美國國家書卷獎當爸媽過了65歲張忠謀村上春樹韓江蔡康永讀冊選讀聯經暢銷66折起長期買進不婚孫翠鳳心靈工坊全書系屁屁偵探絕望者之歌神奇柑仔店假仙女郝明義周品均
放入購物車

繆思文集—關於宿命與寫作(二手書贈品)

商品資料

作者:譚恩美|譯者:施清真

出版社:時報文化出版企業股份有限公司

出版日期:2006-04-17

ISBN/ISSN:9571344648

語言:繁體中文

裝訂方式:平裝

書況:普通

備註:無畫線註記

書況影片(商品之附件或贈品,請以書況影片為準)

放入購物車
文字字級

全美暢銷作家譚恩美,第一次以她自己的聲音訴說她的故事,與全球相信神祕力量的讀者,分享她對宿命的想法。
美籍華裔作家譚恩美最為人熱愛的小說都是源自她的家族故事,從暢銷百萬冊的《喜福會》到以祖孫三代女性命運為背景的《接骨師的女兒》,譚恩美的文字彷彿中國傳統所謂的命定力量,總能將現代讀者與生命源頭聯繫;而在這本譚恩美首次的散文作品中,讀者將更貼近地看到譚恩美拿掉虛構的小說技巧後,如何訴說她的寫作生涯與她對宿命人生觀的想法。
這些文章最初散見於《紐約客》、《哈潑時尚》等雜誌,豐富地呈現譚恩美對寫作與兩種文明間安身立命思索的種種。

目錄
給讀者的一番話
命運與信仰
改變過去
美國人的環境與中國人的性格
強勁的風,強勁的影響
好運、機緣,和平順的一生
得體的措辭
希望

作者簡介:

譚恩美(Amy Tan),著名的美籍華裔女作家。生於美國加洲奧克蘭,其雙親均由中國大陸移民而來。作品包括《喜福會》、《灶君娘娘》、《百種神秘感覺》、《接骨師的女兒》、Saving Fish from Drowing,以及兩本童書《月娘》和《中國暹羅貓》,PBS已將《中國暹羅貓》改編為卡通動畫《傻瓜》 (Sagwa),並由譚恩美親自擔任創意顧問及編劇。

此外,譚恩美還共同監製、撰寫了電影《喜福會》。她的論述與小說散見各大雜誌與選集,作品超過二十五國語言的譯本,她與先生現居舊金山及紐約。

譯者簡介: 施清真

1965 年生,國立政治大學新聞系學士,美國哥倫比亞大學大眾傳播碩士,美國西北大學人際傳播學博士,曾任教於淡江大學及輔仁大學大眾傳播系,現定居芝加哥,專事翻譯寫作,譯作包括《蘇西的世界》、《接骨師的女兒》、《人生贏家就是妳!》、《重返艷陽下》等

譯者簡介:

1965 年生,國立政治大學新聞系學士,美國哥倫比亞大學大眾傳播碩士,美國西北大學人際傳播學博士,曾任教於淡江大學及輔仁大學大眾傳播系,現定居芝加哥,專事翻譯寫作,譯作包括《蘇西的世界》、《接骨師的女兒》、《人生贏家就是妳!》、《重返艷陽下》等

各界推薦
媒體推薦:「兼具敏銳與活力……讀了收穫豐富。」-紐約時報書評



「譚恩美深切探索母女關係,此為其作品最吸引人之處;正因如此,譚恩美的作品跳脫了她的背景,成為普遍的心聲。」 -華盛頓郵報

「譚恩美真實地詳述她的事業及一生……本書命時而風趣,時而嚴謹,刻畫出一位走到人生與事業中期作家的真實面貌,亦為自己澄清了是非。」 -奧瑞崗人報(波特蘭)

「譚恩美筆觸巧妙,機智敏銳,對生命的觀察不落俗套,即使追憶生命中較為黯淡的時刻,寫來依然扣人心弦。誠如她的暢銷小說,她的論述同樣令人感動、傷心、震懾。忠實的書迷以及...
顯示全部內容
章節試閱
給讀者的一番話

這些是我對生命的謬思,其中包括八歲大的我所用的種種比喻,諸如把書本視為一扇扇敞開、照亮我房間的窗;另外還包括撰寫母親祭文時的想法,諸如試圖概述她的一生、以及她所遺留的影響。

這本書所收錄的大部分是信手拈來的雜文,而非正經八百的論述,因此,我將本書稱為「謬思文集」。書中有些是我在各大學府的演講,篇幅較長;有些篇幅較短,特別是幾篇在絕望迫切時刻所寫下的短文,比方說追思我最感懷的編輯費絲‧歇爾 (Faith Sale),或是在一場意外災禍中、逃過一劫之後寫給朋友們的電子郵件,這場幾乎令我喪命的意外還...
顯示全部內容
內容簡介
各界推薦
章節試閱