特別收錄 / 編輯的話:
1.本書精選英國散文16篇,多是出自18-20世紀文學大師的佳作,
從斯威夫特到吳爾夫的二百年間14位英國作家。
2.按英國文學分期來看,本書囊括了新古典、維多利亞與現代主義時期作品。
3.由專研英國文學劉炳善教授翻譯並專文介紹作者與其作品特色。
4.作品皆能反映出文人們豐富的情懷,或幽默略帶譏諷的語調,值得細細品味。
《倫敦的叫賣聲》是約瑟夫.艾迪生著名的一篇散文,作為本書書名,文中描述18世紀當時倫敦街頭平凡無奇的景象,栩栩如生就在眼前,賣報紙、賣點心、賣牛奶…等吆喝聲,彷彿也吆喝著讀者來一場新舊世紀英國文學饗宴!
十六篇英國散文作品 ,橫跨新古典時期至現代主義時期的14位名家,喜愛英美文學的讀者一定不感陌生。透過劉炳善的譯注與介紹,帶領讀者一起潛入文人內心世界。
像是《格列佛遊記》的斯威夫特,親眼見到愛爾蘭人民遭受殖民者迫害,促成此篇震撼人心的政論名作《育嬰芻議》。蘭姆在《讀書漫談》一文中,從一位熱愛文學者的角度漫談各類書籍與閱讀之樂。夏綠蒂.勃朗特記錄了勃朗特三姊妹於文學創作艱辛的過程,文情並茂。伍爾夫作品用筆調輕鬆的散文,描繪其他作家與作品的文章等,發人深省。還有其他膾炙人口的作品,各具特色,歡迎跟著吆喝聲一起進來觀賞。
譯者簡介:
劉炳善
河南大學外語學院教授、博士生導師,資深翻譯家,中國莎士比亞研究會顧問、國際莎士比亞協會會員,中國作家協會會員 。著有英文教材《英國文學簡史》、《英國文學常識入門》,譯著《伊利亞隨筆選》、《英國散文選》、《聖女貞德》、《書和畫像》、《倫敦的叫賣聲》,論文集《中英文學漫筆》,作品集《異時異地集》,主編《英漢雙解莎士比亞大詞典》等 。