間斷地練習揮棒
某種「時空交錯」=敘述人稱的變換
某種「伏線」=眾人看待王求的視角
某種「收束」=主述者鳥瞰王求的視角
某種「父親」=山田亮
某種「仙台」=故事舞臺仙醍
還有形而上的「殺手」與「小偷」etc.
眼尖的伊坂迷,你看出來了嗎?

作者簡介:

伊坂幸太郎  ISAKA Kotaro

1971年生於日本千葉縣。1995年東北大學法學部畢業。熱愛電影,深受柯恩兄弟(Coen Brothers)、尚‧賈克貝內(Jean-Jacques Beineix)、艾米爾.庫斯杜力卡(Emir Kusturica)等電影導演的影響。

1996年以《礙眼的壞蛋們》獲得日本山多利推理大獎佳作。

2000年以《奧杜邦的祈禱》榮獲第五屆新潮推理俱樂部獎,躋身文壇。

2002年《LUSH LIFE》出版上市,各大報章雜誌爭相報導,廣受各界好評。

2003年《重力小丑》、2004年《孩子們》、《蚱蜢》、2005年 《死神的精確度》、2006年《沙漠》五度入圍直木獎,為近年來得獎呼聲最高的文壇才子。

2008年作品《GOLDEN SLUMBERS》榮獲2008年日本書店大獎、山本周五郎獎雙料大獎。

作者知識廣博,內容取材範圍涵蓋生物、藝術、歷史,可謂上通天文下知地理;文筆風格豪邁詼諧而具透明感,內容環環相扣,讀者閱畢不禁大呼過癮,是近年來日本文壇少見的文學新秀,備受矚目。

◇ 伊坂幸太郎作品集:無法歸類的推理,推理從此進化,全方位娛樂小說誕生!

01|奧杜邦的祈禱 2000

02|LUSH LIFE 2002

03|重力小丑 2003

04|家鴨與野鴨的投幣式置物櫃 2004

05|孩子們 2004

06|蚱蜢 2004

07|死神的精確度 2005

08|沙漠 2005

09|魔王 2005

10|FISH STORY—龐克救地球 2007

11|GOLDEN SLUMBERS—宅配男與披頭四搖籃曲 2007

12|MODERN TIMES—摩登時代 2008

13|A KING—某王者 2009

14|SOS之猿 2009(即將出版)

15|OH! FATHER 2010

16|Bye Bye, Blackbird—再見,黑鳥 2010(即將出版)

17|MARIABEETLE—瓢蟲 2010(即將出版)

譯者簡介:

李彥樺

1978年生,東吳大學日本語文學系研究所畢業,曾赴日本明海大學及拓殖大學交換學生,現為專職譯者,譯作涵蓋推理小說、輕小說、實用書籍、旅遊叢書等各領域。

章節試閱
王求這個名字是你父親取的。

出生後沒多久,你喝完了母乳,躺在婦產科診所的床上沉沉睡去。你母親看著你的睡臉,突然靈光一閃,說道:「既然這孩子將來會在仙醍國王隊大顯神威,名字裡要是沒有『王』字,實在說不過去呀。」

有趣的是,她既不說「我想要有個『王』字」,也不說「加個『王』字如何」,而是類似「不加『王』字的話,似乎違逆了天命」的語氣。

你父親大表贊同,接著提議:「既然他將成為仙醍國王隊夢寐以求的球員,『求之為王』,不如就叫王求如何?」

「王求,還可以解釋成『王之所求』。」

「王之所求,求之為王。真是...
顯示全部內容
推薦序
宿命之詩:王者的冠冕

推理評論家‧陳國偉

或許對於這個世界來說,真正需要的不是一個王者,不是一個不請自來的天才救世主,不是一個只需要鎂光燈聚焦著舞臺的強人英雄,而是希望。就像《A KING—某王者》的結尾一般。

本文涉及《A KING—某王者》一書情節,請自行斟酌是否繼續閱讀

王或不王?

跟我同一個世代,從一九九○年代一路走來的推理讀者,一定對《聖經》中的一句話相當熟悉,因為自從它在達許‧漢密特(Samuel Dashiell Hammett)《紅色收穫》的導讀中,被唐諾先生引渡進推理小說的評論場域後,便常常出現在我們的面前:

「那...
顯示全部內容
作者序
------作者的話------

◇「我想寫一個天才的一生。雖然這本書會與我至今的作品風格很不一樣,如果被別人搶先把這樣的故事寫出來,我會很不甘心呀。」──伊坂幸太郎(責任編輯村山昌子轉述)

◇「在《書友》月刊上連載本作時,我的打算是「隨心所欲地寫出一個自己想讀的故事」,但是寫完後重新審視,我發現內容並不如當初預期的那麼無拘無束,基於內心的不安,我在發行單行本時對內文做了不少更動,這麼一來,竟變成了劇情相同但風格迥異的另一部作品。」──伊坂幸太郎(摘自本書後記)

內容簡介
章節試閱
推薦序
作者序