雜誌兩本79折套書66折起臺北詩歌節最透明的故事呂秋遠哈拉瑞霸凌者我會曉高木直子學霸作文中年哲學大谷翔平妖怪獵人引路人失智二戰
暫不供貨

貝蒂好想好想吃香蕉(二手書贈品)

商品資料

作者:史帝夫.安東尼|譯者:柯倩華

出版社:親子天下(親子教養童書)

出版日期:2015-04-29

ISBN/ISSN:9789863980582

語言:繁體中文

裝訂方式:精裝

頁數:24

書況:良好

備註:無畫線註記

書況影片(商品之附件或贈品,請以書況影片為準)

暫不供貨
文字字級

東西要不到、吃不到、玩不到,馬上情緒大爆走
你家也有一個這樣的貝蒂嗎?


今年最受矚目的幼兒情緒繪本
讓孩子學習當自己情緒的主人
幼教專家 李坤珊、情緒教養專家 楊俐容 叫好推薦


你家裡也有一個「貝蒂」嗎?只要事情不如他的意,他就會立刻鬧情緒……

有一天,貝蒂的肚子餓了。她好想好想吃香蕉,但她不會剝開香蕉皮。無論她用手剝、用牙齒咬,甚至用腳抓,都剝不開。她生氣得又哭又叫,兩隻腳踢上踢下……幸好,大嘴鳥先生來幫忙了,「你不需要這樣」,大嘴鳥先生一臉淡定的示範如何剝開香蕉皮,但是,當香蕉剝好了,貝蒂卻又生氣了,為什麼呢?

故事中的主人翁貝蒂之所以大發脾氣,並非無理取鬧,其實是因為她很努力的想要剝好香蕉皮,而且堅持「自己的香蕉自己剝」。這樣固執又認真的貝蒂面對挫折時,戲劇性的情緒反應和行為與真實的孩子如出一轍,你可能會發現,自己的家裡就有一個「貝蒂」;而淡定的大嘴鳥,就如同父母的角色,總是溫柔的陪伴在孩子身邊,適時出聲協助孩子冷靜的面對問題,迎接一次又一次的挑戰。故事的最後,貝蒂又看到一根香蕉了,作者巧妙的結局安排,引導讀者重頭再想一遍,有了前車之鑑,這次貝蒂會怎麼做呢?


書籍重點

1.一本大人小孩都會捧腹大笑的「幽默情緒繪本」
2.全球最大規模大學出版社——英國牛津大學出版社(oxford university press)年度強打繪本
3.故事取材自真實生活的日常案例,幽默描繪家庭經常上演的親子角力
4.巧妙安排留下伏筆的結局,引導孩子再想一遍,練習當情緒的主人
5.「淡定六步驟,情緒不爆走」學習活動單免費下載,請上親子天下網站搜尋「貝蒂」

作者簡介:

史帝夫・安東尼 Steve Antony

於英國出生,在美國新墨西哥州阿拉莫戈多長大,修讀英國安格利亞羅斯金大學童書插畫碩士畢業。

作品包括《貝蒂好想好想吃香蕉》(Betty Goes Bananas)、《女王的帽子》(The Queen's Hat)和熊貓先生(Please, Mr. Panda)。《貝蒂好想好想吃香蕉》已售出美國、西班牙、法國、日本及韓國等國際版權,入圍諾丁漢童書獎終選名單(Shortlisted for the Nottingham Children's Book Award 2015)。《女王的帽子》被提名「英國格林威大獎」,並入圍「英國水石童書繪本大獎」。

作者網站:www.steveantony.com

譯者簡介:

柯倩華 

童書評論家。

輔仁大學哲學碩士,美國南依利諾大學哲學博士研究。

曾在大學教授幼兒文學、圖畫書賞析等相關課程。

目前專職從事童書翻譯、評論、企劃諮詢,並參與各項兒童文學獎評審工作。

翻譯圖畫書及青少年小說共逾百本,現為台灣兒童閱讀學會、豐子愷兒童圖畫書獎組委會顧問。

各界推薦
媒體推薦:國外媒體好評

1. 年幼的小猩猩不會剝香蕉,所以她又是哭、又是叫、又是踢的。冷靜的大嘴鳥先生來幫忙,但是反而更讓貝蒂更生氣了。當她終於準備品嚐她的點心時,香蕉斷掉了,所以貝蒂又抓狂了。大嘴鳥提醒貝蒂好幾次,她的行為是不必要的。最後,貝蒂終於能享受她的香蕉了。但最後一頁又出現一根香蕉,讓讀者再去想像一遍,這次貝蒂會怎麼做。整本書以香蕉的黃色為主調,只使用黑色、白色、粉紅色和紅色,所以能特別凸顯出經典的黃色,並與貝蒂的黑色毛皮做鮮明的對比。石磨鉛筆插畫所經營出來的筆觸和質感,讓人聯想到孩子們用...
顯示全部內容
推薦序
專家推薦——賞析《貝蒂好想好想吃香蕉》

情緒管理不是今天教,明天就會的事情

文/情緒教養專家 楊俐容

想要要不到、想做做不好,是幼兒在成長過程中經常會碰到的挫折情境,也是難過、生氣等負向情緒的主要來源。情緒其來有自,碰到事情就會自然發生,但如何調適情緒、解決問題,卻需要大人的引導和示範。

《貝蒂好想好想吃香蕉》以小猩猩貝蒂肚子餓、想吃香蕉為主軸,開展出香蕉剝不開的挫折、想要自己剝的自主需求,以及面對「好不容易剝開來,香蕉卻偏偏在這時候斷掉」的錯愕和難過,簡單的主題卻精準地描繪出幼兒常有的情...
顯示全部內容
作者序
譯者的話——導賞《貝蒂好想好想吃香蕉》

成長的滋味

文/兒童文學評論家 柯倩華

這本書的英文原名是Betty Goes Bananas。goes bananas的意思是「變得非常激動或生氣」,形容「突然抓狂」的非正式用法。作者玩了一點雙關的趣味,安排故事角色貝蒂真的為了香蕉而爆發一頓脾氣。翻譯成中文時無法兼顧,只能儘量傳達原文的旨趣及情緒狀態。貼近幼兒特質的文字和圖像合力演出可愛有趣的故事,作者以幽默的風格處理實際上頗令人難受(甚至痛苦)的人生經驗,增加了閱讀的樂趣,似乎也宣告一種態度︰用幽默感降低火氣、減少痛苦,讓人比較容...
顯示全部內容
內容簡介
各界推薦
推薦序
作者序