上位思維中年哲學大谷翔平劉伯樂離散的植物失智哈拉瑞讀冊選讀大夫訓練霸凌者pink藤本樹黃土水二戰八旗全書系66折起股市隱者
放入購物車

燃燒的玫瑰(二手書贈品)

商品資料

作者:皮耶.勒梅特|譯者:繆詠華

出版社:時報文化出版企業股份有限公司

出版日期:2020-11-04

ISBN/ISSN:9789571383446

語言:繁體中文

裝訂方式:平裝

頁數:488

書況:良好

備註:無畫線註記

書況影片(商品之附件或贈品,請以書況影片為準)

放入購物車
文字字級

法國文壇最高榮譽龔古爾文學獎得獎小說《天上再見》正宗續作!
榮登法國年度十大暢銷書。
皮耶‧勒梅特一舉奠定當代犯罪大師地位的巔峰之作。


巨大的財富背後,往往隱藏著罪惡。
身為巴黎銀行家佩瑞庫爾家族唯一的繼承人,瑪德蓮從未想過會有這麼一天──
高高在上的她竟會一貧如洗,淪落街頭。殘存廢墟裡,一點希望也不留。
一個心狠手辣的年代。天真善良只會引狼入室。
她以家族之名為誓。
所有加諸在她身上的痛苦,終將會化為烈焰反撲到底。

禍莫大於輕敵。

登峰造極的復仇鬥爭,再現浪漫文學極品的華麗、蒼涼、狂喜、悲愴;
改編電影即將搬上大銀幕!由「家戰」凱薩獎影后蕾雅‧杜嘉領銜主演。

1927年2月,政商名流齊聚巴黎,參加大銀行家馬塞‧佩瑞庫爾的葬禮,自從兒子愛德華身亡後,瑪德蓮成為他的直接繼承人,將接掌龐大的金融帝國。孰料厄運即刻降臨——她與前夫的七歲兒子,保羅,也是銀行家僅存的直系血脈,竟在葬禮當日駭人地當眾墜樓。

禍不單行。身為唯一的女銀行家,從未涉足商場的瑪德蓮,渾然不覺周遭男人貪婪霸道,各懷鬼胎,圖謀奪產。厄運來得又快又猛,親信趕盡殺絕,又遭到愛人背叛,瑪德蓮從沒想過有一天自己會身無分文,淪落街頭。

看著身邊半癱的保羅,她終於忍無可忍。她以家族之名為誓——瑪德蓮•佩瑞庫爾決定復仇。她要拿回失去的一切。儘管機會渺茫,這條路將會比死更痛苦,唯有等待,懷抱希望,直到復仇雪恨那一天,瑪德蓮將會露齒而笑。

想要眾神心花怒放,英雄得從高處落下——
大快人心的復仇。


繼《天上再見》榮獲龔古爾奬後,作者皮耶‧勒梅特企圖以三部曲的篇幅,探究廿世紀前半的法國,如何在歷經兩次世界大戰後,喪失了往昔的輝煌與美德。《燃燒的玫瑰》背景設定在一戰結束後到二戰開戰前夕,希特勒崛起歐陸,法國人民陣線潰散瓦解為止。情節依舊圍繞在巴黎銀行巨擘佩瑞庫爾家族,描寫銀行家之女周旋在貪婪腐敗的官商巨賈間。書名引用作家路易‧阿拉貢的詩作〈丁香與玫瑰〉,哀嘆法蘭西竟在希特勒侵門踏戶後,醉生夢死,連續兩度投降敗退。對比瑪德蓮接連遭到背叛的愛情,作者皮耶‧勒梅特筆下的銀行家之女毫不軟弱,寫出了大仲馬都未曾寫過如此精采的反派女性復仇者,大快人心。

「歷史事實很重要,但並非最重要;道德教訓更不是。我在乎的是讀者讀我的書時,有沒有強烈的情緒反應。」——皮耶‧勒梅特

「人類所有智慧包含在兩個詞裡,『等待』,還有『希望』。」──大仲馬,《基度山恩仇記》

◆『災難中的孩子』三部曲──向大仲馬致敬◆
首部曲《天上再見》
二部曲《燃燒的玫瑰》
最終曲《悲傷的鏡子》………2021即將出版

作者簡介:

皮耶‧勒梅特 Pierre Lemaitre

1951年生於巴黎,法國作家、編劇,龔古爾文學獎得主。

曾任文學教師多年。他迄今的小說作品備受各界讚賞,譽為犯罪小說大師,曾經榮獲2006年干邑處女作小說獎、2009年最佳法語推理小說獎,以及2010年Le Point週刊歐洲犯罪小說獎。《籠子裡的愛麗絲》是他第一部翻譯成英語的作品,贏得了2013年英國犯罪小說作家協會(CWA)國際匕首獎。

同年11月,皮耶‧勒梅特以描寫一次大戰的作品《天上再見》,榮獲龔古爾文學獎.暢銷突破兩百萬本。之後英譯版本也摘下國際匕首獎。並以《籠子裡的愛麗絲》三部曲完結篇《凡人的犧牲》勇奪第三座國際匕首獎。

膾炙人口的「卡繆探長」三部曲:《籠子裡的愛麗絲》《魔鬼的手稿》《凡人的犧牲》在日本造成轟動,連續三年蟬聯「週刊文春」年度十大推理小說第一位。《籠子裡的愛麗絲》更創下日本推理史上首見年度推理選書六冠王的輝煌紀錄。

《天上再見》完結篇《悲傷的鏡子》(暫譯)(Miroir de nospeines)即將由時報出版。

譯者簡介:

繆詠華

台法文化獎得主。

中英文法專職譯者、廣播節目主持人、作者、故宮中英法三語導覽志工。著有《巴黎文學散步地圖》及《長眠在巴黎》二書。電影字幕翻譯數百部。譯有《天上再見》、《小王子》、《夜間飛行》、《懸而未決的激情-莒哈絲談莒哈絲》、《甜蜜寶貝》等作品二十餘部。中央廣播電台法語節目「博物館時光-故宮瑰寶」(L’Heure des musées)製作人暨主持人。

各界推薦
名人推薦:我從開頭就被《燃燒的玫瑰》天才的形式牢牢吸引,節奏緊湊,強烈的畫面感,這是一本真正出色的小說。──龔古爾文學獎評委皮耶‧阿蘇里

閱讀此書樂趣無窮。──評論家Jean-Claude Raspiengeas

介入文學的積極實踐。──評論家Arnaud Viviant

暗含嘲諷,顯示出皮耶‧勒梅特樂在其中。──《新法蘭西評論》總編輯Michel Crépu

看得超過癮。──《巴黎競報》

震撼讀者。──法國公共電視台閱讀節目

鉅細靡遺。說真的,值得一讀,甚至值得一口氣讀完。──法廣綜合頻道評論家Olivia de Lamberterie

反映一整個時代的傳奇巨作。...
顯示全部內容
章節試閱
1

若說馬塞.佩瑞庫爾的葬禮大受干擾,甚至亂七八糟草草結束,好歹葬禮有按時舉行。共和國衛隊窸窸窣窣低聲調音,院子裡彙集了各式樂音聲響,一輛輛座車駛來,將大使、國會議員、將軍、外國代表團送到人行道上,一干人等面露哀戚,相互致意。綴有銀穗和逝者名諱起首字母花押的碩大黑天棚遮住了寬闊臺階。院士們從棚下走過,默默遵照統籌全場的禮儀師指示,他負責安排在場人士靜候瞻仰遺容。許多熟面孔都到了。如此重要的葬禮猶如公爵大婚或呂西安.勒隆服裝發表會,是有頭有臉人士非露面不可的場合。

瑪德蓮雖因父親去世就快撐不住,依然...
顯示全部內容
內容簡介
各界推薦
章節試閱