蔡康永韓江長期買進世局子彈與玫瑰日本語寫作文法周思齊小川糸XXL美國職籃孫太國家為什麼會失敗不否定的練習秋季暢銷
暫不供貨

會上錯菜的餐廳:幕後企劃與行動紀實(二手書贈品)

商品資料

作者:小國士朗|譯者:陳怡君

出版社:太雅

出版日期:2019-08-01

ISBN/ISSN:9789863363378

語言:繁體中文

裝訂方式:平裝

頁數:368

書況:近全新

備註:無畫線註記

書況影片(商品之附件或贈品,請以書況影片為準)

暫不供貨
文字字級



全球150個國家報導過的「會上錯菜的餐廳」,出自這一位前NHK編導——小國士朗先生的發想與企劃。在東京時髦的六本木,為期3天,由阿公阿嫲級的失智症服務生,一日3場,為一般客人上菜。你可以說這是一場「友善失智社會」的行動,但是核心價值是「打造一個比今天更有同理心、有人情味、容許犯錯、互相支持的社會。」所以,對象並不限定只是失智症者。

2017年九月,這個成功的失智服務生快閃(3日)餐廳行動結束後,日本其他地區又舉辦了15場,韓國、英國也跟進,小國士朗說:「我們只扮演顧問的角色,提供中心理念和指導手冊,讓有心之士,可以在自己的地區去實現這個理念!對我來說,重點不是開餐廳,我不是開餐廳的人,我的專長是『媒體傳播』,我的目的是——透過一場實體的社會實驗行動,引爆媒體的關注,有效率地喚醒整體社會對失智症者的同理心。」這個行動的口號是「犯錯沒有關係,吐吐舌頭就好了!」他藉此期盼失智不再成為當事人與家屬的羞恥,自以為正常的大眾要能與失智症者共存。
到底小國士朗如何辦到的?他逐一邀請別人加入他的夢想,登門拜訪日本各界社會菁英,而後逐漸形成這個團隊,有人是被公司派來,有人是自願無酬投入,例如:提供場地的RANDY餐廳老闆、日本Yahoo! JAPAN岡田聰、箕輪憲良負責宣傳,而數家知名餐飲龍頭老大「一風堂」、「GRILL滿天星」、「虎屋」、「CAFE COMPANY」、「吉野家」、「新橋亭」、「三得利」合作設計餐點和飲品,各家廚師擠在小小廚房裡共事,熱血澎湃。其他還有廣告公司、失智長照專家、插畫家、群眾募資Readyfor、咖啡師等等。他們無酬地跳進這一場熱情的行動。本書是過程與結果的真實紀錄。

2017年他們想要募資800萬日幣,結果在24天內,達到1,200萬日幣,贊助者成為三日快閃「會上錯菜的餐廳」優先預約顧客,顧客的反應也充滿了故事。例如:胡椒罐拿來了,顧客提著另一頭,幫忙「轉」出胡椒,非常溫柔地一起參與其中。還有,最感動人的是一對音樂家夫婦,太太中年失智,先生陪她一起演奏給現場用餐的客人聽,有時彈對,有時錯,場場不同狀況,這也收錄在書中。

日本最大募資平台Readyfor因為本案,榮獲該年募資平台的大獎。
2018年「會上錯菜的餐廳」,執行委員長和田行男榮獲日本第14屆健康社會獎(the society awards)開拓先驅類的「創新價值創造」獎,他是小國士朗第一位邀請合作的長照專家,他借此次活動向社會大聲疾呼「老年失智症患者也是能夠融入社會的」。

太雅出版的熟年優雅學院總監,也是該系列作家之一張芳玲,效法小國士朗,以「10個朋友」為名募資行動,成功邀請小國士朗於2019年的8月來臺灣演講並舉行工作坊,「上錯菜餐廳」是否有朝一日,因為某些讀者的回應,而誕生臺灣某家餐廳呢?那個人會不會就是你呢?我們可以拭目以待!


怎樣的活動企劃可以引起全國或是全球關注?你有話要要對社會說,你要怎樣說?我們都知道要學會「說故事」,因為故事才有說服人的魅力,問題是故事怎樣來?小國士朗的行動,是生產一個叫做「會上錯菜的餐廳」的行動,讓這個行動成為故事,只是,主秀登場時,他沒有想到不是全日本,而是全世界的媒體都等待發布這條新聞,甚至在餐廳營業的最後一天,中東「半島電視台」、美國「紐約時報」、中國「CCTV(國營電視台)」、韓國「KBS(公共電視台)」等媒體,來到現場,攝影機等候著進行採訪。「會上錯菜的餐廳」超越了國籍、人種與思想,至少有150個國家知道這家餐廳的消息。

小國士朗發現各國都想獲知所有的細節,於是他寫了這本書,「我沒有辦法去各國分享,所以就寫出來,若是你們也想要舉辦,就拿去用吧!」這是一本圖文並茂的幕後企劃與行動紀實,對於社會行動、社會工作、大眾傳播、創意活動設計、友善失智感興趣的人,無法不拜讀的一本書!

作者簡介:

小國士朗

日本「會上錯菜的餐廳」社會行動的發起人。曾經是NHK電視台的編導,2013年因為罹患心臟疾病,決定轉換跑道,成為「不製作電視節目的編導」。所謂「失之東隅,收之桑榆」,他到大型廣告代理商公司學習九個月,設計開發了手機APP,下載者可透過此APP收看NHK的節目,締造了150萬次以上的下載紀錄。

經常被問起:「那傢伙到底是做什麼工作的?」對任何事情永遠保持新鮮感並且躍躍欲試,心想:「說不定可以在這裡學到什麼?」出生於香川縣,在埼玉縣長大,即將邁入四十歲。最喜歡的是漢堡肉排與咖哩。

譯者簡介:

陳怡君

淡江大學日文系畢業。專職譯者,譯作類型包括旅行遊記、飲食文化、人際溝通、流行時尚、休閒嗜好等主題。為熟年優雅學院翻譯的作品,有《送走父母》、《都市屋頂上的農夫—在澀谷造田》等書,翻譯作品集請見:http://ejean006.blogspot.tw

作者序
歡迎來到「會上錯菜的餐廳」。

我是這項企劃案的發起人,小國士朗。

如同其名,「會上錯菜的餐廳」是一家點餐或上菜時偶爾會出錯的餐廳。聽到這樣的解釋,大家心裡想必會浮現這樣疑問吧:

疑問1:為什麼點餐或上菜時會出錯呢?

回答1:因為這家餐廳負責點餐、上菜的服務生,全都是「失智症」患者。

疑問2:大家會容許餐廳上錯菜嗎?一般都會因此生氣吧?

回答2:在這家餐廳裡發生過好幾次上錯菜的情況,卻沒有任何人抱怨。甚至有人覺得遇到上錯菜真是太幸運了,沒有被搞錯菜單的人,反而有點失望呢!

接納可能出錯的事實,將錯誤當...
顯示全部內容
目錄
前言 006

01開店前夜
3:00 p.m. RANDY的招牌變成了「吐舌笑臉」。
4:00 p.m. 某天,靈光一閃,餐廳的名字就這樣蹦了出來。
5:00 p.m. 餐廳裡面漸漸被微笑吐舌佔滿了。
Column 01 主題非常有趣,所以我們朝著「好像上錯菜了耶,真抱歉」、「喔,沒關係啦」的情境來設計。 *行銷設計組 德野佑樹、近山知史
Column 02 失智症早已成為全球人的共同議題,因此我認為這個餐廳絕對會爆紅,蔚為流行。 *數位通訊組 岡田聰
Column 03 這個專案的目的不是為了博得特定族群的共鳴,而是希望喚起整體社會的同理心。它與群眾募資,絕對是...
顯示全部內容
內容簡介
作者序
目錄