像這樣的小事2024百大2025全球趨勢鹿野忠雄手機成癮楊双子張忠謀村上春樹梅克爾制度基因OPENBOOK好書獎讀冊12月選讀聯經暢銷66折起讀書共和國75折起最透明的故事民防必修課大人學瓊瑤
放入購物車

替身(二手書贈品)

商品資料

作者:丹尼爾‧歐麥利|譯者:許珮柔

出版社:漫遊者文化

出版日期:2014-04-10

ISBN/ISSN:9789865956837

語言:繁體中文

裝訂方式:平裝

頁數:448

書況:普通

備註:無畫線註記

書況影片(商品之附件或贈品,請以書況影片為準)

放入購物車
文字字級

「親愛的妳:妳現在占有的身體原本是我的……」
一個失去記憶的靈魂╳一具最熟悉的陌生軀殼
一場得冒充自己才能找出真相的危險遊戲

2012澳洲Aurealis獎「最佳科幻小說」

倫敦市中心的公園,一個女人站在暴風雨中,腦中一片空白,不記得過去,也不記得自己是誰;而她身邊躺著一圈屍體,每個人都戴著乳膠手套。她渾身是傷,彷彿剛歷經打鬥,口袋裡只有兩封簡短說明她身分的信。當她滿懷疑問地入睡,卻驚恐地發現,有個女人入侵她的夢中,不但認識她,還知道她失去了記憶……

當她按照這具軀體原主人「米芬妮.湯瑪斯」留下的指示,前往銀行取回「前身」留下的東西,卻遭到幾名戴手套的人攻擊,危急中她意外發現自己不知怎的癱瘓了他們的肉體和心智,於是順利得到更多她的「前身」留下的訊息。原來她是某個超自然神祕集團的八名核心成員之一,這個集團已存在好幾世紀,專門吸收有特異能力的人,處理各種超自然現象對大英帝國的威脅。而她的前身告訴她,背叛她的人就在另外七人之中:包括一名智識超凡的百歲吸血鬼、用一個腦袋控制四副軀體的戰鬥高手、能夠操縱金屬的軍人、皮膚能散出毒霧的財政家、可以任意扭曲身體的外交官、能走入他人夢境的棋后,以及刀槍不入的棋主。

隨著打開一封封以「親愛的妳」作為開頭的信,她發現自己像個被人牽線操控的木偶一樣,離奇地按照「前身」遺留下來的信息走進祕密集團內部,參與了一場調查是誰背叛了她們的危險遊戲。她不但要依循線索拼湊出「米芬妮」的過去經歷和記憶,在此同時,各種光怪陸離的事件層出不窮:一名聲稱為侵略而來的間諜在審問中自爆,長滿黴菌的吟誦屋開始吃人,某個不斷吞噬人體的人肉方塊占領了警局……。而這一切怪力現象的幕後黑手,全都指向集團長達幾世紀以來的敵人「移肢者」……
* * *
親愛的妳
我叫米芬妮.湯瑪斯,自從九歲那年意外展露自己的天賦之後,就被廈棋集團吸收,開始為超自然版本的英國安全局工作。我雖然能力驚人——可以靠觸摸控制對方的肉體和心智,卻不是當○○七的料(我不好鬥,會暈機,又內向),只好負責組織裡最不可或缺也最無聊的工作——處理行政事務。

聽起來很遜嗎?我可是靠做這些瑣碎雜事升任「城將」,成為集團掌權階級「內廷」裡最年輕的成員呢!(對了,廈棋的等級制度是根據西洋棋而定,只有具備異能的人能晉升權力階級。)其實我還挺熱愛這份工作的,直到我被許多陌生人預言,我將遭到信任的人背叛,被抹去記憶,且被戴著手套的男人攻擊。在那一天到來之前,我決定盡力做好準備……

這是一部充滿懸疑與回憶的小說。雖出自新人作家之筆,他才華洋溢的原創功力和虛實交映的筆觸,已將讀者網進一個奇想的意識深層。

高度可信且引人入勝,整體經過認真思考,不時有熱鬧滑稽的橋段。這是部自信且成熟的作品。連我這樣上了年紀、已喪失氣力、注意力無法集中的評論人,都為之吸引。――《時代雜誌》(TIME),萊夫.葛羅斯曼,《魔法王者》作者)
這部事件接二連三發生的小說極富娛樂性,節奏緊湊從不停止。……近乎完美的超自然驚悚小說……每頁幾乎都冒出無法預料的事情。除非你手邊有空,否則別開始翻閱它,你會一讀不可罷休。就是這麼精采。 ――《圖書館期刊》(Library Journal)
巧妙地橫跨奇幻、驚悚和惡搞類型……歐麥利是位聰明的作家,毫無阻礙來來回回出入喜劇和動作片之間。情節的發展足以再寫下一部,而讀者即使還沒讀完這部小說,也會嚷著要看續集。――《書單》(Booklist)
令人難忘……富於急智、令人驚奇的命運逆轉,和一個聰明(或許標新立異)的劇情,讓這部作品大獲全勝。――《出版者週刊》(Publishers Weekly)
歐麥利的敘述帶著狡猾的幽默、意有所指的社會評論,以及具諷刺意味、雙重面向的自我察覺,類型小說的粉絲必然會認為是《魔法奇兵》加入了《魔鬼剋星》的行列。――《柯克斯評論》(Kirkus Reviews)



作者簡介:

丹尼爾‧歐麥利

畢業於密西根州大學,且獲得俄亥俄州大學的碩士學位,主修中世紀歷史。在校時,他因不慎跌落檢修孔和在郵局被蜜蜂蟄的出糗經歷而聲名大噪。回到童年的家鄉澳大利亞後,他在運輸安全部門管理媒體關係,針對飛機碰撞和失控的船隻之類的事,幫撰寫政府新聞稿。

《替身》是歐麥利的處女作,他曾在訪談中表示,雖然本書寫的主要是老梗:一個處理超自然現象的祕密政府機構,但他一直有個疑問,那就是為何那些超級英雄老是如此整潔有條理?他們彷彿就這麼突然從天而降、拯救了世界,然後不必做任何文書工作,而且他們似乎從來不必擔心預算或者職業健康與安全(這畢竟是政府機關啊)。他認為這樣的漏洞需要糾正,於是在祕密機構內專門負責行政工作的本書主角便就此產生。目前他正著手撰寫《替身》的續集。



譯者簡介:

許珮柔

美國西佛羅里達大學英文系交換生,英國新堡口筆譯碩士;認為做翻譯時的自己最快樂。譯作有《自由之路》、《噩夢》、《背負一生》等書。



章節試閱
親愛的妳:

妳現在占有的身體原本是我的。左大腿內側的疤痕是我九歲時從樹上摔下來弄傷的。左邊上排牙齒深處那顆補牙,是我四年來逃避看牙醫的結果。然而,妳對這副軀體的過去應該不太關心。畢竟,這封信是寫給未來的妳。也許妳正在疑惑,為什麼有人會做這樣的事?答案很簡單,但也相當複雜。簡單的說,因為我早知道這麼做是必要的。

而複雜的答案,可能要花久一點時間說明。

妳知道自己這副身體的名字嗎?叫做米芬妮(Myfanwy),全名為米芬妮.艾莉絲.湯瑪斯。我本來想說這是我的名字,但現在是妳擁有這個身軀,所以名字應該換妳用了...
顯示全部內容
內容簡介
章節試閱