根據法律第725a條、第8款
把以下事物變得迷你、加以縮小或削減,都是違法的:
動物(包括魚類、鳥類跟甲殼動物)
公共建築(冰淇淋亭、公共廁所、熱狗攤子)
星球,不論大或小(也就是木星)
人類(尤其是穿著奇裝異服的無辜人類)
根據法律第725a條、第9款
要是縮小了什麼物件,又把它搞丟了,那麼就是重罪一樁。(就是在說你,湯姆!)
流星劃過天際的時候,湯姆許了個願,撿到一顆隕石,竟然意外發現自己有超能力,能任意把東西縮小!他得知了家族的大祕密,而更意外的是,他也讓整個宇宙亂了秩序──因為他竟然把木星縮小,還把木星搞丟了!他該如何讓一切重新回到正常的軌道上呢?!
特色
★ 好讀網站(Goodreads)五顆星推薦
★ 這本書充滿了奇想天開的情節,也說出了很多年輕讀者心裡所想:如果能把討人厭的同學縮小,就不用再怕他了!
作者簡介:
F. R. 希區考克
小時候很喜歡在哥哥的床上讀《丁丁歷險記》與《蝙蝠俠》,以及在河裡尋找英格蘭威塞克斯國王阿爾弗雷德的寶藏。年紀稍長之後離家求學,之後在巴斯從事實用美術設計。她的小孩七歲之後,她申請進入兒童文學寫作碩士課程,並以優異成績畢業。現居於巴斯近郊,除了親職與寫作之外,並與從事玩具製造業的先生一起照顧花園與種植蔬菜。
關於F. R. 希區考克,可以在這裡找到更多的資訊:
www.hotkeybooks.com
http://fleurhitchcock.wordpress.com
twitter@murhilltypist
譯者簡介:
謝靜雯
專職譯者。兒少譯作有《最美麗的王爾德童話:愛與死的寓言》、《魔寵》三部曲、《艾摩與小飛龍的奇遇記》、《樺樹與鴿子》、《祕密花園》、《天才神秘會社》系列I&III等。譯作部落格:http://miataiwan0815.blogspot.tw/
各界推薦
名人推薦:
好讀網站(Goodreads)五顆星推薦
媒體推薦:
這個結構精巧的故事一定能使讀者捧腹大笑。
--《週日泰晤士報》(Sunday Times)
本週童書推薦是一本非常幽默、相當有英國味且超級令人喜愛,是我今年讀過最瘋狂的書!
--《每日郵報》(Daily Mail)
一場生動、有趣的冒險。
--Lovereading4kids(英兒童閱讀網站)
一個希奇、有原創性,且令人讀來滿意的故事,在年輕讀者之間廣受歡迎。
--Books for Keeps(英國線上雜誌)
F.R. 希區考克想像力豐富且有創造力的首作,非常有可讀性與娛樂效果,充滿了幽默與趣味,這是一本有天分的首部小說作品,一定能受到廣泛喜愛。
--Booktrust
名人推薦:好讀網站(Goodreads)五顆星推薦媒體推薦: 這個結構精巧的故事一定能使讀者捧腹大笑。
--《週日泰晤士報》(Sunday Times)
本週童書推薦是一本非常幽默、相當有英國味且超級令人喜愛,是我今年讀過最瘋狂的書!
--《每日郵報》(Daily Mail)
一場生動、有趣的冒險。
--Lovereading4kids(英兒童閱讀網站)
一個希奇、有原創性,且令人讀來滿意的故事,在年輕讀者之間廣受歡迎。
--Books for Keeps(英國線上雜誌)
F.R. 希區考克想像力豐富且有創造力的首作,非常有可讀性與娛樂效果,充滿...
章節試閱
第一章
事情發生的時候,我們就站在模型村裡面。
我當時好累好冷,冷到把手電筒貼在臉頰上取暖。
沒什麼作用,我還是冷到頭痛起來。
奶奶嘮嘮叨叨講著星座的事,可是我滿腦子都是溫暖舒適的床鋪,還有想像自己躺在裡頭的樣子。
「湯姆,專心點,」奶奶賞我的背一掌,「你們兩個啊,快抬頭看啊,現在應該就是今年最適合看木星的晚上。」
「可是我們只有一副望遠鏡,」我妹緹莉發出哀號,「而且還被你拿去了,奶奶。」
「哎唷,」奶奶嘀咕,「你們的眼睛還那麼銳利。抬頭直接看就行了啦。」
所以我們就乖乖照做。我仰起頭來,想也沒想就後退一步,結果踩到模型鴨子池塘。我還記得腳踩到纖維玻璃小鴨時發出嘎吱響,也記得冰颼颼的池水竄上襪子的震撼。也許我應該事先看個清楚,就不會發生這種慘事,可是我的目光就是離不開天空,因為實在太美了。
我以前都不曉得有這麼美妙。
我目不轉睛看啊看,越來越多小星辰從黑暗裡迸射出來。有好幾百萬、好幾十億、好幾兆、宇宙無敵多的星辰。我可以看到多遠的地方?
我的眼角餘光裡有個閃光。
「噢!」
「看到了嗎?」奶奶說。
一道銀光竄過天空,一面咻咻呼嘯,朝著我們衝來。
砰。
「噢天啊!」奶奶說。
流星依然朝著我們衝來,不過聽起來好像狠狠撞上了什麼。
「快許願!」緹莉喊道。
「不,別對這一顆許願。」奶奶說。
可是它已經消失了。事實上,它就在我許願的瞬間消失不見。模型城堡附近傳來喀啦響。
「我才懶得去找,」奶奶說,語氣有點急,「我想是掉進海裡了,親愛的。這樣也好,反正燙滋滋的。」
「哪是,奶奶──我確定是掉在模型村,」我邊喊邊跑開,穿過高度及膝的房子,拿著手電筒往地上照來照去。我檢查了村鎮廣場、滾球綠地跟主街。我也用手電筒掃過屋頂,免得它卡在排水槽裡。奶奶的身影從黑暗中浮現,我繼續往前跑向迷你城堡。
「等等我嘛。」緹莉喊道,拿著手電筒追在我後頭,對著煙囪帽管東照西照。
「拜託,你們兩個,」奶奶說,緊跟在我們後面,「我們應該要好好看著夜空的。你們早上就找得到了啦。要是真的掉在這裡,事情就簡單了。別這樣嘛。」
「嗯,奶奶。」我叫道,瞥見郵局外頭有一排迷你腳踏車被壓扁了。
耶!真的有東西從天空掉出來耶。
我聲東擊西,故意用手電筒往另一個方向照,這樣緹莉就不會看到。然後趕緊把躺在模型村中央的小隕石抓起來。根本不燙,溫溫的而已。
我把它塞進刷毛口袋,有點蹦蹦跳跳地回到奶奶佇立的地方。緹莉走到我的身旁。我幾乎聽得到她把嘴唇往前噘得好遠的聲音。她知道我到手了。
「找到了嗎?」奶奶問。
我想我拖了有點太久才說:「沒。」
奶奶遲疑一下。她可能正瞪著我看,可是我看不到她的臉。「嗯。」她手臂一甩,不小心手肘撞上我的頭頂。她的手指定定指著大海上方。「木星在那邊,今天晚上看起來特別亮。」
我隨著她的手指望去。有顆滿亮的星辰就懸在海灣上方。
「那個嗎?」我說,「那是星星,不是星球。」
「是星球沒錯,親愛的。至少是一團氣體。很不可思議吧?」
「可是亮晶晶的耶。」緹莉說。
我們站在那裡,雙腳在模型村的主街裡凍成了冰塊,頸背因為一直往後仰而痛起來。我們眼睜睜看著漆黑的天空,擠滿越來越多的微小光芒,閃閃又爍爍,從黑暗中推擠出來,彷彿爭著希望被人看見。我舉起手,把中指抵在拇指指尖上,比出「O」的形狀,彷彿透過想像的相機望出去。我把手舉在距離眼睛六英吋左右的地方,另一手翻動口袋裡的隕石。
那顆星球穩穩坐在O的中央,好似鑽石。
喀嚓。
然後它就消失了。木星消失了。
第二章
那是昨天晚上的事。說得精確一點,是九個小時又五十二分鐘以前的事。我們就寢以後,我看到奶奶在我們的花園,或者應該說在我們的「海邊傍水模型村」裡東張西望,尋覓那顆小隕石。可是她沒找到,因為它在這裡,就在我的眼前。還有木星也是。
噢耶,沒錯。
很誇張,對吧?
木星跟我的鼻尖才隔幾吋遠。木星這個星球本尊,來到我,模型村湯姆‧普克斯的臥房裡作客。
噢耶。噢耶。
只是個細小的塵粒──真的。帶點棕色、微微發亮。
我下床第一百萬次,在房間裡到處跳舞。我就是難以置信,就是必須再多瞧一眼。
再看我的第十億眼。
木星耶。
在我的房間裡。
雖然我知道它是什麼,可是它看起來只像閃亮的珠子。就擱在牙膏蓋子裡,擺在搖搖晃晃的床頭桌上。旁邊還放了個鬧鐘、老爸的古老電玩遊戲機「從火燒屋裡搶救嬰兒」,還有那枚隕石。
我剛剛試著要把塑膠恐龍縮小,可是毫無動靜。
我不知道這到底是怎麼運作的。
也許我只能把星球縮小?
我的房門逐漸打開,我趕緊跳回床上假睡。
「甜心,」是媽的聲音,「起床囉,早餐有好吃的新鮮炒蛋喔。」
噁──我討厭炒蛋。只要是奶奶煮的東西,我都討厭。老媽老爸都不可能在早上七點半以前煮好東西。他們瘋瘋癲癲的。他們放棄了在倫敦的正當職業,好讓全家搬來這裡,跟奶奶一起住在她位於模型村邊緣的古屋裡。
好讓他們可以上台表演魔術。
「有吐司喔!」奶奶朝著樓梯喊道,「七點三十了!再半小時,校車就要離開了──別遲到啊。」
我再次跳下床,徹底清醒了。那顆星球就躺在床邊,還算安全──是的,可是奶奶可能會跑進房間,搞不好還臨時起意要打掃我的房間。她一向會亂闖進來,把東西撞得東倒西歪,一面忙著跟家具講話。她的視力壞到讓人震驚;要是她把星球撞到地上,也絕對不會注意到。星球最後可能會淪落到那台古老的吸塵器裡。
我想像木星卡在吸塵器的毛球裡,跟著貓毛還有緹莉的髮圈擠來擠去,永永遠遠迷失在當地的垃圾場裡。
或者媽可能一時興起,想大肆整頓一番,隨手把它拿走,縫在她那些閃亮的戲服上頭──更慘的是,她搞不好會以為那是緹莉的東西。
絕對不行。要是有人把木星託給我照顧,我就要盡心照顧。我會用生命來守護它。
我東張西望,想找可以隨身帶著它的容器,就是某種有蓋子的適合東西。它必須跟我到學校去。我知道學生絕對不應該把珍貴的東西帶進學校,可是我也不能把它留在這邊啊。
我邊找邊套上學校制服,並且把隕石塞進口袋,雖說把它放在我的房間可能還算安全。我發現自己又瞪著木星看了。等我把這個東西秀給雅各‧德弗林看,看他還有什麼話好說的。
「湯姆!吐司。馬上。」
我把襯衫塞進長褲後頭。我往床底下摸摸找找,有個雞蛋形狀的塑膠膠囊耶。是我在碼頭那裡玩遊戲贏到的,裡頭有個像粉紅小貓的絨毛東西。我把小貓倒進垃圾桶,動作輕柔地把星球從牙膏蓋倒進膠囊。它有點沿著側面滾上來,一面打轉一面發光。
我把蓋子猛壓上去,最後發出喀答一聲。
我感覺得到它在我的口袋裡震動。我希望它不會燒穿塑膠。這麼一來,我一邊口袋有隕石、另一邊口袋有星球。
再三天就是我的生日了。我就要十一歲了。
耶、耶、耶。
媽在樓下餵兔子,爸在院子裡鋸東西。我偷偷把炒蛋倒進貓碗,然後把烤焦的柑橘果醬吐司塞進嘴巴。缺角的馬克杯裡裝著熱可可,上頭浮著點點白色的東西,我呼嚕灌下半杯之後,往前門走去。
「牙刷了沒,親愛的?」奶奶問。於是我丟下書包衝上樓,轉開浴室的水龍頭,讓牙刷隨便淋淋冷水,然後發出假裝呸吐的噪音。
緹莉出現在門口。「我知道你沒乖乖刷牙──我要跟奶奶講……」我撲向她,她放聲尖叫。奶奶朝著樓梯往上吼:
「湯姆!我知道她一定很煩人,可是她比你小三歲啊。」
於是我在緹莉的下巴那裡空揮一下拳頭,再次衝下樓梯。
奶奶在前門外頭,一手拿著我的書包,一手用剪刀劈啪修剪樹籬。她抬頭看著我。「你看起來滿累的,親愛的。昨天晚上很忙嗎?」
「還好,謝謝奶奶。我不想錯過校車。」
她幫我把衣領從運動外套拉出來。「總之,只要交到新朋友,都可以帶回家來喝茶喔,你知道吧。我三兩下就可以變出好吃的豬肝煎培根,馬上喔。」
「謝謝奶奶。」我說著就想起週五晚上肝臟料理的味道。噁。我跨出六步就走到迷你滾球綠地,接著拔腿跑過愚蠢的模型村。
緹莉跟在後面,一面哼著歌。我想再試試把東西縮小,可是緹莉在我後面跟得太近。我跑著穿過上漆上得很差的模型主街,她滑過模型城堡旁邊,抵達了巴士站的另一邊。木星在我的口袋裡轉動,我感覺得到塑膠容器正在加溫。
本來想偷偷再來幾次「喀嚓」,也沒機會了。有這個完美小姑娘在旁邊盯著,我就不能輕舉妄動。
於是,我站在巴士站呼呼吐氣,一面盯著街道遠方。緹莉在我旁邊氣喘吁吁。
她裝出甜美的語氣。「我知道你昨天晚上撿到那顆流星了。我想奶奶也知道唷──在哪裡啊?可以讓我看一下嗎?」
我不理她。那是應付緹莉的最好方式。
「湯─姆,拜託嘛。」
巴士繞過酒吧側面出現了,吃力地爬上山坡駛向我們。
住在這種房子裡,就在模型村的中央,身邊有緹莉在,還有爸跟媽,加上奶奶煮的菜,我沒辦法想像帶任何人回家喝茶的樣子。
總之──我沒朋友。在這個蠢地方,我沒有認識的人。
可是今天,我完全不在意。因為我的口袋裡有星球。
塔普金先生接下來的時間都在向我們解釋時光膠囊對未來的人們會有多大的幫助,以及不管是誰找到我們的筆記本,將會更加了解歷史。以及藉由製作筆記本,我們也會更加了解歷史。
「我向你們保證。」他在下課鈴聲響起前一刻這麼說道:「你們會從這個作業中得到很大的收獲。」
那個時候,看起來我會從這個作業中得到的唯一收穫就是手寫到抽筋,因為接下來到年底之前要寫信給某人,這可是很長的一段時間啊。
不管那人會不會是個外星人。
第一章
事情發生的時候,我們就站在模型村裡面。
我當時好累好冷,冷到把手電筒貼在臉頰上取暖。
沒什麼作用,我還是冷到頭痛起來。
奶奶嘮嘮叨叨講著星座的事,可是我滿腦子都是溫暖舒適的床鋪,還有想像自己躺在裡頭的樣子。
「湯姆,專心點,」奶奶賞我的背一掌,「你們兩個啊,快抬頭看啊,現在應該就是今年最適合看木星的晚上。」
「可是我們只有一副望遠鏡,」我妹緹莉發出哀號,「而且還被你拿去了,奶奶。」
「哎唷,」奶奶嘀咕,「你們的眼睛還那麼銳利。抬頭直接看就行了啦。」
所以我們就乖乖照做。我仰起頭來...