美國國家書卷獎當爸媽過了65歲張忠謀村上春樹韓江蔡康永讀冊選讀聯經暢銷66折起長期買進不婚孫翠鳳心靈工坊全書系屁屁偵探絕望者之歌神奇柑仔店假仙女郝明義周品均
暫不供貨

尤利西斯(下)(增訂新版)(二手書贈品)

商品資料

作者:詹姆斯‧喬伊斯|譯者:金隄

出版社:九歌出版社有限公司

出版日期:2016-06-01

ISBN/ISSN:9789864500635

語言:繁體中文

裝訂方式:平裝

頁數:680

書況:良好

備註:無畫線註記

書況影片(商品之附件或贈品,請以書況影片為準)

暫不供貨
文字字級

在有趣的小說中,它是最難懂的。在最難懂的小說中,它是最有趣的。

在二十世紀初《尤利西斯》是一本禁書,如今被譽為二十世紀最偉大的長篇小說。曾經連葉慈、蕭伯納、維吉尼亞‧吳爾夫都未能讀完讀懂通,如今透過學者、翻譯的研究,讓一般讀者再也不會望書興嘆,也能體會喬伊斯的幽默和破解隱藏在小說中的遊戲。

「尤利西斯」是希臘的荷馬史詩《奧德賽》中的英雄奧德修斯的希臘人名,喬伊斯以此為書名,就是要讀者想到這位希臘英雄和以他命名的荷馬史詩。也讓本書帶著史詩的色彩,準確地反映現實,以極其精湛準確的語言,栩栩如生地刻畫了,在一九○四年六月十六日星期四從清晨八時到下半夜二時二十分之間,愛爾蘭首府都柏林二男一女和其它市民的行動、言語和思想。文句大量用典,語法多變,涉及政治、文化、宗教、道德、神話等多種層面,難讀難譯,百年來備受世界文壇爭議。也因為這本小說,讓愛爾蘭都柏林成為文學中要的地景之一,書中描述的那一日後來稱布魯姆日(Bloomsday)。

譯者金隄先生費時十六年,終於為中文讀者提供最完整的全譯本。除精確的審慎譯出全書之外,金隄並參考各種資料,與世界喬學專家研究,在重要處加以注譯,期望讀者在充分閱讀原文的樂趣之餘,對文學、藝術、人生有深一層的領悟。

本書特色:
★《尤利西斯》是意識流小說的代表作,並被譽為二十世紀百大英文小說之首。
★因為《尤利西斯》,喬伊斯被公認為二十世紀小說家第一人。
★全書以意識流技巧寫一九○四年六月十六日早上八時到深夜二時,一對中年夫婦和青年知識分子的身心活動。

作者簡介:

詹姆斯‧喬伊斯James Joyce

出身於愛爾蘭都柏林南郊,是早熟的天才,多情善感,是二十世紀最重要的作家之一,代表作包括短篇小說集《都柏林人》、長篇小說《藝術家青年的寫照》、《尤利西斯》以及《芬尼根後事》,其中《尤利西斯》譽為是二十世紀偉大的小說之一。

譯者簡介:

金隄

昆明西南聯大畢業,曾先後在北京大學、南開大學、天津外語學院任教。現為中國大陸翻譯工作者協會理事、國際喬伊斯學會會員。以訪問學者身分先後在英國牛津大學、美國耶魯大學、聖母大學、維吉尼亞大學、北卡全國人文中心等地講學及研究。

主要譯著有《尤利西斯(選譯)》、《赫胥黎小說集》、《沈從文小說集》(中譯英)等書,並有《等效翻譯探索》、《論翻譯》等中英文論著十餘部。

推薦序
冷、熱風及其他

──《尤利西斯》譯後記

(一)冷風與熱風

  《尤利西斯》從它在全書出版前一年的一九二一年二月在紐約專案法庭受到「誨淫」判決和禁令起,到一九三三年十二月在紐約的美國地區法院獲得伍爾西法官宣告此書並非誨淫可以進口的著名判決為止,以十二年又十個月的時間,經歷並且促成了西方社會文化思潮的一次重大變革。同樣值得深思的是,這部如今已確立為二十世紀最重要的英語文學著作的小說,從它一九二二年二月在巴黎正式出版起,到一九八六年二月在北京第一次發表包括較多完整篇章的中文選譯為止,用了整整的六十四年...
顯示全部內容
目錄
序金隄譯《尤利西斯》 魏爾登‧桑頓 李樹基 譯
Foreword to Jin Di’s Translation of Ulysses Weldon Thornton
迎《尤利西斯》 莊信正
譯者序 金隄
一部二十一世紀的史詩(前言) 金隄
附錄:《尤利西斯》寫作章目與荷馬史詩
  《奧德賽》主要典故
詹姆斯‧喬伊斯年譜

第一部
第1章
第2章
第3章

第二部
第4章
第5章
第6章
第7章
第8章
第9章
第10章
第11章
第12章

附錄:
名家看《尤利西斯》金隄譯本

第13章
第14章
第15章

第三部
第16章
第17章
第18章

冷、熱風及其他 金隄
...
顯示全部內容
內容簡介
推薦序
目錄