村上春樹神奇柑仔店絕望者之歌韓江長期買進心靈工坊全書系讀冊選讀假仙女郝明義國之荒原周思齊周品均子彈與玫瑰孫太國家為什麼會失敗
放入購物車

強尼兔之教父本色(二手書贈品)

商品資料

作者:東山彰良|譯者:黃薇嬪

出版社:野人文化股份有限公司

出版日期:2010-01-06

ISBN/ISSN:9789866807657

語言:繁體中文

裝訂方式:平裝

書況:普通

備註:有寫上名字和購書日期,已用修正帶塗掉

書況影片(商品之附件或贈品,請以書況影片為準)

放入購物車
文字字級

「做花要像櫻花,男人要當強尼!」

“愛,是右手播放義大利民謠,左手拿著槍。

愛,也是讓我成為強尼兔的汽油,LOVE,我今生無悔的中間名。”

Go!強尼,Go!Go!

什麼是愛?什麼是自豪?什麼又是活著?


★ 寵物版《教父》、哲學版《找死的兔子》!

★ 日本第二屆「蠢推理獎」傑作!

「這本推理小說真厲害大賞」作家為您獻上

一本連男人看了也淚流不止的「寵物」×「冷硬派浪人」小說



在愛與死的邊緣徘徊、在義氣與胡蘿蔔之間掙扎!

一隻兔間失格的瘋兔子,

立志要當男人中的男人、俗辣中的俗辣!


生性流氓又孬種的「強尼.愛.兔」(Johnny Love Rabbit),在黑手黨老大柯維羅閣下的悉心呵護下,來到這個浮華世界已經三年(以人類來說約是三十歲);一身漂亮雅致的灰色皮毛,從鼻孔到屁眼無庸置疑就是一隻兔子。牠冷眼旁觀黑幫恩怨,嗜聽義大利民謠、精通馭女術及香醇烈酒,對黑格爾與康德也小有研究。

因著對閣下的崇敬,強尼懷抱成為人類的宏願,卻眼睜睜看著主人死於幸運小子槍下,自此流落街頭。期間,牠遭其他動物凌虐而「兔間失格」;好在獨眼鼠波波相救,教授牠野外求生的技能,開設了強尼兔偵探社。強尼自此破案連連,兔絲無數,一面尋覓殺「父」仇人下落,卻苦無線索。

某天,一隻美麗的母兔前來委託尋找失蹤的泰倫斯兔,卻讓強尼意外尋獲閣下之死的內幕,也捲入一宗神祕事件:泰倫斯兔一出生就失去嗅覺,天生的缺陷讓牠思索死亡的意義,相信毀滅後會帶來復活,竟與一群兔子相約核能電廠前集體自殺!

一心復仇的強尼受到泰倫斯兔死亡的震撼,陷入憂鬱、被兔靈附身,精神分裂成強尼兔與強尼兔寶,直至經歷奇蹟之夜的洗禮,才明白兔子妄想為人,有多麼可笑……但這領悟仍無法澆滅牠真男人的豪情壯志,依舊執迷不悟地進行未竟的復仇大業,竟糊里糊塗成了殺父仇人的寵兔!更超過的是,牠竟一心依戀著(同時仇恨著?)這位永遠不會中槍的智障殺手,愛上他吸吮大拇指的睡顏,隨他出生入死,譜出一段既哀愁又徒勞的人兔奇緣……


「清空自己」與「回歸於無」完全是兩碼子事喔。曾失去什麼的人,會想要找到什麼來填補空缺。你的失敗呢,就是找錯東西來填補了。鼻子如果聞不到,就更該睜大眼睛看清楚,這樣一來你應該能夠看見愛與死的不同了。──節錄自內文


◆ 強尼真男人語錄 ◆

‧ 花中最美就屬櫻花,而男人中最強的就是強尼。

‧ 兔子延續生命最重要的是什麼?第一是運氣,第二是運氣,沒有第三、第四,第五則是希望不用剃毛。

‧ 人類的俗話說「百聞不如一見」,換成兔子的說法,就是「百見不如一聞」。我們兔子不相信眼睛看到的東西,只有氣味才是絕對真實的,那是存在的證明,也是不存在的證明。

‧ 人類不會要求兔子忠誠,也不會要求兔子服從,更別提戰鬥力等只有開玩笑時才可能出現的選項。如果需要上述這些的話,人們應該養大型犬。兔子哲學一言以蔽之就是「胡蘿蔔不多嘴」,如此而已。

‧ 人類就是這樣!每個傢伙都自認自己心底深處有塊透明結晶之類的東西。……總之他們深信自己受動物喜愛就能擁有那塊結晶、能找到純淨無瑕的自己。

‧ 人類的本能已經失常了,所以必須發明死亡、來生、上帝等東西。但你仔細觀察人類的行為會發現,雖然他們嘴上說得天花亂墜,其實最終不過是為了想上女人。

‧ 有人養兔子當寵物,卻沒人養陰溝鼠。唯一的例外大概就是米老鼠那個娘兒們了,這世上所有老鼠的命加起來也沒有米老鼠的屁值錢。

‧ 想要占兔子便宜,就要換上兔子喜歡的打扮才行。

‧ 真理這種東西,到頭來就像自己覺得已經不臭的臭屁一樣。

‧ 獅子之所以奔馳、老鷹之所以翱翔,都只是因為肚子餓,否則就是屁股著火了,總之和自由一點關係也沒有。動物絕對無法自由,因為沒有任何東西能夠束縛動物的精神,甚至可以說動物根本不具備「精神」。

‧ 愛,是讓我成為強尼兔的汽油,LOVE,就是我的中間名。懂嗎?如果沒有汽油,就算是搭載V8引擎的自殺機械,也只是廢鐵。

‧ 我可以和幸運小子共生,就像我和柯維羅閣下一樣。如果胡蘿蔔長腳的話,它們一看到兔子,應該會一溜煙地奔向獅子那邊。胡蘿蔔無法和兔子共生,但和獅子可以。懂嗎?也就是幸運小子包比是獅子,而我是強尼兔。

作者簡介:

東山彰良

本名王震緒,1968年出生於臺北,9歲起移民日本,定居於福岡。

2003年以《逃亡方法》(TURD ON THE RUN)一作出道,便榮獲第一屆「這本推理小說真厲害」大賞的銀牌獎與最受讀者青睞獎,著有《走上野蠻》(ワイルド・サイトを歩け)、《羔羊&廚子》(ラム&コーク)、《再見,黑社會》(さようなら、ギャングランド)、《魔人偵探腦嚙涅羅之蝴蝶在世界盡頭飛舞》(愛が噛み付く悪い星,東立出版)、《It’s Only Rock’n Roll》(イッツ・オンリー・ロックンロール)、《路旁》(路傍,獲第11屆「大藪春彥獎」)。翻譯作品有《Whoreson》(ブラック・デトロイト,Donald Goines著)。無比熱愛電影和搖滾樂。

曾任福岡縣警局與入境管理局的中文口譯。目前在福岡多所大學兼任講師教授中文,並於《西日本新聞》上撰寫連載的電影專欄「熱風映劇」(シネマ・サンタナ)。

譯者簡介:

黃薇嬪

東吳大學日文系畢業。

為完稿鞠躬盡瘁、死而後已的工作狂譯者。

部落格:http://weipyn.pixnet.net/blog

章節試閱
第一幕強尼兔之不配為兔NO LONGER RABBIT牠來到仙客來小徑十三號,正是向日葵盛開著遲來花朵的時節。我小口小口啜著玻璃杯中的牽牛花酒,忘情哼唱以前聽過的義大利民謠──吉安尼納札羅(Gianni Nazzaro)的《愛和鴿子》(L’amore E Una Colomba)。可惡!眼淚流個不停!柯維羅閣下的死有什麼好難過的?再也聽不到義大利民謠才是最難過的事。聽著夏蟬抵擋太陽西沉的鳴叫聲,彷彿明日再也不會到來。牽牛花酒灼燒著我的喉嚨,就像女人的絲襪般將男人俘虜;一不小心陷入太深的話,一眨眼就會到另一個世界去了。門上響起咚咚兩聲敲門聲之際,...
顯示全部內容
內容簡介
章節試閱