沒有背不起來的擬聲擬態語,只因為你用的書表達得不夠傳神
漫畫裡沒翻譯出來的動作、聲音,KERORO來告訴你!
大家看日本漫畫(原文)的時候,一定會發現怎麼有那麼多聲音、表情的文字吧!不是指泡泡框裡的台詞喔,而是寫在泡泡框外、那些想凸顯心情、表情、增加感染力的語詞,這些充滿動感、表情的詞語就是所謂的「擬聲語」、「擬態語」,中文並不容易翻譯出來。
KERORO是家喻戶曉的動畫人物,它最精采的地方就是生動逗趣的各類動作、表情,也因為它的誇張、傳神,被我們編輯部認為是傳授「擬聲語」、「擬態語」、「感嘆語」等的最佳媒介。本書挑出了許多適合教學的KERORO圖片,利用其生動的動作、表情,希望能讓讀者超越文字,直接意會到該「擬聲語」、「擬態語」的意思,並利用例句了解用法。利用本書學好「擬聲語」、「擬態語」,你會發現漫畫看起來更有趣了喔!