從前,洪水氾濫大地,原來,是一條巨蛇堵住了大河口,造成了災難。
布農族人不得已,只好往玉山和卓社大山的山頂逃難,所有的動物也逃到山頂,人與動物只能生活在一起。高山上氣溫很低,玉山山頂上的族人沒有火源來取暖,也無法煮熱食,生存條件極為嚴酷。
有一天,在玉山的人發現卓社大山有火光,也有濃煙,知道對面大山有人有火種,於是,一場人類拜託動物橫越大海取火種的計畫展開了……
本書特色
1.繪本以布農族巒群族語搭配華語雙語呈現,適合中小學學生學習,以及原住民母語教材採用。
2.以布農族民俗動物神話與傳說為藍本,創作出適合親子互動共讀、學習母語的在地童話故事。
3.本集以布農族大洪水的神話為題,創作出傳說中的巨蛇與大螃蟹因洪水阻塞而互相打鬥的故事,精彩萬分。
4.可以同時享受布農族語與華語兩種語文對照閱讀、聽故事以及母語學習的繪本。此外,設計有聲發音QRCode,可利用手機掃描,立刻聆聽布農族巒群族語動物名詞與完整句子發音,增加多元學習的管道,適合國中、小學各級師生與親子共讀。
作者簡介:
田哲益 (達西烏拉彎.畢馬) /總策畫.文
田哲益(1955~2022),乳名台江,南投縣人。屏東師專普通科史地組、高雄師範大學國文系、政治大學中文研究所。民間文學家、原住民文化研究著名學者。研究著作70部,論文180餘篇。研究領域:中國民族學、中國民俗學、中國文化學、中國民間文學、中國少數民族、台灣史、古人類學、台灣原住民族等。曾經榮獲教育部研究著作入選獎、台灣省政府原住民行政局原住民文化研究著作獎、順益台灣原住民博物館研究著作原住民文化研究獎、台灣省教育會研究著作佳作獎、教育部研究著作甲等獎、文建會獎助價購優良圖書、中國時報全年度一週好書榜、第一屆中華汽車原住民文學獎新詩組第一名首獎、行政院原住民族委員會原住民文化研究著作獎、聯合報2003年最佳書獎、2015年玉山文學獎文學貢獻獎等二十餘項獎項。2022年合著作品【布農族民俗動物神話與傳說故事繪本】(含有聲書)十冊(晨星出版),採布農族語/華語雙語對照,提供中、小學生自主學習、親子共讀與布農族母語學習。
全正文 (Lian Suqluman) /布農族巒群族語譯寫
全正文,1956年生,南投縣人。台中師範專科學校體育組、國立台灣師範大學教育系國文組、國立暨南大學教育政策及行政學研究所。歷任南投縣國民小學教師、國民中學組長、主任、校長;2022年2月自南投縣民和國中退休。1997~2000年擔任教育部布農語鄉土教材主編;玉管處【布農音樂】布農歌謠記音翻譯。近幾年擔任原住民族語認證考試命題委員及閱卷委員;並負責族語E樂園【族語短文】、【自編教材】、【版權動畫】、【句型篇國中版】、【句型篇高中版】、【生活說族語】、【空中族語教室】、【新九階教材】、【情境族語】、【學習詞表】等單元之撰稿、錄音錄影工作。曾於2000年榮獲教育部研究著作族語翻譯佳作獎;並於2020年、2021年出版《布農族傳說故事(1930~1935)》上下兩冊;2022年出版環球聖經公會《新約聖經巒群布農語》。
王顧明
設計師及兼職插圖作者,水彩師承藝術家楊恩生。曾為遠足文化、 小牛頓、自由時報、晨星等出版公司繪製插圖。擅長故事場景、建築類插圖,以及動、植物精細插畫。曾參與2020年市長官邸藝文沙龍「蘭嶼Tao——蘭嶼人文生態藝術展」,偕藝術家楊恩生學生作品一起展出。
各界推薦
名人推薦:
「洪水降臨,危害人類」是神話故事相當重要的主題,我們可以在全世界各地找到洪水類型的故事,只是故事情節有所不同。台灣原住民族16族的神話傳說中,幾乎都有洪水主題或洪水情節,但是故事內容由巨蛇、巨鰻堵住出水口造成洪災的情節,只有布農族和鄒族。
有別於大部分洪水氾濫、兄妹結婚的洪水故事,布農族是因為巨蛇堵住出水口造成洪水氾濫,為求生存懇請動物們取火,最後利用螃蟹的大螯夾死巨蛇打開出水口,洪水終於疏散。故事中的動物們都栩栩如生地與人們共生活、共奮鬥、共存亡,生動的故事情節,更顯得純樸與童趣。
因為是布農族的故事,本書找到巒群布農語的權威全正文校長擔任布農語的撰寫與朗讀,華語朗讀是卓群布農語的王秀鳳老師,聆聽華語與布農語的聲音,再看著活潑生動的繪本,充滿濃濃的布農味。
【布農族民俗動物神話與傳說故事繪本】叢書是一套以布農族文化為主體的有聲繪本,在目前族語教材並不充足的情況下,本書很適合做為母語學習的課外讀物。出版社很細心地在本書動物出現的畫面設計動物詞彙發音的QR Code,只要利用手機掃描,就可以聆聽這些動物詞彙的布農語發音,增加多元學習布農語的管道。
另外,從「全民原教」的角度來看,本書更適合台灣全體國民來閱讀,因為只有多認識台灣島上孕育出來的各種文化,我們才能學習接受多元文化的價值,也才能讓台灣成為充滿人文精神的美好社會。
黃季平/國立政治大學民族學系副教授兼原民中心主任
名人推薦:「洪水降臨,危害人類」是神話故事相當重要的主題,我們可以在全世界各地找到洪水類型的故事,只是故事情節有所不同。台灣原住民族16族的神話傳說中,幾乎都有洪水主題或洪水情節,但是故事內容由巨蛇、巨鰻堵住出水口造成洪災的情節,只有布農族和鄒族。
有別於大部分洪水氾濫、兄妹結婚的洪水故事,布農族是因為巨蛇堵住出水口造成洪水氾濫,為求生存懇請動物們取火,最後利用螃蟹的大螯夾死巨蛇打開出水口,洪水終於疏散。故事中的動物們都栩栩如生地與人們共生活、共奮鬥、共存亡,生動的故事情節,更顯得純樸與童趣。
因...
作者序
曾經聽過這樣的一段話,用來形容現代台灣原住民語言的困境及因應之道:所說的話就像是微風,說出去之後就「音消雲散」;所寫的字,像是人們所踏過的腳印,可以讓後人緬懷學習。
現今台灣原住民語言所面臨的窘境,就是「文字化」的工作無法趕上語言日漸消失的速度;從前語言學家所建置採集的語料,也一直冰封在資料庫裡面,即便是拿出來參考,也像是台灣原住民語言最早被文字化,原住於現今台南平原的西拉雅族(Siraya)被稱為「新港文」的語料,因年代久遠而無法完全的暸解當時語言的全貌。因此如何將台灣原住民的語言文字化之後,和音檔做連結,再加上現今共通語言的文字和音檔結合,應該是現今台灣原住民語言欲傳承最重要工作之一吧!
感謝晨星出版公司的遠見和努力,在最重要的階段做出最重要的決定,在傳承台灣原住民語言的工作上,持續的貢獻心力及創意,讓富有最多元生命智慧的台灣——南島語言的原鄉,持續因擁有多元語言的生命力而顯得光彩耀眼,成為名符其實的寶島台灣。
也要在此紀念已故的田哲益老師,因為他的努力及堅持,讓布農族族人對祖先們過往的生活智慧,留下深刻的印象,也對自己的身分認同更為明確。當然,也很遺憾的是,這本繪本是我本人第一次、也是唯一的一次,將故田哲益老師所撰寫布農族傳說故事轉譯成布農族巒群語,並負責朗讀之任務。而能夠將他這一生最後的著作,轉化成富有布農族生命力的語言,也是我對他這一生為布農族文化的努力最誠摯的敬意!
全正文(Lian Suqluman)
曾經聽過這樣的一段話,用來形容現代台灣原住民語言的困境及因應之道:所說的話就像是微風,說出去之後就「音消雲散」;所寫的字,像是人們所踏過的腳印,可以讓後人緬懷學習。
現今台灣原住民語言所面臨的窘境,就是「文字化」的工作無法趕上語言日漸消失的速度;從前語言學家所建置採集的語料,也一直冰封在資料庫裡面,即便是拿出來參考,也像是台灣原住民語言最早被文字化,原住於現今台南平原的西拉雅族(Siraya)被稱為「新港文」的語料,因年代久遠而無法完全的暸解當時語言的全貌。因此如何將台灣原住民的語言文字化之後,和音檔...
目錄
【推薦序】 黃季平(國立政治大學民族學系副教授兼原民中心主任)
【總序】 全正文(Lian Suqluman)
《洪水神話:螃蟹與巨蛇》布農族語/華語 對照版
〔動物名詞與例句有聲QRCode掃描〕
【推薦序】 黃季平(國立政治大學民族學系副教授兼原民中心主任)
【總序】 全正文(Lian Suqluman)
《洪水神話:螃蟹與巨蛇》布農族語/華語 對照版
〔動物名詞與例句有聲QRCode掃描〕
購物須知
退換貨說明:
會員均享有10天的商品猶豫期(含例假日)。若您欲辦理退換貨,請於取得該商品10日內寄回。
辦理退換貨時,請保持商品全新狀態與完整包裝(商品本身、贈品、贈票、附件、內外包裝、保證書、隨貨文件等)一併寄回。若退回商品無法回復原狀者,可能影響退換貨權利之行使或須負擔部分費用。
訂購本商品前請務必詳閱退換貨原則。