《奧斯卡與露辛達》是一個很誇張的愛情故事,誇張得令人昏頭轉向,誇張得令人會心一笑。這一對維多利亞時代的男女,都是不能適應社會環境的人物。奧斯卡是一個患恐水症的牧師,為了宗教信仰上的願望而迷戀賭馬,後來因為和露辛達打牌而丟了神職。露辛達則是一個父母早逝的富家千金,賭性堅強,為了烏托邦式的夢想,買下了一座玻璃工廠來經營。這兩個看似不同、卻又一樣的人因賭博而相識,在澳洲新南威爾斯開始一段不平凡的愛情,最後竟以信仰、財富和愛情來當賭注。但是這本小說的內容豐富,描述生動,絕非誇張兩字可以取代。如果說這本小說是一個陀螺,那麼男女主角之間的愛情故事只能算是中心的轉軸。在這轉軸周圍旋轉的是澳大利亞的歷史,是這個國家如何在殖民地中找到自我的故事。小說本身所涵蓋的層面非常廣,舉凡宗教、科學、種族、性別,土地的剝削、心靈信仰與物質主義的衝突等等,都可以在此找到幽默諷刺卻又嚴肅理性的批評。
作者簡介:
彼得‧凱瑞(PeterCarey)生於一九四三年澳洲維多利亞的巴克斯小鎮,大學未畢業就進入廣告界服務,並從事寫作。他的第一部作品《歷史上的胖男人》(TheFatManinHistory)於一九七四年出版,是短篇小說集,由於此作使他被視為前衛作家,從各方面去實驗荒謬主義、超寫實主義、科幻小說和寓言等種種之技巧。下一部作品《福祐》(Bliss)於一九八一年出版,敘述廣告界生活。一九八五年他以《騙子》(Illywhacker)一書進入布克獎決選名單。《奧斯卡與露辛達》於一九八八年為他贏得布克獎。《騙子》和《奧斯卡與露辛達》被收錄在哈洛‧卜倫(HaroldBloom)一九九四年編纂的《西方正典》(TheWesternCanon)的書目當中,更使凱瑞的名氣如日中天,顯然是繼派屈克‧懷特(PattrickWhite)之後,澳洲文學作家中最受國際文壇重視的人。
譯者簡介:
林尹星,從事文件翻譯工作多年,譯有允晨文化出版的《路之歌》及《雌性擇偶的策略》等書。淡江大學西洋語文研究所畢業,曾於該校服務;目前任教於南台技術學院應用英語系,同時就讀於臺灣師範大學英美文學博士班。