繼「中央通訊社編採手冊」上市掀起熱賣之後,中央社以新思維、新潮流推出英文版的CNA Manual of Style-中央社英文新聞寫作與編輯指南。本書無論對從事英文新聞寫作的新聞從業人員、進修英文的學生、閱讀台灣新聞的外國人士,甚至對需要經常與外籍人士溝通的社會菁英人士,都具有很高的參考價值。
中央社是唯一布局全球的國內媒體,本書作者韓乃國長期在中央社英文新聞部門任職,曾派駐南非約翰尼斯堡、美國華府以及英國倫敦,將近二十年的駐外經驗,對於如何寫作優質的英文新聞,以及如何利用英文呈現外國讀者有興趣的台灣新鮮事,都有深入研究。
為讓淬鍊多年的寶貴經驗分享與傳承,特以有系統的方式編成CNA Manual of Style-中央社英文寫作與編輯指南,內容豐富、實用。財團法人語言訓練測驗中心主任高天恩推介本書「不僅是英語新聞寫作者必備的案頭書,對於台灣的英文學習者而言也是極富實用價值的參考書」。他認為:「書中許多具地方特色的新聞用語,對許多苦於不知如何向外國朋友介紹台灣特色的人士而言,更是不可多得的良助。」
作者簡介:
曾任教於淡江大學、銘傳大學、國防部軍官外語學校;擔任亞洲國會議員聯合會(APU)亞洲文化季刊(Asian Culture Quarterly)主編。1976年起服務於中央通訊社,曾任駐南非約翰尼斯堡記者、美國華府特派員、國外新聞部主任以及倫敦特派員。