作者:張妙如、徐玫怡
出版社:大塊文化出版股份有限公司
出版日期:2005-12-01
ISBN/ISSN:9867291786
裝訂方式:平裝
頁數:240
書況:普通
備註:無畫線註記
書況影片(商品之附件或贈品,請以書況影片為準)
大家好!一年一度的交換日記又來報到,這次堂堂邁入第9集!
《交換日記9》跟過去的交換日記很不一樣,因為玫怡懷孕,並且七月交稿後,在法國平安產下一子。小寶寶的法文名字取了跟「新」有關的字,玫怡說:「以後不論新人生有任何事情即將展開、發生……還請各位多多關照。我也期望自己寫出來的生活瑣事能同樣關照到各位,那些相似的體會能彼此交流就會有鼓勵和安慰的作用。能做到這一點,我們的交換日記一直寫下去,才有意思!」(這番話說得好成熟啊!果然是做媽媽的大人口氣……)
Miao問候大家好並說:「不知不覺中,我來美也四年多了,該哭該笑的,一切都做過了,也還在持續中……你們大家呢?這些年來是否有人從小學而現在已經上大學了?是否有人從社會新鮮人,而現在已經是『強人』了?又是否,有人從強人變成可敬的太太?(或先生?)又是否,有人像我這樣高唱『農家樂』?」(這番話說得好老氣橫秋啊!果然是大姊級的農婦說法……)
這一次的交換日記究竟說些什麼?
玫怡家裡的法國王子原來是個自我的男人,老婆懷孕,他還跑去別人家游泳吃飯,懷孕卻為了胎教不能生氣的玫怡只好靜心溝通,王子雖然有貴族性格,畢竟還是會自我反省,於是王子被感化,但還是繼續會去別人家游泳。玫怡則處處表現出超人孕婦的精神和體力克服萬難,從搬家、洗衣機、請客……我們不斷看見一個勇敢的女人在異鄉奮鬥,如果不是為了愛,為了兒子與王子,誰願意放棄桃園的美屋與天倫樂跑到法國啊!
Miao就更不用說了,家中大王凡事都很大氣,個性又急躁,如果不是為了那個字,Miao一定不願意一年只回台灣一次,卻必須去歐洲兩次……更不必去西雅圖做農婦,那麼辛苦持家,並且不斷精進廚藝想辦法餵飽老公的胃……這些在在說明女人難為,說到這裡,請大家不要誤會啊!
交換日記一直沒變,我們在偷窺兩位作者悲慘遭遇的同時,也總是會忍不住縱聲大笑,因為這兩個女人總是能帶給我們歡笑與智慧,縱使是第九集了,他們的生活,還是充實了我們的生命!!
作者簡介:
張妙如
具備漫畫家身分的作家,擅用圖文書寫的方式自由揮灑,1998年與徐玫怡兩人首度以《交換日記》手寫體而大受喜愛,並引起廣大回響,因而開啟兩人聯手交換日記的合作創作,歷經多年而不衰;至今兩人已共寫11本交換日記,並有延伸週邊商品小錢包、T恤等。
自從遠嫁西雅圖之後,她用漫畫家的角度詮釋一位台灣女子的美國觀察,將在美國的心情以及生活記事,以及她和挪威籍美國先生阿烈得共同經歷的喜怒哀樂寫繪成了《西雅圖妙記》系列。
徐玫怡
為身兼數職的才女,除了漫畫家身份外,還是唱片歌詞創作人、散文作家、DIY高手、家庭煮婦。