作者:童元方
出版社:遠見天下文化出版股份有限公司
出版日期:2005-09-10
ISBN/ISSN:9864175475
語言:繁體中文
裝訂方式:平裝
頁數:146
書況:良好
備註:無畫線註記
書況影片(商品之附件或贈品,請以書況影片為準)
「我真的是個『孤獨的旅人』。我對於我的國、我的家族、我的朋友,甚至我切身的家庭,從來沒有全心全意的歸屬感。在這些關係面前,我只感到隔閡與距離,只感到對寂寞的需要。」─愛因斯坦─
二○○四年,童元方教授受邀去德國的烏爾姆─愛因斯坦的出生地,參加愛氏誕生一百二十五周年的慶典,在晚宴上認識了愛因斯坦的曾孫保羅與曾孫媳卡桑德拉。
曾經翻譯過愛因斯坦與第一任妻子米列娃的五十多封情書,多年來一直在看、在譯有關愛因斯坦的書的童教授,因而更深入地走進了愛因斯坦的家族記憶與故事的背景之中。
烏爾姆舉辦愛因斯坦一生事跡的展覽,在私領域部份,用十三顆心代表與愛因斯坦有過感情的女性,然而愛氏不止一次說「誰都認得出我來,可是誰也不知道我的孤獨。」
愛因斯坦於一九五五年四月十八日凌晨一時十五分過世,當天下午四時,遺囑執行人就尊重他的遺囑火化了,連骨灰也不知撒在什麼地方。
跟著童元方教授探索的腳步,讀者彷彿從情感的角度參看了愛因斯坦的人生旅程,與那旅程中的哀樂不由自主。
作者簡介:
童元方 著
臺灣大學中國文學士、美國奧立岡大學藝術史碩士、哈佛大學哲學博士。曾任教哈佛大學,現為香港中文大學翻譯系副教授。中文著作有《一樣花開-哈佛十年散記》、《水流花靜-科學與詩的對話》,譯作有《愛因斯坦的夢》,《情書:愛因斯坦與米列娃》與《風雨絃歌:黃麗松回憶錄》。英文著作有:Two Journeys to the North: A Comparative Study of the Poetic Journals of Wen T’ien-hsiang and Wu Mei-ts’un, 譯作有明代女子曹靜照,馬如玉以及清代女子吳規臣、梁德繩的詩,收在Women Writers of Traditional China一書中。