名人推薦:
該先看哪一本小說,該先看電影版還是小說原著──老實說,悉聽尊便。甚至要在同一段時間內,交叉並讀《春宮電影》、《猜火車》以及電影,也可。……這兩本小說的特色就是挑戰「按部就班」的習慣,讀者也就不必「按部就班」依序讀書。……我建議讀者在面對《春宮電影》和《猜火車》的饗宴時,不妨多留心「非主流」,而不要一味跟著「主流」走。這種多注意非主流的呼聲,正是這兩本書的精神。——政治大學台灣文學研究所助理教授 紀大偉
威爾許寫出了最聰明機智的喜劇……他真正承襲了他的先輩,憤世嫉俗的英國諷刺作家的風格,如:斯威夫特(Swift)……威爾許從錯綜複雜的敘事中,編織出歡鬧激昂的氣氛。──羅拉.密勒,SALON.COM
媒體推薦:
值得一看的續集小說……迷人、風趣,而且頑皮,《春宮電影》成功地戳破了所有的虛偽和道德潔癖。──英國《晚間標準報》
寫得棒極了!有創意、風趣、令人驚駭,每一個點點滴滴都和《猜火車》一樣美好。──英國《周日郵報》
為了提升敘述的刺激感,威爾許運用了不同角色的敘事觀點,濃厚的方言質感,在敘事的變換當中,注入了懾人的力量。在對話上,威爾許一直有驚人的才華,他的書寫經常尖銳而刺激。但是如果這部續集的感覺,沒有前作《猜火車》那麼刺激,問題絕非出在威爾許的寫作,而是因為大家對他獨特的筆鋒已經愈來愈熟悉了。──《出版人周刊》
彷彿是電影〈大寒〉的黑色版本,……除了爭執、性愛和蘇格蘭方言,這本書也對社區中產階級化、全球化,以及英國工黨的偽善,提出了嘲諷。──《紐約客》
威爾許的方言敘述,並沒有在這部精彩的續集故事中失色,他的書迷也絕對不會失望,趕快。──《圖書館學報》
《春宮電影》以生猛的力量,描寫狂野而具有想像力的性愛;以毫不留情的態度,戳破知識份子的虛假;以震撼人心的感覺,描繪出那些被主流社會排擠,具有自我毀滅行為傾向的失敗者;幽默喜感的創作性,讓人情緒翻攪。──《聖地牙哥聯合論壇報》