我用死亡,
成全你的暢銷!
死去編輯寄來的信,就是一切的開端……
日本都市傳說 × 出版業鬼故事!
懸疑小說的詭計和驚喜,恐怖小說的驚悚與靈異,
真梨幸子全新懾人風味!
當心!
最後十頁,衝擊必至
知名出版社的尾上編輯來信,希望我能以某棟凶宅為題材撰寫小說。雖說我已是檔期排到兩年後的暢銷作家,並不打算和新的出版社合作,但尾上的信令我十分在意。
信中提及,那棟凶宅名為「M公寓」。我當然不可能忘記M公寓,那是我搬到東京後的第一個住處;更揮之不去的是,在那裡發生的——那、些、事。
絕對不能再和M公寓有任何牽扯。
我致電出版社要拒絕這個案子,卻得知尾上獨自前往現場取材後,在那裡發生了墜樓意外。然而,數日過去,我再次收到尾上的來信。
這是怎麼回事?尾上不是已經死了嗎?信裡除了她取材的經過之外,最後一句話更是令我既不解又恐懼:「老師,希望第三個女人不會去找您。」……
【好評推薦?】
熱門連載小說《不可思議》順利出版,
來自責任編輯們的「呪」賀——
「老師,恭喜出書。那位死掉的編輯,是否還有寄信給您?」
——黑田編輯
「老師,恭喜出書。上次提到的禁地,您還有沒有興趣?」
——菊田編輯
「老師,恭喜出書。之前說的那個生靈,後來怎麼樣了?」
——花本編輯
「老師,恭喜出書。頭髮醬油的故事,是真的嗎?」
——里見編輯
「老師,希望第三個女人不會去找您。」
——尾上編輯
作者簡介:
真梨幸子
一九六四年生,日本宮崎縣人,畢業於多摩藝術學園映畫科。二○○五年以《孤蟲症》贏得第三十二屆梅菲斯特獎後正式出道。
真梨幸子擅長挖掘女性內心深層的「毒」,以獨特的筆法將強烈的情感執著描寫得淋漓盡致,讓讀者覺得「不想看」,卻又無法放手,與湊佳苗、沼田真帆香留被譽為「悒鬱系推理」的旗手而備受矚目。
著作《殺人鬼藤子的衝動》突破六十萬冊,另著有《四○一二號室》(與《孤蟲症》、《女性朋友》並列為「高層公寓三部曲」)、《好想她去死》、《殺人鬼藤子的真實》、《巴黎警察1768》、《人生相談》等。
譯者簡介:
王蘊潔
譯書二十載有餘,愛上探索世界,更鍾情語言世界的探索;熱衷手機遊戲,更酷愛文字遊戲。譯有《解憂雜貨店》、《空洞的十字架》、《哪啊哪啊神去村》、《流》。著有:《譯界天后親授!這樣做,案子永遠接不完》
臉書交流專頁:綿羊的譯心譯意
作者簡介:
真梨幸子
一九六四年生,日本宮崎縣人,畢業於多摩藝術學園映畫科。二○○五年以《孤蟲症》贏得第三十二屆梅菲斯特獎後正式出道。
真梨幸子擅長挖掘女性內心深層的「毒」,以獨特的筆法將強烈的情感執著描寫得淋漓盡致,讓讀者覺得「不想看」,卻又無法放手,與湊佳苗、沼田真帆香留被譽為「悒鬱系推理」的旗手而備受矚目。
著作《殺人鬼藤子的衝動》突破六十萬冊,另著有《四○一二號室》(與《孤蟲症》、《女性朋友》並列為「高層公寓三部曲」)、《好想她去死》、《殺人鬼藤子的真實》、《巴黎警察1768》、《人生相談》等。
譯者簡介:
王蘊潔
譯書二十載有餘,愛上探索世界,更鍾情語言世界的探索;熱衷手機遊戲,更酷愛文字遊戲。譯有《解憂雜貨店》、《空洞的十字架》、《哪啊哪啊神去村》、《流》。著有:《譯界天后親授!這樣做,案子永遠接不完》
臉書交流專頁:綿羊的譯心譯意