「我邀請自由來我家
由於興奮
也邀請到槍支」
──邀請 Invitation
李魁賢將蘇洛恪.哈茂德的詩作譯為中文,透過詩人情感豐沛的詩句,讓我們能有機會接觸平時陌生的國度。
蘇洛恪.哈茂德以詩作描繪動盪不安的敘利亞,「是誰在地中海的海面/表演屠殺之舞/為何你還沒跟我商量就死掉?/敘利亞人呀!」一句悲痛的呼喚引發人們內心深處的共鳴,閱讀她的詩句彷彿戰火近在眼前。
「戰爭的呼吸讓我失望/每人每事都讓我失望/多到致使我還活著/就在這裡活著」儘管戰事頻仍,詩人仍頑強地賦詩,世界在燃燒,而她活著,持續創作。
作者簡介:
蘇洛恪.哈茂德
Shurouk Hammoud
1982年出生,敘利亞女詩人,文學翻譯者,大馬士革大學藝術學士、文本翻譯碩士。出版三本阿拉伯文詩集、一本英文詩集《晚報》(The night papers),詩被選入法國、塞爾維亞、荷蘭出版的多種詩選。巴勒斯坦作家暨記者聯盟成員。那吉.納曼(Naji Naaman)國際榮譽文化資料庫名譽會員。榮獲多項本國和國際詩獎。2016年由西班牙文化機構西薩爾.艾吉多.塞拉諾基金會(Cesar Egido Serrano)任命為文化大使,2017年又由該機構任命為西班牙語大使。以阿拉伯文翻譯李魁賢詩集《黃昏時刻》、《存在或不存在》、《兩弦》和《彫塑》。
譯者簡介:
李魁賢
Lee Kuei-shien
曾任國家文化藝術基金會董事長,現任世界詩人運動組織副會長。獲台灣國家文藝獎、巫賴和文學獎、行政院文化獎、吳三連獎文藝獎、祕魯特里爾塞金獎和金幟獎、印度首席傑出詩獎、蒙特內哥羅(黑山)共和國文學翻譯協會文學翻譯獎等十多項國內外大獎。出版有《李魁賢詩集》6 冊、《李魁賢文集》10 冊、《李魁賢譯詩集》8冊、回憶錄《人生拼圖》和《我的新世紀詩路》等。
退換貨說明:
會員均享有10天的商品猶豫期(含例假日)。若您欲辦理退換貨,請於取得該商品10日內寄回。
辦理退換貨時,請保持商品全新狀態與完整包裝(商品本身、贈品、贈票、附件、內外包裝、保證書、隨貨文件等)一併寄回。若退回商品無法回復原狀者,可能影響退換貨權利之行使或須負擔部分費用。
訂購本商品前請務必詳閱退換貨原則。作者:蘇洛恪.哈茂德
優惠價: 88 折, NT$ 194 NT$ 220
運送方式:超商取貨、宅配取貨
銷售地區:全球
訂購後,立即為您進貨
「我邀請自由來我家
由於興奮
也邀請到槍支」
──邀請 Invitation
李魁賢將蘇洛恪.哈茂德的詩作譯為中文,透過詩人情感豐沛的詩句,讓我們能有機會接觸平時陌生的國度。
蘇洛恪.哈茂德以詩作描繪動盪不安的敘利亞,「是誰在地中海的海面/表演屠殺之舞/為何你還沒跟我商量就死掉?/敘利亞人呀!」一句悲痛的呼喚引發人們內心深處的共鳴,閱讀她的詩句彷彿戰火近在眼前。
「戰爭的呼吸讓我失望/每人每事都讓我失望/多到致使我還活著/就在這裡活著」儘管戰事頻仍,詩人仍頑強地賦詩,世界在燃燒,而她活著,持續創作。
作者簡介:
蘇洛恪.哈茂德
Shurouk Hammoud
1982年出生,敘利亞女詩人,文學翻譯者,大馬士革大學藝術學士、文本翻譯碩士。出版三本阿拉伯文詩集、一本英文詩集《晚報》(The night papers),詩被選入法國、塞爾維亞、荷蘭出版的多種詩選。巴勒斯坦作家暨記者聯盟成員。那吉.納曼(Naji Naaman)國際榮譽文化資料庫名譽會員。榮獲多項本國和國際詩獎。2016年由西班牙文化機構西薩爾.艾吉多.塞拉諾基金會(Cesar Egido Serrano)任命為文化大使,2017年又由該機構任命為西班牙語大使。以阿拉伯文翻譯李魁賢詩集《黃昏時刻》、《存在或不存在》、《兩弦》和《彫塑》。
譯者簡介:
李魁賢
Lee Kuei-shien
曾任國家文化藝術基金會董事長,現任世界詩人運動組織副會長。獲台灣國家文藝獎、巫賴和文學獎、行政院文化獎、吳三連獎文藝獎、祕魯特里爾塞金獎和金幟獎、印度首席傑出詩獎、蒙特內哥羅(黑山)共和國文學翻譯協會文學翻譯獎等十多項國內外大獎。出版有《李魁賢詩集》6 冊、《李魁賢文集》10 冊、《李魁賢譯詩集》8冊、回憶錄《人生拼圖》和《我的新世紀詩路》等。
退換貨說明:
會員均享有10天的商品猶豫期(含例假日)。若您欲辦理退換貨,請於取得該商品10日內寄回。
辦理退換貨時,請保持商品全新狀態與完整包裝(商品本身、贈品、贈票、附件、內外包裝、保證書、隨貨文件等)一併寄回。若退回商品無法回復原狀者,可能影響退換貨權利之行使或須負擔部分費用。
訂購本商品前請務必詳閱退換貨原則。※ 二手徵求後,有綁定line通知的讀者,
該二手書結帳減5元。(減5元可累加)
請在手機上開啟Line應用程式,點選搜尋欄位旁的掃描圖示
即可掃描此ORcode
|
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
|