張忠謀自傳村上春樹屁屁偵探韓江蔡康永長期買進讀冊選讀心靈工坊全書系摩擦計畫絕望者之歌神奇柑仔店假仙女郝明義國之荒原周思齊周品均
放入購物車

喙講台語‧手寫台文:台語文的台灣文學講座(二手書贈品)

商品資料

作者:蔣為文

出版社:亞細亞國際傳播社

出版日期:2014-10-01

ISBN/ISSN:9789869102001

語言:繁體中文

裝訂方式:平裝

頁數:376

書況:良好

備註:無畫線註記

書況影片(商品之附件或贈品,請以書況影片為準)

放入購物車
文字字級

不想再做母語文盲人、不想只受中文支配的台灣人一定要閱讀的書

◎對台文沒概念沒關係,本書從台語字母及拼音基礎教起
◎入門部分以中文書寫利於閱讀,進階部分台文書寫可供練習
◎本書結合理論與實務,適合當教材;更適合想了解台文發展現況的研究者

本書分為三大部分:第一部分是台文評論,介紹台灣語文發展;第二部分是台語字母與拼字的理論介紹與實務練習;第三部分是關於台灣文學的學術論述。

作者簡介:

蔣為文:

美國德州大學語言學博士,現為台灣國立成功大學台灣文學系教授、台灣語文測驗中心主任、越南研究中心主任、台文筆會常務理事。曾任日本東京外國語大學亞非研究所及越南社科院與河內國家大學訪問學者,台越文化協會第一、二任理事長,台灣羅馬字協會第三屆理事長,台灣東南亞學會第一屆副秘書長及教育部國語會委員。作者從大學時代就參與台灣語文運動,曾做過淡江大學台語文社創社社長、學生台灣語文促進會創會幹部。留學美國期間,做過台灣同學會會長、全美台灣學生社社委、北美洲台灣研究年會社委、德州大學LINGUA語言學會會長等。他的研究語言包含台語及越南語,研究專長包含台語文學、台語認證、社會語言學、越南研究及漢字文化圈的脫漢運動等。

章節試閱
台語的文學,文學的台語

──談台灣語文標準化與教育困境

許多國家的語文標準化與現代化都是在民族國家形成當中,依賴宗教、政治力去規範出來。在西方,十六世紀時「馬丁路德」提出宗教改革,將拉丁文聖經翻譯成白話德語,帶動了西歐各國國民文學與書寫標準化的形成。在中國,胡適於1917年發表〈文學改良芻議〉,1918年發表〈建設的文學革命論〉,提出白話文學及「國語的文學,文學的國語」主張,打響中國語文標準化與現代化的訴求。

眾所皆知,中國在1919年五四運動前,主要是以文言文為書寫主流與標準。那時的中國文人絕大多數沒有書...
顯示全部內容
作者序
[中文版]

不要再做母語的文盲!

蔣為文

目前在台灣由台灣羅馬字協會於每年暑假辦理的世界台語文化營源自1995年由台灣獨立建國聯盟美國本部蔡正隆主席於美國Houston舉辦的北美台語文夏令會。蔡正隆主席生前曾感慨說我們都是母語的文盲。是的,因為長期受外來統治的關係,絕大多數的台灣人都沒有機會在學校正規教育裡用自己的母語/族語來受教育。除了政治上被奪台灣語文教育權之外,還有一點很重要的因素就是不少台灣人被奴化教育到失去對自己語言及文化的自信,才會造成那麼多文盲。

既然無法在正規的國民教育裡學習台灣語文,只好透過...
顯示全部內容
目錄
PART A 台文評論
A01外來政權剝奪本土台灣人母語教育權
A02教育部應歸還台灣語文教育權
A03台語的文學,文學的台語
──談台灣語文標準化與教育困境
A04解嚴以來的台語文書寫與拼音整合
A05協尋二十年前的黃春明──論獨尊中文的文化霸權者仍在霸凌台灣人
A06悼一個台灣作家良心之死──抗議黃春明演講之始末與公開聲明
A07還是那麼糟糕的台灣文學界!──公開回應陳芳明的不實指控
A08台灣文學系豈是謀殺台灣母語的共犯!?
A09陳芳明們,不要製造台灣文學生態災難!
A10漢字迷思與霸權!──回應陳芳明〈離開漢字,台語如何成...
顯示全部內容
內容簡介
章節試閱
作者序
目錄