失智照顧悠哉日記讀冊選讀巴奈回家女人節BL哈佛媽媽東立新番AI工作術孤獨死我們的勞力事這輩子賺多少才夠哥布林模式布蘭登山德森零內耗溝通
放入購物車

道歉服務公司(二手書贈品)

商品資料

作者:左朗‧德芬卡爾|譯者:姬健梅

出版社:寂寞出版

出版日期:2011-04-25

ISBN/ISSN:9789868652354

語言:繁體中文

裝訂方式:平裝

頁數:424

書況:普通

備註:無畫線註記

書況影片(商品之附件或贈品,請以書況影片為準)

放入購物車
文字字級

Sorry,這本書會讓你害怕。Sorry,這本書會纏著你不放。
Sorry,本書就像費策克的小說,是德國最出色的作品。
Sorry,德芬卡爾,請繼續創作像這樣的驚悚小說。
Sorry,這本小說肯定會揚名國際。──書評家汀格勒


⊙德語犯罪小說界的「奧斯卡」克勞澤獎2010年度冠軍作
⊙詹宏志、馮光遠、冬陽、臥斧叫好推薦

——請求寬恕沒有界限——

故事是這樣揭幕的:被稱為「你」的兇手用兩枚長釘將一名婦人活活釘死在牆上。

接著,四位主角依序出場,分別是克里斯、塔瑪拉、沃爾夫、芙羅珂,他們是中學時代的好友,兩個男生是兄弟,兩個女生是一起長大的摯友。如今他們都已年近三十,生活並不如意,不論在工作或感情上均然。一天他們聚在一起吃飯聊天,克里斯想出了開設「道歉服務公司」的主意,擅長美術的芙羅珂第二天就設計好廣告,幽默模仿了訃聞的形式,刊登在報上。

SORRY

我們辦得到
讓您不再覺得難為情
失足,誤會
解雇,爭吵和錯誤

我們知道您該怎麼說
我們說出您想聽的話
專業而且保密

克里斯‧馬赫 +49-02154-92850
廣告刊出後,第一天沒有動靜。第二天也沒有動靜。
第三天有四個人打來。
到了週末共有十九個人打來。
他們還不明白這怎麼可能,就做起了生意。
謎樣的「你」無意間得知有這樣一家公司,於是化名委託他們向一位婦人道歉。
負責執行這項「道歉任務」的是沃爾夫,他前往指定的公寓,卻赫然發現客戶委託的道歉對象是一具屍體。現場還刻意留下一個紙袋,裡頭有三張照片,上頭分別是克里斯和沃爾夫的父親、塔瑪拉放棄撫養權的年幼女兒,以及和芙羅珂住在精神病院的母親。

「你」打算懲罰這四個人。你憎恨他們開設這樣一家公司的狂妄,竟以為道歉能赦免所有罪過。

就在此刻,「當時不在場的那個男人」走上了舞台。
他就像個來自過去的幽魂,在這段駭人聽聞的往事中,加害者和受害者都仍活躍於世,不但彼此交換了角色,並和「你」及「道歉服務公司」的命運緊緊相繫……

作者精采訪談
以下摘譯自http://culturmag.de/crimemag/zoran-drvenkar-im-gesprach/,訪問者為烏利希‧諾樂(Ulrich Noller)

1.《道歉服務公司》描述四個三十歲上下的柏林人開設了一家替別人道歉的公司,接獲一個兇手的委託 並受其威脅。你為什麼 偏偏對這個年齡層的人物感興趣?
我有朋友屬於這個年齡層。我瞭解他們的生活,瞭解他們的期望,尤其是他們要在如今這個時代立足 的絕望。他們從一個工作換到另一個工作,為了微薄的待遇做一個又一個無聊的實習工作。以他們的 能力應該能做更好的工作,他們的工作應該要值更多錢,可是市場支配了他們,而他們也任由市場支 配。我喜歡他們的期待和希望,也被他們的失敗感動,而這一切都融入了這本小說中。

2.對這四個人來說威脅究竟來自何處,是來自那個兇手,還是來自本身前途的不可預測?
他們真正的威脅是自身的不安,彼此之間的猜疑,還有那個要命的問題:「該死,現在我到底該怎麼辦」? 作出決定以及繼之而來的後果就像一個收緊的繩圈。當然,也還有那個想要他們替他道歉的人。

3.這本書你是為了特定的讀者群而寫的嗎?
我討厭為了特定讀者群而寫作。我辛苦寫作是為了我筆下的人物,因為他們佔據了我的思緒,因為他 們有自己的生命,對我來說他們就像你我一樣真實。我看重的是故事,是對情境的觀察,就算我很清 楚我可以插手去改變。作家必須要能感覺得出在什麼程度之內可以放手讓筆下的人物自由,什麼時候 應該加以限制。我討厭限制,這一點在這個故事裡特別明顯。

4.你在三歲時從克羅埃西亞來到柏林,在移民區長大,這對你的寫作有什麼影響?
其實沒什麼影響。只不過我寫過一些跟那有關的書,那跟我的童年和少年時期有關。但我也可以是從 巴拉圭來的,這跟寫作其實沒有什麼關係。

5.你從來沒有完成過學校教育或職業訓練,因為你一直就只想要寫作。你這樣做的勇氣是哪裡來的?
我也不曉得。我在生活裡晃蕩主要是出於天真。當年我一點也不知道自己到底想做什麼,寫作在我的 計畫中,但是成為作家的念頭是在我拿到第一份寫作獎助金之後才有的。當白紙黑字上寫著我得到了 一份寫作獎助金,我就那樣成了作家。我那時候知道的真的很有限,我只知道我對人生有所期待,這 個念頭就像一把野火一樣在我腦中掃過。這是我從書中學到的,不管你做什麼,都要從人生當中獲得 一些東西,因為人生為的就是這個。我一直都有把握,不管我做什麼,碰上什麼事,去哪裡,遇上什 麼人,都會適得其所,也包括所有的蠢事、失敗和錯誤。這些都不可或缺。當然,我也還有我的哥兒 們葛雷戈,但這是另一個說來話長的故事了。

6.你住在離柏林不遠的一座老磨坊裡,外面是鄉村氣息,裡面是成千的DVD、CD和書籍。究竟是「外面」 或「裡面」帶給你比較多靈感呢?
「外面」對於寫作是不可或缺的,這裡指的不是鄉村氣息,而是世界。外在的世界就像是氧氣,什麼 都少不了它;而裡面的音樂、電影和書籍,則是讓我維持寫作之火的精神食糧。

7.寫作對你來說也跟死亡有關,或者說是跟驅逐死亡有關,在什麼樣的程度上?
這跟好幾件事有關,最重要的一件是我的好友瑟巴斯提昂之死,他在十八年前溺斃,他的死把我的寫 作和思考導向了另一個方向。我感到無措,感到憤怒,尤其是但願能夠讓那件事不要發生,於是我開 始藉由寫作來對抗死亡。

8.驚悚小說讓你感興趣的地方何在?
我喜歡營造緊張的氣氛,我喜歡在走投無路的情況下指出一條出路,而有時候我也會失敗。有時候我 就是救不了我筆下的人物,不管我怎麼做,就是不成。驚悚小說的形式就像一本好的恐怖小說,你讓 讀者心跳加快,讓世界傾覆,而希望所有的人都能活下來。

9.寫作的形式在你寫作時有什麼影響?特別是在類型小說的寫作上,形式的影響不可謂不大。
形式會決定故事,故事由書中人物說出,而我常常感到苦惱,因為我在尋找適當的語氣,而且完全不 知道我的人物到底想幹什麼。這也是一門藝術,在各個人物之間保持平衡,不要讓他們彼此嫉妒。我 不知道自己從不同的人物角度把故事改寫了多少次,以求接近故事的根源。但是這跟類型小說無關。

10.《道歉服務公司》這本書意味著偵探小說作家德芬卡爾的誕生嗎?
《道歉服務公司》不算真正的偵探小說,我其實不知道它究竟算什麼。要再出生一次我也已經太老了, 我寫的是我一向寫的東西,也就是故事,如此而已。

‧以下摘譯自http://www.boersenblatt.net/307652/,訪問者為艾克哈特‧拜爾(Eckart Baier)

11.這本書的主題圍繞著罪、善與惡、以及懲罰的意義,要針對那些行為做出道德評斷卻很難,這是你的 用意嗎?
我寫作的時候常是想到什麼就寫什麼,因此在故事成行的階段,我並不清楚自己的用意是什麼,也不 清楚我究竟是在朝哪個方向寫。基本上,身為一個作家,我當然想達到一些目的──懸疑、娛樂、合 乎邏輯──並且希望他最後能夠成功地唬住讀者,呈現出一個圓滿的整體。當故事情節慢慢浮現,而 我開始明白這到底是怎麼一回事,我必須做出決定。我不想使用一般驚悚小說常用的俗套,我想要打 開新門,避開俗套,而且我很重視在故事裡要對書中人物公平。讓我感興趣的不是黑暗,也不是光亮, 而是那之間的灰影。

12.在寫作時你心裡已經有完整的故事情節和結局了嗎?
我但願事情是如此,可惜不是。我會突然想到新點子和怪誕的轉折,不斷嘗試想要弄清楚故事背後的 祕密,我的好友葛雷戈都快被我煩死了。我喜歡在寫作時向未知的領域移動,慢慢發現那些讓小說成 為一處風景的疆域。結局通常是在寫作的過程中、在書中人物的驅動下產生,而且很遺憾地,結局往 往讓我心碎。

13.一間以他人名義道歉的公司,你是怎麼想出這個主意的?
那個主意來自一個夢。就跟小說中的克里斯一樣,在夢裡我遇到了三個朋友,跟他們說起我的點子, 成立一家替別人道歉的公司。當我從夢中醒來,我面臨一個疲勞過度的作家常遇到的困境,自問是否 值得為了這樣一個夢下床去把它寫下來。最後惰性勝利了,但我還是匆匆從床頭櫃上拿了一枝筆,把 那家公司的名字草草寫在手上。就這樣也能記住一個夢。

14.你也寫作童書,而在《道歉服務公司》這本小說中,你處理了性侵兒童這個題材。你是否特別關心兒 童和他們的福利?
在我的書裡我敘述讓我感興趣的人物,我不知道這些人物是打哪兒來的。我就像一座旅館,書中人物 出現了,住進一間套房,希望我把他們的故事寫下來。隨著時間過去,我發現自己覺得兒童和青少年 比成年人更有意思。他們更有幽默感,更瘋狂,更殘忍,而且他們還有那麼多未來,乃至於在他們的 每一次呼吸裡都能感覺到那種張力。就算我自己沒有小孩,也不打算有小孩,但兒童的心靈常常佔據 我的思緒。我的童年並不平順,不是坐旋轉木馬的那種童年。施加於兒童的暴行對我來說是最大的禁 忌。成年人對彼此施暴是另一回事,但是成年人對兒童施暴在我眼中是對生命的侮辱。虐待兒童是不 可原諒的事。

作者簡介:

左朗‧德芬卡爾(Zoran Drvenkar)

1967年生於克羅埃西亞,三歲隨父母移居柏林。德芬卡爾不喜歡被限定在特定的框架中,創作多元,包括兒童與青少年文學、詩、舞台劇,以及驚悚小說。他的兒童與青少年讀物獲頒諸多獎項,包括以筆名發表的暢銷作品《雪地裡的短褲俠》(Die Kurzhosengang),以及台灣已出版的《孩子的冬天》《不怕冷的鳥》《一路上有你》。2003年出版的心理驚悚小說《你太快了》(暫譯,Du bist zu schnell)已被拍成電影。

左朗‧德芬卡爾生平故事 自述

  一切都始於一個當年叫作南斯拉夫的遙遠國度。一個男孩在破曉時分出生,那是1967年7月19日,正值盛夏,在我出生的城市裡積雪及膝,大約有十分鐘的時間。然後我出生了,而雪也化了,彷彿根本不曾下過雪,沒有人明白那是怎麼回事。就這樣,我成了一個在夏天的冬天裡出生的孩子。我的名字意謂「在破曉時分出生的男孩」。

  我三歲時,我的父母決定離開那個國家。他們認為德國在各方面都要好得多,而當時的情況也的確如此,對我和姊姊來說。我們去上學,我們長大,住在菲利比路,柏林最不可思議的一條街。那裡什麼都有,瘋子躲在地下室裡,足球場有如塞進土裡的巨大浴缸。有些男孩子在外面一直待到天黑,有些女孩子允許人偷偷親吻。對我父母來說那沒有什麼,但是身為孩子的我們幾乎樂翻了天。一切都很美妙,很熱鬧,很驚人,偶爾也很沉寂,很安靜,很悲傷,但是沒有關係,因為我們知道不久又會變得很美妙。

  在我五歲的時候,又一個奇蹟發生了,我學會了閱讀。九歲時我無可救藥地戀愛了,十三歲時我寫了第一首詩,而我知道從此奇蹟會一個接一個出現。它們也的確出現了。我的課業一塌糊塗,那是個很大的奇蹟,因為沒有人像我表現得那麼笨,七年級和十年級各留級一次,考砸了中學畢業考。我只擅長三件事:閱讀、聽音樂和看電影。那時候我才剛開始學習寫作,寫得還不是很好。

  然後最大的奇蹟出現了。我當時二十二歲,對於自己到底是什麼樣的人毫無概念,而我遇到了葛雷戈。葛雷戈說:「我們把錢湊起來,你寫作,成為知名作家,而在那之前,我來開計程車賺錢給我們兩個過日子,你覺得怎麼樣?」我覺得很棒。九年過去了,我的第一本書出版,而葛雷戈不再開計程車。當年我們是最好的朋友,如今仍舊是最好的朋友。

  我再也沒有見過七月裡下雪,我的父母早已搬離柏林,我自己也不再住在柏林,但生活始終還是很美妙,偶爾也安靜而悲傷。然而幾乎每天都有小小的奇蹟如雨點般落下,而我站在外面,設法捕捉住其中幾個。這就是我的人生,開始於一個當年叫作南斯拉夫的遙遠國度。

譯者簡介:

姬健梅

台灣師範大學國文系畢,德國科隆大學德語文學碩士,輔仁大學翻譯研究所中英文組。從事翻譯多年,近期譯作包括《希望真的存在》《不拖延的人生》(先覺出版)、《如何穿過一張明信片》(究竟出版),以及《美麗的賽登曼太太》《變形記》《一個戀愛中的男人》。

各界推薦
得獎紀錄:2010德語犯罪小說界的「奧斯卡」克勞澤獎冠軍得主

‧德國、瑞士、奧地利讀者四顆星絕對好評,銷量突破10萬冊

名人推薦:‧對不起,但是這本書會讓你害怕。對不起,但是這本書會纏著你不放。對不起,但是這本書會讓你神經緊張。對不起,但是這本書會讓你輾轉難

 眠。對不起,但是像這樣一本風格獨特而且情節巧妙的驚悚小說你至今難得讀到。對不起,但是本書就跟費策克的心理驚悚小說一樣,是德國此

 類文學中目前最出色的作品。對不起,親愛的讀者,在讀這本書之前請別怪我沒有警告過你。對不起,左朗‧德芬卡爾,請繼續創作像...
顯示全部內容
章節試閱
第一部我們逐漸接近事情的開端。如今你準備好面對現在,知道你會遇到些什麼人。接下來這幾天你會得知更多關於芙羅珂、塔瑪拉和沃爾夫的事,但克里斯對你而言卻仍是一個謎。雖然他會和你接近,但你依舊無法理解他。你試著想揭開他的動機和背景,但所有努力都將徒勞無功,你和他之間的距離始終無法消除。不過,現在你還不必為此操心。一切即將在幾分鐘之後展開。時間是午夜。四個人坐在公寓裡,他們談了很多話,他們吃吃喝喝,很高興又能聚在一起。揚聲器裡傳出湯瑪斯.迪布達的歌聲,街道上傳來一輛救護車哀哀的汽笛聲,接著一切又歸於寂靜...
顯示全部內容
作者序
‧德芬卡爾談《道歉服務公司》──令作者本人也膽寒的小說

(摘譯自http://www.drvenkar.de/buecher/Zoran_Drvenkar_Presseinformation.pdf)

這本小說花了我整整兩年。起初一切看起來都很單純,我開始寫作,接近這個故事的核心,接著忽然就寫不下去了。我對自己這本書感到害怕,不敢繼續和書中的人物打交道,因此開始逃避。簡而言之,這個故事靠我太近。於是我開始寫一本童書,寫完之後又寫了一本,為了脫離那片黑暗,為了讓我的腦袋裡能有一些光亮。

但是這本小說一直跟著我不放,它就像個怪物般等待著我。起初一切都很單純,...
顯示全部內容
內容簡介
各界推薦
章節試閱
作者序