世上再沒有第二本書,能同時引發寬恕與戰爭、慰藉與仇恨
當我們回歸《古蘭經》文本,我們能看到什麼?
當我們重返伊斯蘭教的原始核心,我們又會打開什麼誤解?
就讓我們跟隨一位女記者跟導師的腳步,走入澄澈明亮的伊斯蘭之心
──────────
#趙錫麟(台北清真寺教長、沙烏地阿拉伯麥加大學博士) 專文導讀
#2015年《華盛頓郵報》、《丹佛郵報》最佳圖書
#2015年普立茲獎、美國國家圖書獎決選名單
──────────
在西方與伊斯蘭世界衝突愈演愈烈之際,各式各樣關於「伊斯蘭」的報導充斥著媒體版面。狂妄暴力的極端分子成為關注焦點,深化主流輿論對伊斯蘭的抨擊與偏見,同時,為伊斯蘭平反之聲也日益顯著……就在這片對立紛擾的爭辯中,美國記者卡拉.鮑爾跟隨她的伊斯蘭導師阿卡蘭,回歸《古蘭經》經文的原始脈絡,走入澄澈明亮的伊斯蘭之心。
卡拉.鮑爾兒時曾隨父親旅行伊朗和阿富汗,在她心中留下對伊斯蘭的親近之情。面臨現今西方與伊斯蘭世界撕裂衝突的局面,她決定展開行動:當了解伊斯蘭成為必要,為什麼沒有人願意討論《古蘭經》呢?
為此,鮑爾找上了印度裔伊斯蘭學者阿卡蘭,共同研讀這本神聖經典,試圖找尋不同文化的對話可能。在長達一年的學習旅程,兩人走過牛津的咖啡館和印度小村莊的穆斯林學校,在茶與咖啡之間,咀嚼引發熱議的《古蘭經》經文。鮑爾聆聽阿卡蘭述說先知穆罕默德的故事與言行,還原經文脈絡,企圖接近伊斯蘭的真義。
一位西方世俗女性,和一位傳統的伊斯蘭學者,這理應格格不入、劍拔弩張的關係,卻培養出亦師亦友的真摯情誼。他們攜手從《古蘭經》洗鍊優美的文字中,挖掘出伊斯蘭崇尚和平而非屠殺的溫順性格,以及對女性的尊重而非迫害,拆解了聖戰、一夫多妻等常見的刻板印象。現今對伊斯蘭的誤解,無非是混淆了穆斯林社群中多樣的傳統文化,以及伊斯蘭信仰的樣貌。
然而,兩人的討論會不只是純真美好的文化交流。隨著與阿卡蘭的互動愈發緊密,身為世俗主義者的鮑爾不斷面臨自身思想觀念的挑戰。這是一場異文化的肉搏戰,激盪出許多尷尬、摩擦與辯論。但也在如此刀刀見骨的碰撞下,才能激盪出深刻理解的火花,建立彼此連結,找尋到能共存的解答。
作者簡介:
卡拉.鮑爾(Carla Power)
美國《時代週刊》作家,也曾為《新聞週刊》、《紐約時報雜誌》、《外交政策》等雜誌撰稿。曾獲海外出版俱樂部獎(Overseas Press Club Award)、女性媒體工作者獎(Women in Media Award)。
鮑爾的母親是猶太人、父親曾是基督教貴格會的法律系教授,本人是生長在美國中西部的世俗女性主義者。因為父親熱愛至中東地區旅遊,鮑爾從小與伊斯蘭結下不解之緣。
譯者簡介:
葉品岑
哥倫比亞大學東亞語言與文化系碩士。曾任編輯,目前從事翻譯,譯作有《為工作而活》、《中國西征》、《巨人》、《被隱藏的眾神》、《廣場與塔樓》等書。
各界推薦
名人推薦:
.見證了一段感人的友誼……《古蘭似海》貼心而細膩地重新理解伊斯蘭,並努力澄清種種對穆斯林的刻板印象與汙名……全美國百分之五十自認為還不夠瞭解穆斯林的民眾都應該熟讀它。──《華盛頓郵報》
.鮑爾女士記錄了她與一位她在倫敦智庫認識的穆斯林學者阿卡蘭共同研究《古蘭經》的點點滴滴。《古蘭似海》可以被當作是認識伊斯蘭的入門讀物,也可以作為理解阿卡蘭思想、西方人如何詮釋阿卡蘭,以及文化與宗教之對話的進階之作。──《丹佛郵報》
.若欲瞭解伊斯蘭對戰正與和平、男性與女性、猶太人與異教徒的看法,這本書能提供絕佳的答案。這段真誠友人之間的對話,聰穎、同理而極具啟發性,世界各地都需要有這樣的對話。──法理德.札卡瑞亞,全球百大公共知識分子,《後疫情效應》、《後美國世界》、《為博雅教育辯護》作者
.卡拉.鮑爾對《古蘭經》的親密描繪,筆調細緻優雅,記錄下關於穆斯林神聖經典之真正本質、獨特而未止的辯論。一部生氣洋溢、引人入勝的著作。──亞薩德.莫凡尼,《口紅與聖戰》作者
.與眾不同、嫻熟出色、極為迷人的一本書。卡拉.鮑爾討論並發掘《古蘭經》關於和平與暴力、性別與頭巾、宗教多元主義與包容的訊息、意義以及價值,帶領讀者展開一趟跨信仰理解的獨特旅程。──約翰.艾斯波西多,喬治城大學伊斯蘭研究教授、《伊斯蘭的未來》作者
名人推薦:.見證了一段感人的友誼……《古蘭似海》貼心而細膩地重新理解伊斯蘭,並努力澄清種種對穆斯林的刻板印象與汙名……全美國百分之五十自認為還不夠瞭解穆斯林的民眾都應該熟讀它。──《華盛頓郵報》
.鮑爾女士記錄了她與一位她在倫敦智庫認識的穆斯林學者阿卡蘭共同研究《古蘭經》的點點滴滴。《古蘭似海》可以被當作是認識伊斯蘭的入門讀物,也可以作為理解阿卡蘭思想、西方人如何詮釋阿卡蘭,以及文化與宗教之對話的進階之作。──《丹佛郵報》
.若欲瞭解伊斯蘭對戰正與和平、男性與女性、猶太人與異教徒的看法,這本書能提...
章節試閱
第一章 二十五個字說明《古蘭經》
《古蘭經》第一章課程開始前幾天,我到北倫敦參加一場週日午餐聚會。餐敘間,我認識了一名男子,滿頭銀白灰髮,穿著刷毛蘋果綠呢絨外套,有一口慵懶的歐陸腔─接下來我就稱他為漢斯(Hans)。維也納出生、劍橋畢業的漢斯,第一杯Prosecco氣泡香檳還沒喝完,已經從小學教學法高談闊論到費茲傑羅的散文作品。他透露自己曾出版以戰時巴黎某文學雜誌為題的書之後,得知我的記者身分,於是問我當時正在寫些什麼。聽到我的回答,他露出一副誤吞自己盤中海鯛魚刺的表情。
「《古蘭經》,」他結巴地說。「為什麼?」
一個尷尬的頓點。聽見優雅如漢斯之人吐出這般駭人的輕蔑言辭,我的困惑失措不下於他。一年多前,一位英國穆斯林政治人物曾指控伊斯蘭恐懼症(Islamophobia)「通過了晚宴派對測試」,而且如今極為可恥地成為上流社會之間可以容忍的歧視。我原本希望她*是言過其實,因為我在自己寬容的小小社交圈裡還沒遇過這種事。我嚥下魚肉,開始細數理由。這些理由在我眼中是如此顯而易見,導致我必須克制自己,盡量不以指責孩子刷牙要刷到牙齦邊緣的乏味語調列舉它們:從小到大對伊斯蘭社會的個人興趣;全球穆斯林人口共十六億,而且持續增加中,伊斯蘭是世界上成長最快速的信仰;後九一一時代戰事連綿;歐洲各國議會和美國大選的重要新議題;《古蘭經》經文的力量及其饒富詩意。在理由清單脫口而出之際,我自覺有些愚蠢。一分鐘前,我還以為一個願意反覆重讀《夜未央》(Tender Is the Night),而且曾以二十世紀智識史為題寫作的人,會視閱讀《古蘭經》為一種崇高的愛好。我結束獨角戲,用叉子凱旋般地將羽衣甘藍送進嘴裡,吞嚥,假裝不以為意。「怎麼了? 你對伊斯蘭有什麼看法?」
「他們活在中世紀,」漢斯自信地說。「他們該加把勁趕上整個世界的腳步。」
這種說法我聽過不下數十遍─從倫敦計程車司機嘴裡、美國中西部談話性廣播,甚至從文質彬彬如漢斯之流。要不是被在場的小孩為了要看《彼得潘》還是《白雪公主》爭吵不休的嘈雜干擾,我可能會駁斥基本教義派不應該被貶為落伍的。他們使用科技,擁有複雜的全球性聯絡網,以及對媒體傳播有強烈的敏銳度。他們並未自外於現代性,而是現代性不可分割的一部分。要不是我已經喝了第二杯Prosecco氣泡香檳,而且知道其他賓客正等著我們把談話收尾,我可能會把許多學者的相同假設告訴漢斯:穆斯林基本教義派的反西方、反世俗政治宣傳,是對社會結構在日新月異、益發對立的社會制度中持續摩擦的反應。對移居至大城市或陌生國家的新移民而言,清真寺使人不受孤獨所苦。對漂泊在外或舉目無親的人而言,由儀式與規範組成的信仰提供了一份安定。我沒有端出這些論點,覺得在週日的午後講這些稍顯沉重,我們的東道主不過想藉聚會把握難得的冬陽,打開拉門,享受露臺。我改走比較輕鬆的路線。「不過,你大概只是根據從報章雜誌讀到的內容做判斷,」我點點頭。「相信我,身為記者我知道:誰是最佳報導對象,誰說話會變熱門標語? 極端分子,狂熱分子。所以我們最常聽到誰的聲音? 吼得最大聲的那些人。」
「可是溫和派到哪去了?」他問。「他們為什麼不站出來說說話?」
「這個嘛,他們一直都在─可是他們上不了頭條新聞,」我答覆。「沉默低調不會是新聞素材。有時候他們投書專欄抒發己見,有時和跨信仰團體或非政府組織合作。可是你不會聽到關於他們的消息,因為他們沒有引爆炸彈或用行動發洩情緒。」
「所以穆斯林真的有溫和派?」他問。「我是指,名副其實的溫和派?」
「當然有!」我說。「世上成千上萬的穆斯林看待自己的信仰,就和多數基督徒、猶太教徒、佛教徒都一樣─那是他們的私事。如果你對試圖把信仰變得符合普世人權價值的穆斯林有興趣,你會看見一波波迷你改革運動正在發生:女人、同志和其他少數族群回歸《古蘭經》,提出自己的解讀,不讓當地毛拉告訴他們該怎麼想。還有很多學者,很多穆斯林平民,想從激進分子手中奪回他們被挾持的宗教,那些人擺出一副領袖作風,卻沒受過任何有關伊斯蘭法律或傳統的訓練。還有蘇非主義者,他們反抗毛拉的嚴厲無情⋯⋯」
「但沙烏地阿拉伯呢?」他追問,把椅子向桌外推,散發摔角手賽前熱身準備一決高下的氣氛。「塔利班呢? 他們對女人做的那些事⋯⋯ 在沙烏地阿拉伯,女人不能開車。因為塔利班掌權,她們上哪都要遮遮掩掩⋯⋯」其他賓客察覺輕微的對立氣氛,趕緊收拾餐盤,拿到洗碗槽。「他們不是在遵循伊斯蘭,」我回答,或許有點太過沾沾自喜了。「那是地方或部落習俗被轉變成國家律法。沒錯,那些法律和限制荒謬透了,但它們不屬於伊斯蘭。只要回歸原典,你就會發現它具備普世價值─和你我信仰的普世價值非常相像。」
主人端著巧克力蛋糕回到餐桌,於是我們為了口腹之慾及美酒佳餚,暫時休兵。我們顫顫巍巍地一起踏足伊朗核武與拿坡里披薩等比較安全的話題。我知道他尚未動搖,可是我有十足信心,《古蘭經》原典將呈現一個公正且富有人性的信仰,誠如阿卡蘭所見。派對結束後,我忘不掉漢斯的偏見,但我自覺是正義使者,而且對自己的看法深信不疑。
第一章 二十五個字說明《古蘭經》
《古蘭經》第一章課程開始前幾天,我到北倫敦參加一場週日午餐聚會。餐敘間,我認識了一名男子,滿頭銀白灰髮,穿著刷毛蘋果綠呢絨外套,有一口慵懶的歐陸腔─接下來我就稱他為漢斯(Hans)。維也納出生、劍橋畢業的漢斯,第一杯Prosecco氣泡香檳還沒喝完,已經從小學教學法高談闊論到費茲傑羅的散文作品。他透露自己曾出版以戰時巴黎某文學雜誌為題的書之後,得知我的記者身分,於是問我當時正在寫些什麼。聽到我的回答,他露出一副誤吞自己盤中海鯛魚刺的表情。
「《古蘭經》,」他結巴地說。「為什麼...
目錄
編輯的話
導讀
序言 行旅地圖
第一部 起源
第一章 二十五個字說明《古蘭經》
第二章 一個美國人到東方
第三章 一個穆斯林到西方
第四章 前往印度穆斯林學校的公路旅行
第五章 一個移民的禮拜墊
第二部 家
第六章 牛津拓荒人生
第七章 九千名隱匿的女人
第八章 「小玫瑰」
第九章 穿戴面紗和脫下面紗
第十章 解讀〈婦女〉
第三部 世界
第十一章 朝聖者的行進
第十二章 耶穌、瑪利亞和《古蘭經》
第十三章 超越政治
第十四章 法老和他的妻子
第十五章 戰爭故事
第十六章 最後一課
結語 永恆回歸
作者的話
伊斯蘭專用語解釋
注釋
謝辭
中英文對照表
編輯的話
導讀
序言 行旅地圖
第一部 起源
第一章 二十五個字說明《古蘭經》
第二章 一個美國人到東方
第三章 一個穆斯林到西方
第四章 前往印度穆斯林學校的公路旅行
第五章 一個移民的禮拜墊
第二部 家
第六章 牛津拓荒人生
第七章 九千名隱匿的女人
第八章 「小玫瑰」
第九章 穿戴面紗和脫下面紗
第十章 解讀〈婦女〉
第三部 世界
第十一章 朝聖者的行進
第十二章 耶穌、瑪利亞和《古蘭經》
第十三章 超越政治
第十四章 法老和他的妻子
第十五章 戰爭故事
第十六章 最後一課
結語 永恆回歸
作者的話
伊斯蘭專用語解...
購物須知
電子書閱讀方式
您所購買的電子書,系統將自動儲存於「我的電子書櫃」,您可透過PC(Windows / Mac)、行動裝置(手機、平板),輕鬆閱讀。
- Windows / Mac 電腦
- 請先安裝瀏覽器,並以Chrome開啟我的電子書櫃後,點選『線上閱讀』,即可閱讀您已購買的電子書。建議使用 Chrome、Microsoft Edge有較佳的線上瀏覽效果。
- 手機/平板
- 請先安裝 電子書APP後,依照提示登入「會員中心」→「電子書管理」→「電子書APP通行碼/載具管理」,取得APP通行碼再登入APP,下載您所購買的電子書。完成下載後,點選任一書籍即可開始離線閱讀。 APP 適用版本:iOS 14.2 或以上版本,Android 6.0 以上版本。
注意事項:
使用讀冊生活電子書服務即為同意讀冊生活電子書服務條款。
下單後電子書可開啟閱讀的時間請參考:不同的付款方式,何時可開啟及閱讀電子書?
因版權保護,您在TAAZE所購買的電子書/雜誌僅能以TAAZE專屬的閱讀軟體開啟閱讀,無法以其他閱讀器或直接下載檔案。
退換貨說明:電子書、電子雜誌商品,恕不提供10天猶豫期退貨,若您對電子書閱讀有疑慮,建議您可於購買前先行試讀。並於訂購本商品前請務必詳閱電子書商品退換貨原則。