珍妮佛:「是誰讓裝在袋子裡的貓跑出來的?(Who let the cat out of the bag?)」珍妮佛說著說著,嘴巴裡起了泡沫(foam at the mouth)。「哼!是哪個只有荷蘭人勇氣(Dutch courage)的膽小鬼說的啊!傑克,快承認吧!我可是有來自馬嘴的消息(from the horse’s mouth)喔!」 傑克:「想逼我吃下烏鴉(eat crow)!門都沒有!本少爺可不是被鞭打的小男孩(whipping boy)。」這……是蝦米最in的流行語嗎?還是我的電腦中病毒了?明明都是有學過的字,為什麼有看沒有懂?而這些成語又是從哪裡來的?──請看《英文成語典故Tell Me Why》,答案就在裡面。