美國國家書卷獎當爸媽過了65歲張忠謀村上春樹韓江蔡康永讀冊選讀聯經暢銷66折起長期買進不婚孫翠鳳心靈工坊全書系屁屁偵探神奇柑仔店最透明的故事假仙女絕望者之歌
暫不供貨

喜樂京都(二手書贈品)

商品資料

作者:壽岳章子、澤田重隆|譯者:陳嫺若

出版社:馬可孛羅

ISBN/ISSN:9789866319051

裝訂方式:平裝

頁數:256

書況:良好

備註:無畫線註記

書況影片(商品之附件或贈品,請以書況影片為準)

暫不供貨
文字字級

寧靜踏實的生活情味,燦爛華麗的傳統祭典,
蘊育出京都深沉豐厚且獨特的風景,自在而喜樂。


溫暖親切的文字,加上細膩白描的插圖,讓《千年繁華》所傳達出的古都風華,在無數讀者心中激盪出難以忘懷的感動。這回,壽岳章子再度娓娓道出說也說不盡的京都故事:菓子師傅把失敗的菓子黏在牆壁上、雖不起眼但被作者深深珍惜稱為「心店」的醬菜小店、光憑聲音就能聽出製作是否有差錯的扇骨師、「八百文」曾經是高尚的象徵、料理用京腔解說而變得更加美味、「三木蓬萊堂」門前的奉茶令人窩心……種種街巷中的人事風景,無不依著時移事轉而愈益深濃。

諸如傳統的各式慶典,讓京都風味與精神更顯華麗。源自平安時代的祇園祭,工藝精緻,場面壯闊。在大太陽底下,一大夥大漢齊心協力讓高達數十公尺、重達十噸以上的山鉾車在巡行途中進行數次九十度大轉彎,讓圍觀人群不顧大汗淋漓地加油吶喊、鼓掌喝采;此時周遭店家邀請有緣人進去坐,享用滿桌茶點並消解疲勞;祇園樂手的樂音和燈籠則把祭典的歡欣熱鬧延續到深夜,內蘊濃厚的祇園祭這才依依不捨地走入寂靜。

壽岳章子信筆寫來,回憶所至,漫步一間間老舖、神遊繽紛壯麗的傳統祭典,垂首低迴,京都的自在喜樂盈滿心中。

作者簡介:

壽岳章子(1924~2005)

1924年(日本大正13年)出生於京都。日本國立東北大學文法綜合學部畢業。1987年(昭和62年)3月從京都府立大學退休,結束了36年的大學教育工作。專研中世日本語語彙和語言生活史。

其父壽岳文章為知名的英文學者兼翻譯家,當時京都藝文界重要人士如河井寬次郎、柳宗悅、新村出、柴山全慶法師等、皆是壽岳家的座上賓。壽岳章子心思細膩醇厚,筆調溫柔婉約,行文間款款流露出「生於京都、長於京都」的依戀之情,而筆下的日常瑣事不只是壽岳家甜美的生活回憶,更處處勾勒出京都的人情風光,悠遠深厚。

著作有:《修辭學》(共文社出版)、《女人活著》(三省堂)、《日本語的背後》(講談社)、《日本人的名字》(大修館)、《京都日常用語》及《思之深》(朝日新聞社)、《日本語與女性》(岩波書店)、《逝去的難忘日子》及《東北發信》(大月書店);以及「京都三部曲」的《千年繁華》、《喜樂京都》、《京都思路》(草思社)等書。

原著作者:澤田重隆

澤田重隆(1918~2004)

1918年(大正七年)出生於東京。東京高等工藝學校(現千葉大學)圖案設計科畢業。擅長運用現代視角觀察日本各個城市及市民生活的百態,繪製出一系列的日本風情畫,並以此為終生職志。在本系列中,他以多樣的技巧和畫風畫出東京下町、京都、奈良等地,深深打動了讀者的心。

繪本作品有《千年繁華》、《喜樂京都》、《京都思路》、《鎌倉》、《東京下町職人生活》,以及《奈良的街道》、《節慶到了!嘿唷》、《煙火》、《魚市場》等。

譯者簡介:

陳嫺若

東吳大學日文系畢業。從事編輯工作多年,現專事翻譯。

譯作有:《巴黎迷路風情》、《拾手可得的生活樂趣》、《托斯卡尼的廚房》、《東京下町職人生活》等書。

內容簡介