童心未泯,只是停歇在書頁之中
․仿思源宋體鉛筆手寫字,繁體中文版限定
․《遺失的靈魂》繪者&女巫獎得主共同創作
․ 喚醒對童年時光的哀悼和讚頌
**「大大」和「小小」兩人同一天誕生。「小小」誕生在屋內,「大大」誕生在花園;「小小」是小嬰兒,「大大」是個大巨人。「大大」的鞋子大得像花盆,水杯是一座水井,玩具是一棵大樹。「小小」呢?「小小」跟你我小時候一樣,是正常的大小。
** 這對兄弟心意相通,形影不離,相互依存。他們一起玩耍,無論好日壞日。隨著時間流逝,「小小」長大了,成為情竇初開的少年。而「大大」呢?隨著時間流逝,他卻越變越小,變得小如火柴,小如塵埃,似乎只能在記憶中尋找。
〖繪畫亮點〗
** 本書繪者尤安娜・康哲友只用最素樸的材料作畫:鉛筆、色鉛筆和舊紙材。她搜集而來的舊紙能見褪色、摺痕、殘膠、黃斑、細小的塗鴉……等痕跡,呈現了纖細且私密的生活即景,也保留了時光和記憶的厚度。亮麗的單色點綴和疏淡的鉛筆灰調,則體現了這則故事甜美而惆悵的基調。
〖文字亮點〗
** 作者亨利・莫尼業選用詩意的詞彙寫下這則奇幻又微妙的成長旅程,並為寓意的詮釋留下豐富的想像空間。如果「大大」和「小小」是同一個人,這本書似乎將喚起我們對童心的哀悼和讚頌。如果你相信童心未泯,它只是停歇在書頁之中,那麼打開這本書,就能感受到。
「我們的誕生其實是入睡,是忘卻。」
「兒童乃成人之父。我可以指望:我一世光陰,自始至終貫穿著對天然的虔敬。」
—— 詩人 華茲華斯 (William Wordsworth)
〖設計亮點〗
** 中文版延續了原文的手寫字設計,全書近1,500字採用仿思源宋體鉛筆手寫字。讀者將在錯落有致的筆畫之間體會繪者康哲友所言:「鉛筆一動,靈魂就裸露。」
作者簡介:
亨利‧莫尼業(Henri Meunier)
1972年生於法國,曾任社工六年。有天偶然發覺對兒童文學的熱情,開始發表本來藏在抽屜裡的故事,成為一位可感性,可詼諧,可詩意的青少年及兒童文學作繪者。參與寫文、畫圖、編輯的作品達五十餘本,曾以作品《Cœur de bois》獲2018年法國女巫獎。
尤安娜‧康哲友(Joanna Concejo)
1971年生於波蘭斯武普斯克(Slupsk),自幼就開始畫圖。1998年畢業自波茲南美術學院(Academy of Fine Arts in Poznań),認定繪畫是她的語言,速寫簿是貼身之物。1994年起遷居法國巴黎,主要從事繪畫創作。
她喜歡舊紙的脆弱性和故事性,作品幾乎以舊紙為底。她也著迷於鉛筆,因為鉛筆能顯露手的顫動與猶豫。除了對紙筆有超乎常人的細膩感受,橡皮擦給她的啟示更令人印象深刻:她發覺繪畫不僅在於「畫下」,更在於「擦除」——— 「擦除」的以退為進,為她帶來了更多的理解和前進。
她認為插畫的意義不在於復述文字內容,而在於提供文字之外的覺察;圖像並非繪本中的配角,文圖之間沒有誰亞於誰。她的風格保有強烈的東歐氛圍,圖像敘事經常跳脫文字的端倪,使讀者能在文字之外,翻捲出更深、更遠、更細密的漣漪。
☆Joanna Concejo 繁體中文版作品:
《遺失的靈魂》(文/諾貝爾文學獎得主Olga Tokarczuk)
《沒有名字的老人》(Joanna Concejo 第一本圖文創作)
譯者簡介:
尉遲秀
1968年生於台北。曾任報社文化版記者、出版社文學線主編、輔大翻譯學研究所講師、政府駐外人員。現專事翻譯,兼任輔大法文系助理教授。
譯有《生命中不能承受之輕》、《笑忘書》、《雅克和他的主人》、《不朽》、《戀酒事典》、《渴望之書》(合譯)、《HQ事件的真相》、《馬塞林為什麼會臉紅?》、《哈伍勒的秘密》、《童年》等書,近年開始投入人文科學類及繪本翻譯,已翻譯六十多冊繪本。