【動畫版,台日同步上映!】
好吃的握壽司、軍艦壽司、卷壽司、箱壽司,通通變身!
嗨喲!一起成為壽司相撲!
來自全日本各地的相撲力士紛紛湧入擂台中,
那麼,讓我們來瞧瞧有哪些精采賽事吧!
首先對戰的,是十隻腳的烏賊乃心與八隻腳的章魚乃坪!
比賽開始,加油上吧!才一開戰烏賊乃心就朝章魚乃坪飛撲而去,
章魚乃坪迅速轉身,勝負這麼快就要揭曉了嗎?
說時遲哪時快,烏賊乃心背上的烏賊片被章魚乃坪背上的吸盤給強力吸住啦!
烏賊乃心因此慘摔在地,輸啦!
再來還有海洋中鮮甜美味的生魚片組合,鮭魚櫻力士和鮭魚卵丸力士!
除此之外,精彩的相撲賽事,也會出現意想不到的戀曲發展?!
以及壓軸好戲是,體型差異懸殊的鮪魚大腹山和綜合海鮮散的對決。
一場又一場的壽司大相撲力士對決,小小的壽司們個個使出渾身解數,
即使被對手搶先一步攻擊,總能適時發揮決勝技,反敗為勝!
※通往夢想擂台的勵志繪本!-壽司除了要美味,還得鬥志不滅,愈挫愈勇。
※趣味認識日本代表性運動文化-土俵上的關鍵時刻精彩刺激。
※每個壽司相撲力士都有其誕生過程的介紹!
作者簡介:
Ahn Masako
繪本作家、造形藝術家。1975年,生於日本岐阜縣。畢業於多摩美術大學繪畫系,主修油畫。隸屬於日本動畫製作暨企劃公司「白組」,參與以繪本故事改編的短篇電影、動畫,包含武士盔甲等造形的製作。2014年,東京都攝影美術館公開播映的動畫作品「踢踏鞋君」(タップ君),擔任人偶製作、美術設計、導演等。著有繪本作品《踢踏鞋君的夢想》(タップのゆめ)、《飛天電車》(そらとぶでんしゃ)、《壽司大相撲》(どすこいすしずもう)、《生日蛋糕》(おたんじょうびケーキ)。
譯者簡介:
陳冠貴
專職日文譯者,從事日文筆譯十餘年,譯作涵蓋實用書與文學各領域。育有兩名幼子,期許自己能透過孩子童真的眼光看世界,探索親子共讀的樂趣。譯有《〔新譯〕新美南吉的「狐狸出沒!」:收錄〈小狐狸權兒〉、〈買手套〉等童言童語》、《小龐&詹姆斯的快樂動物小學》等書。