《台灣原住民族漢語文學選集──評論卷》收錄的多為漢人評論者的文章,下卷為「作家評論」,乃針對個別重要作家作品的鑑賞與評析。
下冊收錄楊渡等九位作者共十篇之文章:
一、楊渡‧讓原住民用母語寫詩──莫那能詩作的隨想
二、許俊雅‧山林的悲歌──布農族田雅各的小說《最後的獵人》
三、林正三‧孫大川與台灣原住民文藝復興運動
四、魏貽君 ‧找尋認同的戰鬥位置──以瓦歷斯‧諾幹的故事為例
五、王應棠‧語言、生命經驗與文學創作──試論奧威尼從《雲豹的傳人》到《野百合之歌》的心路歷程
六、董恕明‧浪漫的返鄉人──夏曼‧藍波安‧微風的力量‧大地的芳華──試論 八、九○年代台灣原住民詩歌中重構主體的樣態
七、陳敬介 ‧冷海中燃燒的生命──試讀《冷海情深》
八、楊翠‧認同與記憶──以阿烏的創作試探原住民女性書寫
九、瓦歷斯‧諾幹‧Bunun的詩歌──伊斯瑪哈單‧卜袞《山棕月影》的魅力
作者簡介:
關於主編:孫大川
卑南族,1953年生於台東下賓朗(pinaseki)部落,族名巴厄拉邦(Palabang)。台大中文系畢業,輔大哲學研究所碩士,比利時魯汶大學(K.U.Leuven)漢學碩士 。現任國立東華大學民族發展研究所所長兼民族語言傳播學系系主任、山海文化雜誌社總編輯、財團法人原舞者文化藝術基金會董事長、中華民國台灣原住民族教育學會理事長。
1993年創辦「山海文化雜誌社」,出版《山海文化》雙月刊;1994年和《當代》金恆煒、台大謝世忠等籌辦「第一屆台灣原住民文化會議」於屏東瑪家鄉;1996年任「行政院原住民委員會」首任政務副主委。近三年來他將主要的心力放在有關原住民的語言、文獻之整理工作上,完成卑南族南王語系詞典之編輯、高砂義勇隊(1941─1945)歷史事件之研究;並和新自然主義出版社合作出版為青少年閱讀之中英對照「台灣原住民之神話與傳說」系列(10冊);以及和印刻出版公司合作出版《台灣原住民族漢語文學選集》,共4卷7冊。此外,也在孫大川的支持下,完成了原住民和內蒙古作家之交流作品之互譯;同時也和日本學者土田滋、下村作次郎等合作,推動原住民文學日譯之事宜。
著有《久久酒一次》、《山海世界──台灣原住民心靈世界的摹寫》、《夾縫中的族群建構──台灣原住民的語言、文化與政治》。