《蛙戲》最初以話劇形式發表於一九七○年。首演則是在澳洲的坎陪拉大學(University of Canberra)舉行,此後,此劇也成了台灣各學院劇社常演的劇目。二○○二年,作者為「台南人劇團」的演出另寫了歌舞劇版,二者的人物和情節大致相同,不同的是劇詞和場面:在歌舞劇版最後加了個後設性的尾巴,減少了可悲的氣氛,把喜悲劇變成純喜劇,強調出娛樂的一面。除了嬉鬧之外,《蛙戲》畢竟別具意涵,比方劇終蝦蟆們一個個撞樹而死,在死掉一群蟲崽無所謂嚴重的荒謬可笑中,暗喻了人們為種種自以為高尚的理念而壯烈犧牲的另一面相。作者是否看輕了人類理想的價值?抑或如玩世的蛙一般有些玩世不恭?這點就留待觀眾去評斷了。
作者簡介:
馬森 知名戲劇家、小說家、文學評論家。畢業於台灣師範大學國文系及國研所,一九六一年赴法國巴黎電影高級研究學院(IDHEC)研究電影與戲劇,巴黎大學漢學院博士班肄業;繼赴加拿大研究社會學,獲英屬哥倫比亞大學博士學位。曾先後執教於台灣師大、巴黎語言研究所、墨西哥學院、加拿大亞伯達及維多利亞大學、英國倫敦大學、香港嶺南學院、國立藝術學院、國立成功大學、南華大學、佛光大學等校。並曾一度兼任《聯合文學》總編輯。現已退休。 作品包括論著《馬森戲劇論集》、《當代戲劇》、《中國現代戲劇的兩度西潮》、《東方戲劇‧西方戲劇》、《燦爛的星空─現當代小說的主潮》、《戲劇──造夢的藝術》、《文學的魅惑》、《台灣戲劇──從現代到後現代》等,劇作《腳色》、《我們都是金光黨》、《馬森戲劇精選集》等,小說《孤絕》、《夜遊》、《海鷗》、《巴黎的故事》、《生活在瓶中》、《M的旅程》等,散文《愛的學習》、《墨西哥憶往》、《大陸啊!我的困惑》、《追尋時光的根》等,文化評論《文化.社會.生活》、《東西看》、《中國民主政制的前途》、《繭式文化與文化突破》等近五十種。
章節試閱
蛙戲(話劇) 景 :一個大池塘的岸邊,時近暮秋,敗葉滿地,但天氣晴和,陽光斜斜地穿過叢樹,洒落在地上。沒有一點風,塘水靜得像鏡子一般。人物:悲觀的蛙──用面具或用臉譜繪出悲觀的特色。以下人物均準此。 玩世的蛙貪財的蛙強盜蛙愚笨的蛙聰明的蛙嫉妒的蛙美人蛙天才的蛙 【幕開時,遠近偶有一兩聲蛙鳴。悲觀的蛙上。】 悲觀的蛙:(愁眉苦臉地)我是一隻悲觀的蝦蟆。不管什麼事兒叫我看起來都是悽悽慘慘的。就是前兒個參加我表哥──玩世的蝦蟆的婚禮,別人都嘻嘻哈哈的時候,我卻想到了死。你就說,我們蝦蟆一結婚,還不就等於死了一半了嘛?所以說這個世界上的事兒,什麼都是靠不住的,什麼都不過是過眼雲煙,轉瞬即逝。結婚是死亡的前奏,歡樂是悲哀的前。你看,(隨手撿起一片樹葉來)就說這片樹葉吧,前幾天還好端端地,綠油油地長在樹上的,現在卻已經落了,成了一片焦黃的枯葉。再過些時候就要碎了、爛了,一點痕跡也不留地打這個世界上消失了。唉,蝦蟆的一生還不就是這麼的嚒?春天的時候我們都頂著個大腦袋在水裡搖頭擺尾地好不快活。然後我們長出四隻腳來,就跳出水來大呼小叫地鬧騰了一個夏天。現在呢,結婚的結婚,生子的生子,你聽,只賸下那麼一兩聲長嘆,誰也再沒有勁兒大呼小叫了。再過些時候,北風一起,就離我們的末日不遠了。所以我真不明白我們蝦蟆活著到底為了什麼?我們蝦蟆的生活又到底有些什麼意義?唉! 【玩世的蛙上。】 玩世的蛙:(嘻皮笑臉地)唉呀,我還以為是誰在這兒長吁短嘆的,原來是我們表弟──悲觀的蝦蟆呀!悲觀的蛙:來的是表哥玩世的蝦蟆嗎?玩世的蛙:可不是你那玩世不恭的蝦蟆表哥又是誰呢!悲觀的蛙:玩世的表哥剛剛結婚不過兩天,不在家享福,怎麼又到處亂跑起來?玩世的蛙:什麼結婚不結婚,我才不管這一套!今天若要碰見個漂亮的妞兒,我還是照追不誤。人生不過是那麼回事兒,一眨眼就過去了,幹嗎太認真呢!悲觀的蛙:是呀,我也是正在問自己,咱們蝦蟆活著到底是為了什麼?咱們蝦蟆的一生又到底有什麼意義?玩世的蛙:管他什麼意義不意義的,既然來到這個世界上,就得樂且樂地混他一陣子再說。悲觀的蛙:我打心底裡佩服你這種風流倜儻玩世不恭的人生態度。可是我自己不行呀,不管什麼事兒,叫我看起來都是悽悽慘慘的。我整天一個勁兒地就想哭他一場,哪裡能樂得起來呢?玩世的蛙:你也真是的!有樂不會樂,有福不會享!你看這大好的天氣,這幽美的景色,正好來樂他一番,你卻躲在這裡長吁短嘆愁眉苦臉的!(小聲地)你在這裡坐了這半天,沒看見一個漂亮的妞兒打這裡經過?悲觀的蛙:不管多麼漂亮的妞兒,一轉眼還不就成了骷髏!玩世的蛙:(不屑地)又來了!總是你這一套灰色的調子!咱們蝦蟆常說,蝦蟆是環境的動物。陰天下雨的時候,免不了有點惆悵悽苦,可是碰到這樣的好天氣,是應該樂他一陣的。你看,多麼明亮的太陽!多麼藍的天色!多麼平靜的湖水!這一切都是為我們蝦蟆預備的。要是咱們不知道享受,不知道快樂,那豈不是辜負了上天的這份美意!來!咱們一塊兒去尋幾個漂亮的妞兒,樂他一天!悲觀的蛙:只要一想到北風一起,咱們的末日就快到了,哪裡還有玩樂的心情!玩世的蛙:(無可奈何地)你真是不可救藥!蛙生幾何,去日無多!咱可沒閒工夫陪你在這兒發愁,咱只有自個兒尋樂去也。 【玩世的蛙下,貪財的蛙上。】 貪財的蛙:我是一隻貪財的蝦蟆,我的生活的最大目的就是發財,發財,大發財!一天到晚,我就想平白地撿他幾個大元寶;不管到哪裡,總得得些好處心裡才覺著舒坦。你看,那邊坐著個蝦蟆,說不定是個有錢的主兒。讓我來詐他一詐!(故作慌張地跑過去)請問這位大哥,你坐在這兒好半天了吧?你有沒有看見這條路上有一隻皮……嗯……皮包什麼的?悲觀的蛙:皮包!什麼皮包?貪財的蛙:(喜出望外地)不管什麼皮包,那是我的,是我丟掉的。悲觀的蛙:什麼皮包我也沒看見。貪財的蛙:(失望地)沒看見皮包?唉!倒楣!昨天剛打銀行裡取出兩個大元寶裝在一隻皮包裡,不想不小心丟在這條路上了。你說倒楣不倒楣?唉!既然你沒看見皮包,你可看見點什麼別的東西?你想,我丟了兩個大元寶,兩個大元寶呀,是個小損失嗎?要是我能撿到點別的東西,多少也算點補償是不是?悲觀的蛙:有失就有得,有得就有失,得得失失,失失得得,都是沒什麼意義的!貪財的蛙:你說什麼沒有意義呀?我不懂!悲觀的蛙:我是說咱們蝦蟆活著到底有點什麼意義?貪財的蛙:咱們蝦蟆活著還不是為了錢嗎?在有生之日,能多賺幾個就多賺幾個,你說是吧?悲觀的蛙:多賺幾個,又怎麼樣呢?貪財的蛙:嘻嘻!多賺幾個幾總是件好事呀!俗話說,有錢能使鬼推磨。只要有錢,你想怎麼著就怎麼著,你要怎麼著這怎麼著。悲觀的蛙:我什麼也不想,什麼也不要。不管看見什麼,我總是覺得悽悽慘慘的,老是想大哭一場心裡才會痛快。貪財的蛙:你真是個奇怪的主兒。這些個閒話,咱們以後再談。你真的在這條路上什麼東西都沒看見?悲觀的蛙:什麼也沒看見。貪財的蛙:連一塊手絹兒也沒看見?悲觀的蛙:連一塊手絹兒也沒看見!貪財的蛙:連一粒鈕扣兒也沒看見?悲觀的蛙:連一粒鈕扣兒也沒看見!貪財的蛙:(失望地)真是不幸,真是不幸啊!可憐的我,連回家的車錢都沒有了。悲觀的蛙:沒有車錢,你不會走路回家嗎?貪財的蛙:走路?太遠呀!我家住在山那邊呢!悲觀的蛙:(掏出錢袋)好,這裡是兩毛錢,夠你回家的車錢了吧?貪財的蛙:夠了,夠了!(貪婪地)可是要是……要是還有一毛,三毛就更好一點。三毛總比兩毛好,你說是吧?是吧?悲觀的蛙:三毛比兩毛好,是嗎?貪財的蛙:當然啦!三毛比兩毛好,四毛又比三毛好,五毛又比…… 悲觀的蛙:橫豎生活是沒什麼意義的,要錢又有什麼用處?(慷慨地把錢袋丟在地下)這裡全部有八毛錢,你都拿去吧!貪蛙的蛙:(喜不自勝地一把抓起錢袋)八毛?噢,你真是太慷慨了!太慷慨了!等我找到我的元寶,我一定來還給你,一定來還給你!(小步急下) 【強盜蛙上。】 強盜蛙:(一臉凶像,手執手槍,直奔悲觀的蛙前)有錢快拿出來!悲觀的蛙:(嚇得不知所措)你是誰?強盜蛙:我是強盜蝦蟆,專門打家劫舍,得那不義之財。有錢快拿出來,不然……(把手槍幌了兩幌)悲觀的蛙:這樣蠻好,我正活得沒勁兒呢!強盜蛙:別裝乖!有錢快拿出來!悲觀的蛙:(把兩隻口袋翻出來)你自己來看,我哪裡有一分錢?我剛剛連我的錢袋一塊兒都給了人家。強盜蛙:給了誰?快說!快說!我可沒工夫跟你閒扯淡!悲觀的蛙:給了一個蝦蟆,他說他掉了兩個大元寶。強盜蛙:(驚喜地)兩個大元寶?悲觀的蛙:噢!他說他掉了兩個大元寶,是昨兒剛打銀行裡取出來的。強盜蛙:這一定是個有錢的主兒。悲觀的蛙:也許是吧!強盜蛙:快說他住在那兒,他往那條路上去了?悲觀的蛙:他說他住在山那邊。(用手一指)他打那邊那條路上走了。強盜蛙:(威脅地)你要是說謊話,咱們走著瞧!(執槍急步追下)悲觀的蛙:你看,別的蝦蟆,不管他玩世也好,強盜也好,貪得無厭也好,都活得興致勃勃的。只有我一個人越活越厭,越活越沒勁兒,唉!這到底是怎麼回事兒哪?是我天生的悲觀厭世呢?還是後天的自尋煩惱?唉!唉!唉!看看北風將起,末日就要到了,還有什麼興致來做這些兒戲!(自言自語下,不想與愚笨的蛙撞個滿懷,生氣地)你沒長眼睛?愚笨的蛙:(一臉傻像)是,我沒長眼睛。悲觀的蛙:沒長眼睛也不能往別人身上撞呀!愚笨的蛙:是,不能往別人身上撞。悲觀的蛙:可是你撞到我身上啦!愚笨的蛙:是,我撞到你身上啦!悲觀的蛙:你這個人說話怎麼這麼笨呀?愚笨的蛙:是,我說話笨,我說笨話,我是一隻笨蝦蟆。悲觀的蛙:噢?你是一隻笨蝦蟆!嘻嘻嘻,笑煞人,頭一回聽見自個兒承認自個兒笨的。愚笨的蛙:我不承認行嗎?別的蝦蟆都這樣說的。悲觀的蛙:說什麼?說你是一隻笨蝦蟆?愚笨的蛙:可不是嗎!人人都說我是一隻笨蝦蟆,我又有什麼辦法?悲觀的蛙:你不會說你不笨嗎?愚笨的蛙:我說來著,可是別的蝦蟆說那不行的,笨蝦蟆就是笨蝦蟆,一點辦法也沒有!悲觀的蛙:其實笨與不笨又有什麼差別?到頭來都是四腳一伸完事!愚笨的蛙:什麼叫四腳一伸完事?悲觀的蛙:四腳一伸完事呀,就是死哪!愚笨的蛙:什麼叫死哪?悲觀的蛙:死就是不再活著!愚笨的蛙:不再活著是個什麼滋味的呢?悲觀的蛙:不再活著的滋味我也沒嘗過,不過聽人說好像睡著了一樣。愚笨的蛙:那倒也不錯。悲觀的蛙:不但好像睡著了一樣,睡著了還會做夢的,死了就什麼感覺也沒有了。愚笨的蛙:別人會不會再叫你笨蝦蟆呢?悲觀的蛙:就是再有人叫,你也聽不見了。愚笨的蛙:(喜不自勝地)真的嗎?悲觀的蛙:誰知道呢?也許是真的吧?愚笨的蛙:說來說去還是不一定的。要是死了還是跟活著一樣的笨…… 悲觀的蛙:死蝦蟆是沒有什麼笨不笨的分別的。愚笨的蛙:你是說大家都變成一樣的?悲觀的蛙:那時候大家都一律平等啦!再沒什麼窮跟富,再沒有什麼愚蠢跟聰明。愚笨的蛙:沒有人再叫我笨蝦蟆?悲觀的蛙:(同情地)噢,可憐的蝦蟆!我想那時候沒有蝦蟆再叫你笨蝦蟆啦! 【自遠處傳來「笨蝦蟆」、「笨蝦蟆」的叫聲。】 悲觀的蛙:是誰叫你?愚笨的蛙:是我兄弟。悲觀的蛙:你兄弟也管你叫笨蝦蟆嗎?愚笨的蛙:人人都這麼叫我,我兄弟當然也這麼叫。 【聰明的蛙「笨蝦蟆」、「笨蝦蟆」地叫著上。】 聰明的蛙:(對愚笨的蛙)笨蝦蟆,找你這半天,你原來躲在這裡偷懶!愚笨的蛙:(不安地)我沒愉懶!聰明的蛙:媽叫你回家做飯!(一眼看見悲觀的蛙)噢,對不起!這是我哥哥笨蝦蟆,又笨、又懶,提起來就叫人臉紅。我是他的兄弟,聰的的蝦蟆。別的蝦蟆都這麼說的。我真不懂,為什麼像我這麼聰明的蝦蟆,會有一個這麼笨的哥哥。悲觀的蛙:失敬,失敬,聰明的蝦蟆!我倒想知道,到底為什麼別人管你叫聰明的蝦蟆,管令兄叫笨蝦蟆呢?聰明的蛙:理由還不簡單,聰明的人只會佔便宜,絕不會吃虧。在我們家裡,有好東西都是我吃,有活落都是他做,久而人之,我就成了聰明的蝦蟆,他就成了笨蝦蟆啦!悲觀的蛙:原來如此!聰明的蛙:(對愚笨的蛙)你還呆在這裡幹什麼?媽叫你回家做飯,我肚子餓啦,咱媽肚子也餓啦!愚笨的蛙:(對悲觀的蛙)咱先回家做飯,等做好了飯,再回來跟你研究研究「不再活著」那件事兒。
蛙戲(話劇) 景 :一個大池塘的岸邊,時近暮秋,敗葉滿地,但天氣晴和,陽光斜斜地穿過叢樹,洒落在地上。沒有一點風,塘水靜得像鏡子一般。人物:悲觀的蛙──用面具或用臉譜繪出悲觀的特色。以下人物均準此。 玩世的蛙貪財的蛙強盜蛙愚笨的蛙聰明的蛙嫉妒的蛙美人蛙天才的蛙 【幕開時,遠近偶有一兩聲蛙鳴。悲觀的蛙上。】 悲觀的蛙:(愁眉苦臉地)我是一隻悲觀的蝦蟆。不管什麼事兒叫我看起來都是悽悽慘慘的。就是前兒個參加我表哥──玩世的蝦蟆的婚禮,別人都嘻嘻哈哈的時候,我卻想到了死。你就說,我們蝦蟆一結婚,還不就等於死...
作者序
序《蛙戲》
在我的劇作中,《蛙戲》也是演出較多的一齣,因為是喜劇,人多,熱鬧。但是喜劇難寫,似乎比悲劇、正劇、通俗劇更難以為工,因為叫人看了好笑而又有意義不是件簡單的事。因此出過莎士比亞的英國,在戲劇獎外特別準備一個喜劇獎,頒給每年出色的新喜劇,以示鼓勵。法國的喜劇作家莫里哀的盛名遠超過其他法國作家,經數百年至今聲譽不墜。其實不但是英、法兩國人偏愛喜劇,其他國家的人,包括中國的觀眾在內,都愛看喜劇。我國傳統戲曲中喜劇的成分就很強,逗笑的丑幾乎穿插在所有的劇作中,而經常都是大團圓的結尾,用在通俗劇,也用在喜劇。但通俗劇不算喜劇,因其強調悲歡離合,先讓觀眾哭,再讓觀眾笑。喜劇不需要悲離的部分,也不需要引出觀眾的悲情,上乘的喜劇使觀者會心一笑即可;如引得觀眾不停地哈哈大笑,那就是鬧劇了。
喜劇與悲劇的區別,如果根據古希臘亞里士多德的說法,一是寫市井小民,一是寫達官貴人。所以對悲劇,觀眾是以嚴肅的心情仰望的,對喜劇則可放鬆神經向下俯視。俯視的好處就是覺得劇中的人物不如自己,智慧不如,能力不如,地位不如,運氣也不如,才可盡情地嘲笑他們,覺得自己不像劇中人那麼愚蠢、那麼倒楣,進而獲得某種滿足。此外,喜劇也會給予觀眾某種審美的感受,卻無法像悲劇似地帶給觀眾情緒上的洗滌或昇華,理論上似乎比起悲劇來矮了一截,但是自古喜劇就與悲劇分庭抗禮,因其可以叫觀眾開心,忘掉平時心中的鬱悶或悲戚,那怕是暫時的,也很值的。在現實的社會中,逐日面對貪官污吏、黑心商人、強盜騙徒,流氓神棍,如無喜劇的調侃中和,心肺都會氣炸了,所以人們認為看喜劇有益身心健康,良有以也。而況有意義的喜劇,在觀者的自我滿足外也會連帶學到一些教訓,或獲得某種啟示,使觀眾恍然領悟到一些做人處世的道理。
喜劇一定要大團圓的結尾嗎?傳統的喜劇的確如此,但到了荒謬劇出現,就不盡然了。荒謬劇常為人稱作「悲喜劇」或「喜悲劇」,但它不是通俗劇,它揭示人生的無意義、無道理可言說,叫人看了先是覺得滑稽可笑,骨子裡卻很可悲。人生處境正是如此,熱熱鬧鬧的一輩子,最後總不免悲涼地走入永恆的黑暗中。我寫《蛙戲》時就沒用大團圓式的結尾,而是眾蛙都一個個地死去了;還不是一般的死,而是心甘情願地自我犧牲,包括自命先知的天才的蛙。這種荒謬的結尾,觀眾怎肯接受呢?只有一種情形,觀眾才不會覺得莫名其妙,那就是使他們聯想到我們人間其實也發生過類似的荒謬情境。德國的納粹時代、俄國的史達林時代、中國的毛澤東時代,不都是曾經先宣稱一種崇高的人生理想,鼓動人們奮發追求的情緒,然後再豎立一批假想的敵人,奮勇地向敵人攻擊,最後,把自己也陪進去?在當日那種環境中,其實大家都活得痛苦不堪,沒人真正愉快得起來,但卻沒人敢挺身反抗,就像中了魔咒一般。不同的是,人間鼓吹理想的政黨領袖或革命舵手,外表神聖得像神祇一樣不可侵犯,內在則多的是欺妄懦怯之輩,只鼓勵別人去奉獻犧牲,自己卻隔岸觀火,坐享其成。較之人類,群蛙反倒是更為誠實、悲壯的。
我並不企圖宣揚人間的愛,如果愛存於人的本性中,又何須去宣揚呢?但相信對他人殘酷,最後等於對自己殘酷,這確是經驗證明過的。世間常有眾人敬仰的先知或偉人,用美妙的言詞包裝起殘酷的內涵,就是我們時常聽聞的所謂糖衣毒藥一類,在中毒以前總難辨認出糖衣內部的真實。所以《蛙戲》除了喜鬧之外,是有些含意了,或者說是具有某種諷刺或隱喻,也因此使這齣戲不算是一齣荒謬劇(因為荒謬劇並不屑於去諷刺人間的種種),而只能說是一齣喜悲劇。
有評論者說我喜愛採用寓言的形式,讓動物替代人類搬演人間的故事。不錯,我的戲中出現過獅子、大蟒、蒼蠅、蚊子、野鵓鴿,還有《蛙戲》中的青蛙。不但是劇作,我在《北京的故事》中也寫了不少動物。我喜歡動物,幼年時飼養過很多種動物,貓、狗、雞之類的不用說了,也養過鴿子、黃雀、黃鼠狼。後者因為是野物,給家人偷偷地丟棄了。在寂寞的童年時代,動物曾是我的玩伴。西方文學中的動物多出現在寓言和兒童故事中,以視覺、聽覺為訴求的舞劇、歌劇中也會出現。可是在中國的民間信仰,認為動物,甚至植物、礦物,都可與人性相通,因此自古就有志怪一類的作品,從先秦、六朝、唐、宋,一直到清代蒲松齡的《聊齋誌異》,綿延不絕。動物活在人的世界,人也活在動物的世界;動物有時表現得比人更有人性,人有時表現得比動物更像動物。現代的我們,承續著東西兩方面的傳統,既可以藉助物性相通的信仰,又可採取寓言的形式,使作品增多一份趣味和層次,但並非專寫給兒童看的文學。
這齣戲出版後,最早演出的不在國內,而是在澳洲的坎陪拉大學(University of Canberra)。那時老友李克曼(Pierre Ryckmans, 筆名Simon Leys)教授正在坎陪拉大學教授中文,我寄給他一本剛出版的劇作集,不想他馬上就指導他的學生演出了《蛙戲》。他為什麼選中《蛙戲》而非其他?我沒問過他這個問題,也許因為此戲人物多,可使多數的學生參與演出吧?以後《蛙戲》也成為在台灣學院劇社常演的劇目。
演出《蛙戲》時到底演員應該如何裝扮才更像青蛙?畫臉譜、帶面具,還是素面?我提議畫臉譜或帶面具,但並非硬性規定,素面也可,全看導演處理的方式。提倡「貧窮劇場」的葛羅托夫斯基(Jerzy Grotowski)就主張理想的演員不用化妝,靠演技使觀者認同所扮演的人物的性別、年齡、身態和心理。但這對演員的要求未免過高了,使訓練不足的演員難以企及。至於《蛙戲》中人物的性別,本來八隻蛙中有六隻雄性,只有兩隻雌性,但如今的劇團中時常女多於男,所以聰明的蛙和愚笨的蛙也常改由女性扮演,成為雌雄各半了。
《蛙戲》的舞台設計,一個暮秋時分的大池塘,「敗葉滿地,但天氣晴和,陽光斜斜地穿過樹叢,灑落在地上。」這樣的場景,如果經費充裕,有很大創意的空間,容易產生豐富的美感效果。至於配樂,在話劇版中已有所提示,到了歌舞劇版,那更是譜曲者的責任了。
二○○二年「台南人劇團」想搬演一齣我的戲,因為他們的演員多數是在學的大學生,又想到他們曾經演出過音樂劇,且有多年訓練演員的經驗,我就提議不如演出《蛙戲》,不是話劇的版本,我可以另外新寫一個歌舞劇的版本以供演出。為什麼有此想法?起因於一九八七年我離開英國前,倫敦正在上演歌舞劇《貓》,非常轟動,當時沒買到戲票,所以未及觀賞就離開了,頗引以為憾。心想貓可以熱熱鬧鬧地搬上舞台,青蛙為何不可?為了不致受到《貓》劇的影響,在完成《蛙戲》的歌舞劇版本前故意不看《貓》劇的任何資料,雖然《蛙戲》同用歌舞,結果卻是與《貓》劇有絕不相同的意涵和場面。
現在《蛙戲》有兩個文本,一個是原來的話劇本,另一個是改寫的歌舞劇本,人物和情節大致是相同的,不同的是劇詞和場面。另外,在歌舞劇版最後加了個後設性的尾巴,減少了可悲的氣氛,把喜悲劇變成純喜劇,算是強調了娛樂的一面。有興趣的讀者可以加以比較。
歌舞劇《蛙戲》首演在成功大學成功廳,繼在台南市文化中心演藝廳,然後又在南台灣的高雄等地巡迴演出多場。經過半年的集訓,年輕演員的歌與舞,居然都有模有樣,雖然比不上百老匯的歌舞明星,但在業餘的劇團中也演出了難能可貴的成績。我覺得這是一齣頗具潛力的戲,如果有職業的歌舞演員擔綱,加上一兩首動聽的歌曲,幾場可觀的舞蹈,會有更好的舞台效果。
現在秀威資訊科技公司正在出版我的文集,包括劇作在內,我特別把《花與劍》和《蛙戲》兩劇從《腳色》中分離出來另外編輯,主要是為了方便對這兩齣戲有興趣的讀者和劇團,可以單獨獲取這兩齣戲比較詳細的資料,這是在《腳色》劇集中無法插入的。
作者序於二○一一年五月二十一日維城
序《蛙戲》
在我的劇作中,《蛙戲》也是演出較多的一齣,因為是喜劇,人多,熱鬧。但是喜劇難寫,似乎比悲劇、正劇、通俗劇更難以為工,因為叫人看了好笑而又有意義不是件簡單的事。因此出過莎士比亞的英國,在戲劇獎外特別準備一個喜劇獎,頒給每年出色的新喜劇,以示鼓勵。法國的喜劇作家莫里哀的盛名遠超過其他法國作家,經數百年至今聲譽不墜。其實不但是英、法兩國人偏愛喜劇,其他國家的人,包括中國的觀眾在內,都愛看喜劇。我國傳統戲曲中喜劇的成分就很強,逗笑的丑幾乎穿插在所有的劇作中,而經常都是大團圓的結尾,用在通俗劇...
目錄
秀威版總序序《蛙戲》從話劇到歌舞劇的《蛙戲》 2002年台南人劇團演出海報演職員表服裝設計圖燈光圖劇照劇作家與導演、演職員合影 蛙戲(話劇)蛙戲(兩景九場歌舞劇) 附錄 2002年台南人劇團歌舞劇版《蛙戲》演出資料《蛙戲》評論馬森戲劇著作與發表檔案馬森著作目錄
秀威版總序序《蛙戲》從話劇到歌舞劇的《蛙戲》 2002年台南人劇團演出海報演職員表服裝設計圖燈光圖劇照劇作家與導演、演職員合影 蛙戲(話劇)蛙戲(兩景九場歌舞劇) 附錄 2002年台南人劇團歌舞劇版《蛙戲》演出資料《蛙戲》評論馬森戲劇著作與發表檔案馬森著作目錄