作者:翁雅‧柴參奇普、素寬‧阿他乍路喜|譯者:慈一
出版社:耶魯國際文化
出版日期:2010-04-01
ISBN/ISSN:957832376X
語言:繁體中文
裝訂方式:精裝
頁數:184
書況:良好
備註:無畫線註記
書況影片(商品之附件或贈品,請以書況影片為準)
是因為有了翅膀;
還是因為天空太藍才想飛?
一對翅膀
讓一隻名叫「土堆」的小豬
開始想要飛……
耐人尋味的內容 出乎意料的結局
獻給和我一樣曾經夢想過飛翔的你
泰國Seven Book Awards 文學獎首獎作品
一本適合孩子送給父母;父母送給孩子的尋夢之作
作家 侯文詠 真情相邀共嚐人生哲學的況味
這是一本故事看似簡單,
但卻蘊藉著極大哲理的小書。
讓你看到不曾遇見過的自己!
泰國最具爭議性,
並且持續長銷、口碑最好的一本哲學作品。
作者運用新鮮奇特的表達方式,
以簡淺易讀的手法闡述嚴肅的哲學思想,
讓任何年齡層的讀者都能理解吸收,並引領深思。
或許你會覺得自己是故事中的某一個角色;
也或許你曾經當過故事中的每一個角色!
本書非常適合擺放在床頭或是家裡的書櫃,
讓你在時過境遷之後拾起重溫,
一次再一次...
你會發現不知不覺間,
已經愛上故事裡的每一頭豬!
作者簡介:
作者
Ong-Art Chaicharncheep (王海安)
1973 年10月14日出生於曼谷。
大學時代主修設計系;
曾經從事/廣告創作/報社、雜誌漫畫家/兒童藝術班老師/廣播電台主持人/調酒師。
目前擔任大學講師;同時兼職隨心寫作。
目前已出版七本作品:
《想飛的豬》/《上帝是狗》/西瓜頭系列(四冊)【《當我的頭變西瓜》/】
《頭變了相,心變了樣》
《西瓜的角度》
《風吹風吹》
繪圖
Sukwan Attajarusit
1976 年 4 月 28 日生
印刷設計系畢業
但不曾從事所學科系的相關工作
擔任過很多種職務
包括
節目主持人/擺路邊攤/網頁設計
空姐...等等
目前正為自己所設計的飾品外銷
最近對植物的栽培興趣盎然
《想飛的豬》是第一本也是唯一一本的插圖作品
譯者簡介:
慈一
泰國華裔 1975年生
翻譯許多台灣知名作家的作品包括:
侯文詠、劉墉、彎彎、SANA、既晴...等