AI工作術哈佛媽媽我們的勞力事孤獨死這輩子賺多少才夠經濟學漫畫哥布林模式猶太教布蘭登山德森媽媽是房子零內耗溝通別教出混蛋更新粒線體季暢銷
暫不供貨

獨家新聞(二手書贈品)

商品資料

作者:伊夫林.沃|譯者:李函

出版社:避風港文化有限公司

出版日期:2018-12-10

ISBN/ISSN:9789869705110

語言:繁體中文

裝訂方式:平裝

頁數:320

書況:近全新

備註:無畫線註記、附書腰及全新書套

暫不供貨
文字字級

20世紀百大英文小說(Modern Library 100 Best Novels)
大開嘲諷的終極荒誕喜劇——


所謂「戰地記者」是……?
喝酒、叼牌、泡妞、話唬爛,有空時再把隨便想的故事寫下來就OK啦!


身兼報業大亨與《每日野獸報》的老闆,庫柏公爵總是對自己善於發掘天才記者的才能感到驕傲。但是,這並不代表他沒犯過錯,也可能不斷捅出大婁子。
艾格儂.史蒂奇太太在晚宴上給了他暗示後,庫柏公爵便相信自己找到了適合前往非洲的以實瑪利亞共和國報導當地內戰的記者——威廉.布特,但這個「布特」明明就只是個專寫自然風景的專欄作家,性格怯弱,還從未受過記者訓練……「獨家新聞」又該怎麼來!?本書是伊夫林.沃筆下的烏龍身分喜劇,同時也對狂熱的新聞採訪過程做出最荒唐的諷刺。

★ 各界推薦 ★
伊夫林是我這一世代中最偉大的作家之一。——格雷安.葛林

自蕭伯納後,英國出現的最佳喜劇天才,沒有之一。——艾德蒙.威爾森

故事的描繪如羽毛般輕盈柔軟,充滿朝氣……新聞報導的各種規矩和道德觀念是這本書反覆探討的主題,《獨家新聞》之所以能歷久不衰,正因它是一部冷峻的現實主義作品,極其諷刺地捕捉到了記者工作中醜陋的一面。——克里斯多福.希鈞斯

鋒利無比的都會批判;不只令人開懷大笑,也反映了現實。──奧提斯.費古森,《新共和雜誌》

傑出的精彩小說…步調明快,還充滿了激情與詼諧。──泰倫斯.哈樂戴,《週六書評》

文筆卓越、尖酸諷刺又極度風趣……在描述新聞業的反覆無常上,沃先生粗俗逗趣的幽默為本書注入了明快的步調。《獨家新聞》是本充滿娛樂性的佳作,裡頭有一波波精采笑料。──《時代文評》

這本諷刺大作敘述一名怯懦的年輕作家的不幸際遇;原本專於描寫英格蘭鄉間風光的他,卻被誤派到非洲報導內戰。災難隨之而來,此類型故事中最令人難忘的橋段也同時出現,足以撫慰數世代的糊塗海外特派員。──湯姆.拉克曼,《衛報》

作者簡介:

伊夫林.沃(Evelyn Waugh)

生在英格蘭漢普斯特德的出版業與作家家族。畢業於牛津藍辛學院與赫特福德學院,主修新聞學與現代史。

一九二八年,第一本書《羅賽提:他的一生與志業》(Rossetti: His Life and Works)出版。不久後,第一本小說《衰落與瓦解》(Decline and Fall)問世,作家事業水漲船高。「在充滿縝密結構與傑出文筆的十五本小說中,」《時代雜誌》日後評論:「伊夫林.沃在二十世紀發展出極度幽默,卻近乎宗教性的抨擊,對他來說,這時期將重要的傳統連根拔起,並讓世上的重要事物隨之消弭。」一九九八年,在美國現代圖書公司(Modern Library)所選出的「20世紀百大英文小說」中,他的作品就占了三本——《一掬塵土》(A Handful of Dust)、《慾望莊園》(Brideshead Revisited,又譯:故園風雨後)與《獨家新聞》(Scoop)。除卻小說,他還寫過幾本知名的旅遊書籍、兩本傳記與一本自傳,如《些許學習》(A Little Learning)。他的短篇小說則收錄於《大全集》(The Complete Stories)中。

譯者簡介:

李函

畢業於美國密西根州立大學英文系,與英國格拉斯哥大學中世紀與文藝復興研究所。喜歡透過不同的語言與文字,讓作家們的心血能被更多人閱讀。譯作有《冬季奇蹟》、《肌膚之侵》、《美麗災難》、《美麗執念》、《阿甘正傳》、《金銀島》與《黑手》。

個人網站:brokenheartstudio.blogspot.tw/

章節試閱
一列搬運工把威廉的行李從自由飯店搬來。行李被擺好後,似乎就已經把房間擠得滿滿當當。工人們站在陽台上等著領錢。威廉自己的侍童一看到打包工作開始,就不見人影。卓斯勒太太用幾枚銅幣和一連串臭罵打發他們。「你最好給我有價值的東西,」她對威廉說:「當地人都是騙子。」

他把括克的藝術品交給她;卓斯勒太太把東西全搬進自己房間,將它們安全地藏進床底。威廉開始打開行囊。外頭傳來一陣敲門聲,房門隨即被開啟。威廉背對門板,他正彎腰跪在防蟻箱前。

「拜託。」一個女人的嗓音說。威廉轉過身。「我可以拿我的家當嗎?」

那是他...
顯示全部內容
作者序
本篇輕快的故事是一段充滿緊張與絕望感的時期下的成果;但對作者而言,這也同樣是段充滿個人喜悅的時刻。

本書的早期版本附有「關於記者的小說」的副標。這個附標現在看起來十分多餘。在撰寫本書的時期,駐外記者享有前所未見、卻也不符現實的聲譽。其餘當時炙手可熱的主題現在已變得過時,特別是「理念戰爭」,儘管在遠東地區還能找到部分類似事件。

著作本書的同時,大眾焦點才剛從阿比西尼亞轉到西班牙。我試圖在這兩場戰爭中做出連結。我對後者剛開始一無所知。我曾在阿比西尼亞擔任一家英國日報的駐外記者。我在這項工作上沒有天分...
顯示全部內容
目錄
前言
第一卷|史蒂奇服務
 第一章
 第二章
 第三章
 第四章
 第五章
第二卷|二十英鎊的石塊
 第一章
 第二章
 第三章
 第四章
 第五章
第三卷|饗宴
 第一章
 第二章
 第三章
內容簡介
章節試閱
作者序
目錄