美國國家書卷獎當爸媽過了65歲張忠謀村上春樹韓江蔡康永讀冊選讀聯經暢銷66折起長期買進不婚孫翠鳳心靈工坊全書系屁屁偵探神奇柑仔店最透明的故事假仙女絕望者之歌
暫不供貨

平壤水族館:我在北韓古拉格的十年(二手書贈品)

商品資料

作者:姜哲煥、皮耶.李古樂|譯者:鐘玉玨

出版社:衛城出版

出版日期:2012-09-05

ISBN/ISSN:9789868816084

語言:繁體中文

裝訂方式:平裝

頁數:264

書況:普通

備註:無畫線註記

書況影片(商品之附件或贈品,請以書況影片為準)

暫不供貨
文字字級





戰勝沈默……耀德集中營仍繼續存在,而且運作完全正常。僅僅閱讀本書,就是對這些事實的撻伐。──《金融時報》
《平壤水族箱》是我讀過最懾人的回憶錄。做為北韓此類記敘的創始之作,它注定要成為經典。──張純如,《被遺忘的大屠殺:1937南京浩劫》
在我的總統任期內,《平壤水族館》是對我影響最大的書之ㄧ。──前美國總統小布希

2000年首先以法文出版,
成為第一本揭露北韓集中營生活的脫北者回憶錄


南北韓分裂後,姜哲煥的祖父母放棄在日本豐衣足食的生活,義無反顧地遷回朝鮮報效祖國。九歲那年,受祖父犯「最重的叛國罪」牽連,姜哲煥一家旋即遭當局以政治犯家屬的名義,押解至北韓最大、監禁十幾萬政治犯的「耀德集中營」。
十年勞動改造,姜哲煥最深刻的體悟竟是:「人有作惡的無限潛能。」
在耀德,姜哲煥忍受恥辱、毒打、飢餓,以及無止盡的苦力勞動。求生的本能讓他性格丕變,學會了耍詐、偷竊、陽奉陰違,失去對他人憐憫與同情的能力。集中營卑劣的生活,逼著適應不良的囚犯自尋短路,姜哲煥的父親與四叔就因熬不過低潮,試圖結伴上吊。至於祖母,身為社會主義的虔誠信徒,轉變也最為劇烈。耀德不符人道精神的罪行,破除了她對金氏父子的迷思,看清北韓根本不是「社會主義的人間天堂」,反而更像由希特勒主宰的世界。
幸運獲釋後幾年,姜哲煥因非法收聽南韓電臺廣播,二度面臨勞改威脅。走投無路,他決心逃離地獄的魔爪,抵達旅程終點「大韓民國」重獲自由的那一刻,姜哲煥忍不住流下喜悅的淚,亟欲將北韓同胞所受的苦難與壓迫公諸於世。殊不知國際社會乃至同為大韓民族的南韓人,對北韓當局和集中營內侵犯人權的惡行惡狀,似乎無動於衷,脫北者的懇求得不到任何迴響。

來到首爾不久後,姜哲煥與在人權組織任職的李古樂結識。李古樂深信北韓政權之所以能為所欲為,部分因北韓老百姓與外界完全隔離,部分則出於國際社會對北韓政權罪行的一無所知。他建議姜哲煥現身說法,揭露北韓人民在金氏父子高壓統治下的生活實況。2000年,姜哲煥的遭遇終於在西方世界曝光,就連時任美國總統的小布希也深受感動與啟發。2005年,小布希邀請姜哲煥到白宮討論北韓問題的解決之道,並在2010年出版的個人回憶錄中表示:「在我的總統任期內,《平壤水族館》是對我影響最大的書之一。

姜哲煥現定居南韓,任《朝鮮日報》統韓問題研究所記者,並持續聲援關切北韓境內的人權侵害問題。

作者簡介:

姜哲煥(강철환,1968年生)

脫北者。年少時曾被北韓當局關押於耀德集中營達十年。獲釋後幾年決定逃往中國,並輾轉抵達南韓。目前定居首爾,為南韓《朝鮮日報》的記者。

皮耶.李古樂(Pierre Rigoulot)

法國人,揭露全球共產政權罪行的《共產主義黑皮書》的編者之一。

譯者簡介:

鍾玉玨,臺大外文系畢,夏威夷大學傳播系碩士,目前擔任國際新聞編譯。譯作涵蓋政治、經濟、心理、管理,譯有《無敵》、《活出歷史》、《我的一生:柯林頓傳》、《失業並非壞事》等。

此外,本書亦要感謝臺大外文系翻譯學程學生林志嘉、施行一、周詩瑋鼎力襄助。

各界推薦
名人推薦:黃默/東吳大學端木愷講座教授

楊虔豪/脫北者研究者



推薦序一

東吳大學端木愷講座教授 黃默

這幾年來,華文出現了一個新的字彙:脫北者。脫北者指的是從北韓逃亡出來投奔自由的那一群人。根據一篇紐約時報的報導,這一群人的人數在過去十年來增長了七倍,共計有兩萬三千人。他們大多數逃亡到中國,再由中國轉往南韓。這裡推薦的這本書,作者姜哲煥就是一位脫北者。姜哲煥在平壤度過非常優渥、愉悅的童年。他的祖父在日本是一位成功的企業家,祖母則深受社會主義的影響,多年來獻身社會運動,也是北韓勞動黨在日本的重要...
顯示全部內容
章節試閱
第四章

九歲就進集中營

祖父比過去更加不安與沉默寡言,但仍是全家的支柱。他的濃眉、睿眼、宏亮嗓音,以及平壤勞動黨幹部對他的恭敬態度,全都讓我著迷不已。地位崇隆無損他和我之間的祖孫情。週日散步時,祖父會以神祕語調跟我透露過去在京都的生活:他為了準時完成第一筆訂單,在珠寶店熬夜到天亮;他坐鎮米倉,不讓對手有覬覦的機會;賭場事業的一鳴驚人;以及賭桌上的財富如何在幾分鐘內大起大落。這些故事有如源源不絕的驚喜。我聆聽祖父,被故事背後的推手與主角催眠。我深愛祖父,從沒想過祖孫間的對談與週日漫步,竟有劃上句點...
顯示全部內容
作者序
臺灣版序

首先我要對臺灣出版社工作人員們致謝,他們將我被關押在北韓強制收容所經歷故事《平壤水族館》翻譯成中文,竭力讓臺灣與中國讀者們也能見到此書。我還要感謝楊虔豪先生,他催生本書中文版,並費心編修校訂內容。

另外,我也希望此書對還在北韓遭遇苦痛的我的朋友、家人及北韓同胞們,可以成為慰藉。朝鮮半島和中國是共同延續長久歷史的鄰國,比起世界任何國家都更具有能相互理解對方的同質性。近代時期,東亞地區隨著共產革命獲勝的中國之登場而經歷了巨變。

臺灣和中國處於分立;朝鮮半島上,南北韓也因意識形態的不同而被分...
顯示全部內容
目錄
臺灣版序
推薦序一 黃默
推薦序二 楊虔豪


新修訂版序
引言 世上最後的史達林式政權──北韓

第一章 平壤的快樂童年
第二章 資本家與革命家攜手並進
第三章 隔年,在平壤!
第四章 九歲就進集中營
第五章 第十工作大隊
第六章 野豬老師:全副武裝,動不動就出手揍人
第七章 黑鬥士之死
第八章 玉米、蟑螂和蛇酒
第九章 面對死亡
第十章 倍受覬覦的兔子
第十一章 瘋狂如影隨形
第十二章 批鬥與自我檢討雙週會
第十三章 公開處決與死後投石
第十四章 耀德之戀
第十五章 山中逗留
第十六章 集中營十年:金日成,...
顯示全部內容
內容簡介
各界推薦
章節試閱
作者序
目錄