資深圖畫書作家孫晴峰,
波隆那插畫入選插畫家陳志賢、金鼎獎插畫家南君,
聯手為孩子打造兩部充滿美感與想像的優質圖畫書,
帶孩子走進奇思妙想的故事時光!《阿亞的奇幻歷險》、《狐狸孵蛋》是兩部由資深童書作家孫晴峰所創作的經典作品。擅長以翻轉結局、創新題材來進行創作的孫晴峰,在這兩部作品裡,都以一個新奇的創意出發,阿亞看見了一座奇怪的山,因而展開一段大冒險。而狐狸則是在很餓的時刻,看見一顆蛋,因而展開了一個前所未有的孵蛋任務。故事最後,則創造一個大翻轉,給予一個出乎意料的結局,帶給讀者全新的視野,顛覆孩子的想像。搭配兩個重量級插畫家充滿張力的表現,讓孩子在圖文並茂的圖畫書中,享受好聽的故事,也能欣賞到優質圖畫。
《阿亞的奇幻歷險》
奇幻,是種本能 想像,就有魔力
歡迎光臨孩子的奇思妙想世界
童書界資深作者X波隆納插畫獎得主,聯手打造一趟獨一無二的冒險旅程!
女孩阿亞在一座神秘的白石山上玩耍,看見遠處神秘的湖泊,好想去探險,意外的踢了一顆球之後,居然迸出的大鳥,大鳥載著她開始了一連串的奇幻之旅,經歷了水蛇、砲彈的攻擊,阿亞發現自己居然上了巨人的餐桌,情況相當危急,自己有可能快被當成食物吃掉了,她該怎麼辦?她能順利脫身嗎?
充滿好奇心的孩子,總有用不完的想像力,生活中的一點小東西、一個小事件,都可以成為他們幻想的養分,給自己找到創造的樂趣。本書結合別緻的文學情境與藝術性筆觸的動感氛圍,巧妙地敘述了小女孩阿亞透過日常事物的夢境發想,呈現獨特的想像魔力。不僅展現小朋友所擁有的奇幻本能,也創造了一個讓他們可以一玩再玩的冒險遊戲。
本書特色
1、資深波隆那插畫獎得主陳志賢最具代表性作品,圖畫充滿藝術張力。
2、運用日常生活中最平凡的場景,創造出一段充滿懸疑的冒險歷程,文字和圖畫都由片面到整體,是一段揭曉謎底的過程。直到最後一頁讀者才會一目了然,再重頭翻看對照,充滿解謎的樂趣。
《狐狸孵蛋》
好餓好餓好餓的狐狸,超級好運的撿到一顆鴨蛋!
本想一口吞掉但的狐狸,卻遇到了一個大難題:
到底要吃蛋還是吃鴨肉呢……
有一隻很餓的狐狸,餓到快死掉了,飢不擇食的吃著莓果時,居然超級幸運地在河邊撿到一顆鴨蛋,正打算一口咬破蛋,享受蛋汁滑過喉嚨的美妙感受時,突然間一個邪惡的聲音在他腦海中響起:「難道你不想吃一隻肥滋滋的小鴨子嗎?」飢餓的狐狸頓時陷入天人交戰,牠會怎麼抉擇呢?
《狐狸孵蛋》是孫晴峰老師為總是在童話故事裡扮演邪惡角色的狐狸,所創作出來的平反之作。本次復刻,請來極受注目的新銳插畫家南君,以充滿秋天氣氛的色彩,童話氛圍的造型與極具巧思的構圖,重新詮釋這部一部雋永的經典圖畫書。
透過狐狸孵蛋的過程與故事最後的翻轉,讓讀者體會到勝過所有物質,無可取代的愛。
各界推薦
宋珮(藝術工作者)
得獎記錄
《阿亞的奇幻歷險》入選文化部BOOKS FROM TAIWAN 重點推薦圖書
作者簡介:
孫晴峰
生於臺南麻豆,祖籍江蘇鎮江。臺灣大學森林系畢業,在美國分獲雪城大學(Syracuse University) 教育碩士, 波士頓西蒙斯學院 (Simmons College) 兒童文學碩士,麻州大學(University of Massachusetts at Amherst) 傳播系博士,現任紐約大學(New York University) 專業學院媒體學教授。 曾任臺灣民生報兒童版記者及童書編輯。自大學三年級起,發表童詩,童話,圖畫故事書,中英文著作及翻譯近四十本。曾獲中國時報文學獎童話首獎,信誼基金會評選委員獎,兒童文學協會金龍獎, 金鼎獎優良圖書,聯合報《讀書人》,中國時報《開卷》,和臺北市圖書館書評推薦《好書大家讀》等獎勵。
繪者簡介
陳志賢
大學主修美術,研究所念建築。除了從事設計工作之外,更喜歡兒童繪本的創作。風格率性而富童趣,強調直覺與樸質的圖像表現。第一本自創圖畫書逛街》,獲得信誼幼兒文學獎首獎。《小樟樹》、《A Brand New Day》以及《腳踏車輪子》獲選義大利波隆那國際插畫展及台北國際書展金蝶獎。《池塘真的會變魔術嗎?》獲開卷年度最佳童書獎。其他作品尚有《幼幼小書》、《數字歌》、《Squre Beak》等。繪本與藝術創作獲德國 Klingspor美術館及台北市立美術館永久典藏。
南君
出生於屏東長治。
小學時期
被一頁頁有著精緻插畫的繪本啟發,
也看見了未來志向。
堅持手繪的方式,
因為喜歡水彩在畫紙上跳舞的感覺;
雖然有時它還會不受控制,
但想保有只有一張「原稿」的堅持。
Facebook:@nanjunwhite。
推薦序
光影瀰漫的夢境
文/宋珮(藝術工作者)
這本書的主角阿亞作了一場白日夢,隨著夢境的發展,阿亞經歷了一連串奇幻的冒險。讀者在文字與圖畫交互引導下,也參與了阿亞的冒險,同時漸漸發現夢裡的一切都和食物及餐具有關。直到最後看到整張餐桌,和桌子旁邊用餐的人,才完全了解阿亞怎麼會編織出這樣一場白日夢。
孫晴峰的文字採用阿亞第一人稱觀點敘述,借此保留了一種懸疑效果,讓讀者很是好奇所謂的又軟又黏的白色石頭、冒著白色煙霧的神秘湖⋯⋯到底是什麼?並且試著解開這些不可思議的謎團。隨著情節趨向驚險、緊張,描述也愈來愈具象化,讀者才把所有的線索拼湊了起來。
陳志賢的圖畫強化了故事的超現實氛圍,比文字早一步讓讀者看到各種食物組成的場景。畫家藉著暈塗的色彩和朦朧的光影營造出一個個夢幻般的情境,微妙而有豐富的層次,他又運用靈活的、多重的線條勾勒輪廓,使畫上的形體充滿動感和不斷變化的可能。除了實際畫出的線條外,畫家還在顏料上刮出許多反白線,一方面增加了紋理表現的趣味,另一方面也強化了動態效果。
文字和圖畫都由片面到整體,是一段揭曉謎底的過程。書中頁面與頁面之間的關聯並不全然明確,是創作者刻意保留的模糊狀態,直到最後一頁才讓讀者一目了然,讓讀者和前面的畫面相互對照,找出夢中歷險的經過,也終於明白是哪些東西喚起了阿亞的想像。
光影瀰漫的夢境
文/宋珮(藝術工作者)
這本書的主角阿亞作了一場白日夢,隨著夢境的發展,阿亞經歷了一連串奇幻的冒險。讀者在文字與圖畫交互引導下,也參與了阿亞的冒險,同時漸漸發現夢裡的一切都和食物及餐具有關。直到最後看到整張餐桌,和桌子旁邊用餐的人,才完全了解阿亞怎麼會編織出這樣一場白日夢。
孫晴峰的文字採用阿亞第一人稱觀點敘述,借此保留了一種懸疑效果,讓讀者很是好奇所謂的又軟又黏的白色石頭、冒著白色煙霧的神秘湖⋯⋯到底是什麼?並且試著解開這些不可思議的謎團。隨著情節趨向驚險、緊張,描述也愈來愈具...
作者序
阿亞誕生記
文|《阿亞的奇幻歷險》文字作者 孫晴峰
我寫故事,雖然不是文以載道,而且大半是反叛傳統, 可是多有清楚甚至嚴肅的主題, 而且通常是先有了主題,再想出故事來傳達,很像是寓言寫作的過程。
阿亞的奇幻歷險倒是一個例外。
一位編輯約稿,希望我能夠寫一個給幼兒的故事。
當時在波士頓讀研究所, 眼看截稿時間快到了,故事的影兒都沒,心裡有些著急。
我住在三樓的閣樓裡,坐在廚房裡的餐桌前,環顧四周找靈感,心裡想著,餐廳和廚房,有和媽媽在一起的感覺,是與幼兒親近的環境。我無意識的把玩著餐桌上的小鹽瓶子,覺得它隱隱中有個故事在裡頭,但是像和氏璧藏在石頭裡,還只是「暗含光」看不出它的形狀。
腦海裡忽然浮現了傑克爬出豌豆藤,進了巨人的古堡,爬上巨人餐桌的情景。 聯想到,對小人兒來說, 花椰菜是巨樹, 烤雞是大山,湯麵是游著水蛇的大湖。想到這,就覺得柳暗花明了。
寫圖畫故事和寫童話不同,要先預想圖像,分段情節,掌握節奏。我是完全不會畫畫的人,腦中的圖也是抽象的概念的,但是看到插圖者的創造,也很清楚什麼是對味的。
陳志賢的圖把我腦中扁平而模糊的意象鮮活、具體起來。我最喜歡的一幅圖是小女孩明白自己上了巨人的餐桌後,立刻跑到一處安全的地方躲藏,而那個地方竟然是 一把大叉子!
這本書最初的英文版,主角的名字是「Mimi (咪咪)」,是根據我來自南美洲的朋友阿米而取的。這次出版的時候,步步的編輯反對咪咪,建議用「阿亞」。 我覺得這個名字聽起來像是懊惱或是疼痛時喊的「啊呀!」便很猶豫。
我問阿米這個名字怎樣。
阿米一邊喝紅酒,一邊和顏悅色,用有著西班牙口音的英語說:「Aya!這個名字太美了。」
「你確定不是因為紅酒的緣故嗎?」 我有點防備的說,「如果我踢你一腳,你們南美人不是會叫:『唉呀——呀——呀——呀!』嗎?你不會覺得阿亞這個名字因此很可笑嗎?」
阿米很困惑:「 唉呀呀呀呀跟阿亞有什麼關係?」
我很不放心,第二天再問了一次。
我現在也覺得阿亞的名字挺好,因為這個故事沒有文化和國際的界線,不同語文的人也都能叫的響亮--即使是在喊痛也無所謂。
靈感是一個奇妙而不可預測,無法捉摸的東西。
文|《狐狸孵蛋》文字作者 孫晴峰
寫《狐狸孵蛋》故事的那年夏天,我剛讀完西蒙斯學院的兒童文學研究所,運氣好,搬到麻州的劍橋區的一個套房裡住。 街道滿植了青綠的大樹,金色的陽光盡情灑在乾淨的人行道上, 美麗得奢侈。第一次獨居,沒有室友家人,十分自由自在。
這段不讀書又不工作的時間,很安靜快樂,但是又焦躁不安,因為未來一切都無定數。有一天,就寫了這個故事。 我一向對狐狸老被童話抹黑,特有同情心,總想為牠平反一下,此外,我創作的第一個故事便和「蛋」有關,幾次遇到創作困境,也都是「蛋」的意象讓我破繭而出。可是怎麼會想到把「狐狸」和「蛋」這兩個不相干的放在一起,我就不知道了。
作為一個作者,一向只期待不要做「票房毒藥」,讓出版社賠錢,就滿意了。《狐狸孵蛋》倒是意外的得到一些讀者的共鳴。有回一個不認識的人把《狐狸孵蛋》的故事一字不漏的抄錄下來,輾轉傳到我哥那裡,他回說:「真巧,那是我妹妹寫的呢。」他的話又輾轉的傳到我初中畢業就失聯的同學那兒,還因此和我聯繫上了。我對這麼一群大人竟然會熱心傳閱這個故事,很覺驚異——原來有這麼多歷經人生事故的大人,還保有著童心呢。
「重啟」不一樣的《狐狸孵蛋》
文|《狐狸孵蛋》繪者 南君
《狐狸孵蛋》一直是童書界的經典作品,雖然它是一個寓言故事,但對於狐狸與蛋仔之間跨物種的情感刻畫、逗趣的情節等,年紀已近不惑之年的我還是會因故事中的情節而動容,而會心一笑,這就是經典作品的魅力。
經典的電影常常以「重啟」方式,以不同的導演、不同的演員、不同的拍攝手法,重新演繹早以為人熟知的經典故事。能成為經典,往往是因為它已經好到深植人心了,「重啟」似乎不可避免的會被拿來與前作比較。深知這點,在確定與孫晴峰老師合作時,我就被一種莫名壓力侵襲著,因為《狐狸孵蛋》早已是童書界經典中的經典,再者,插畫前輩龐雅文老師畫筆下的《狐狸孵蛋》是如此的討喜可愛,我該如何「重啟」這本經典故事呢?
深知很難再超越龐雅文老師了,左思右想後,那麼就以「不一樣」來創作吧。故事背景設定在「不一樣」的秋天,這是豐收的季節,微涼的氣溫,狐狸與蛋仔在故事裡相互依偎著,對應這樣的季節,似乎也更加強彼此之間的情感溫度。
畫面構圖中,也加入了「不一樣」的邊框設計巧思,並置入了相對應的英文單字,親子共讀時,不僅能閱讀到有趣的故事,也能從中學習簡單的英文辭彙。第一次嘗試這樣的構圖方式,對我而言也是某種創作上的小冒險。
此外,故事中只存在狐狸與蛋仔這兩位角色,似乎也太孤單了些,所以我在某些橋段加入「不一樣」的動物:橡樹裡的大嘴鳥、荷葉上的青蛙、大石頭邊的鼹鼠、落葉中的小瓢蟲、淘氣的松鼠……像是配角般一一上場了,希望藉此增添一些趣味性與驚喜感!。
這些一點一點「不一樣」的總合,似乎就真的不一樣了!!
這是我「重啟」的不一樣的《狐狸孵蛋》,你喜歡嗎?
阿亞誕生記
文|《阿亞的奇幻歷險》文字作者 孫晴峰
我寫故事,雖然不是文以載道,而且大半是反叛傳統, 可是多有清楚甚至嚴肅的主題, 而且通常是先有了主題,再想出故事來傳達,很像是寓言寫作的過程。
阿亞的奇幻歷險倒是一個例外。
一位編輯約稿,希望我能夠寫一個給幼兒的故事。
當時在波士頓讀研究所, 眼看截稿時間快到了,故事的影兒都沒,心裡有些著急。
我住在三樓的閣樓裡,坐在廚房裡的餐桌前,環顧四周找靈感,心裡想著,餐廳和廚房,有和媽媽在一起的感覺,是與幼兒親近的環境。我無意識的把玩...
購物須知
退換貨說明:
會員均享有10天的商品猶豫期(含例假日)。若您欲辦理退換貨,請於取得該商品10日內寄回。
辦理退換貨時,請保持商品全新狀態與完整包裝(商品本身、贈品、贈票、附件、內外包裝、保證書、隨貨文件等)一併寄回。若退回商品無法回復原狀者,可能影響退換貨權利之行使或須負擔部分費用。
訂購本商品前請務必詳閱退換貨原則。