定價:NT$ 1000
優惠價: 88 折, NT$ 880
運送方式:超商取貨、宅配取貨
銷售地區:全球
訂購後,立即為您進貨
․世界經典文學《小王子》誕生80周年紀念專書。
․大開本全彩書衣典藏版,法國伽利瑪出版社正式授權。
․收錄逾350幅珍稀手稿、照片、文獻,深入了解作者的創作歷程。
․台灣版獨家:隨書送兩款珍稀手繪插圖明信片。
小王子的創作過程和生命旅程✕向不朽的文學經典傑作致敬
珍貴圖文影像典藏特別亮相✕法國裝飾藝術博物館80周年展覽
✦
傳遞充滿人性和希望的訊息,永恆的故事迴盪於世界近80年。
從聖修伯里的人生走入童話中,用童心去觀看如詩的哲學。
「唯有用心,才能看得清。重要的事物用眼睛是看不見的。」——安東尼・聖修伯里
「故事是普世珍寶,充盈了豐饒的世界寶庫,而在此其中,小王子佔有一席之地,在他的小行星上,他還有好多事情要做。」——安東尼・伽利瑪(伽利瑪出版社社長)
「《小王子》是一本令人愛不釋手的永恆童話,透過書中充滿哲思的對話,伴隨著細膩的插畫,讓讀者細細品味人生智慧的深邃,重新發現純真的美好。」—— 王秀文(文藻外語大學法文系副教授)
「喜歡《紅樓夢》的讀者,難道會對曹雪芹不感興趣!喜愛《小王子》的朋友,難道會對聖修伯里無動於衷!這本書給我們《小王子》書中看到以及沒看到的世界。」—— 羅北安(紙風車劇團編導演)
羅北安(編導演)|鄭麗君(青平台基金會董事長)|許皓宜(諮商心理師)|海狗房東(繪本工作者)|馬欣(作家)|吳青峰(創作歌手)|阮若缺(政大歐文系教授)|王秀文(文藻外語大學法文系副教授)
——暖心推薦
珍貴圖文影像典藏特別亮相:法國裝飾藝術博物館《遇見小王子》展覽紀念專書
世界名著《小王子》是僅次於《聖經》,讀者最多以及譯本最多的文學經典,也是最能代表作者安東尼・聖修伯里本人的作品。旅居美國的聖修伯里以法文創作了《小王子》,於1942年底交付給美國的雷納爾與希區考克出版社,由凱瑟琳・伍茲翻譯成英文,1943年4月6日同步發行英文版與法文版。寫作期間與出書之後,他持續與不少美國文人和藝術家友人交流,因此許多的珍貴交流史料如今收藏於紐約摩根圖書館與博物館,或為私人收藏。於《小王子》即將出版80周年之際,法國裝飾藝術博物館特別策劃了《遇見小王子》特展,展期為2022年2月17日至6月26日,期間展出大量首度公開、從未出版的珍貴史料,並於超過600件的展品中,精選出200多幅珍稀手稿彩圖與100多張珍貴照片文獻,集結出版《遇見小王子》展覽紀念專書。
本紀念專書邀請到裝飾藝術博物館的策展人安娜・莫尼葉・梵理布與法國伽利瑪出版社的編輯阿勒班・瑟理吉耶共同主編,不僅收錄了聖修伯里・亞蓋遺產管理委員會、康蘇艾蘿・聖修伯里遺產管理委員會、法國國家圖書館、法國國家檔案室的珍貴館藏,以及來自法國以外的圖書館、博物館或私人館藏,其中有不少是美國紐約摩根圖書館與博物館首次外借至法國的藏品,包含諸多初次亮相的私人手稿、聖修伯里與親友的照片、書信和明信片、聖修伯里親簽題辭的特印版樣書、水彩畫、繪畫習作等各種豐富且難得一見的文獻資料。
透過這本《小王子》誕生80周年紀念專書,使我們能透過多面向的途徑,更宏觀、更完整地了解聖修伯里的生命軌跡、交友與愛戀關係、創作理念與《小王子》成書的演變過程,尤其是許多過去未曾公開的草稿、被刪除的情節與插圖,或是不同版本的變化,皆收錄於本紀念專書當中。本書更包含了許多從未出版過的構思草圖、手繪草稿與水彩原稿、照片,以及親筆的日記、詩文和通信等。尤其,許多草稿圖是近幾年才被發現,從未出版過的就多達八十張。從這些關於作者的珍貴文獻資料中,慢慢沈浸在他獨特的生命歷程和深厚的創作思維裡,看著內心永遠是個孩子的聖修伯里如何描繪出既純真、美麗又憂傷且發人省思的童話故事,與小王子一起遨遊在想像的世界裡。
聖修伯里與小王子的創作過程和生命旅程:飛行✕繪畫✕寫作✕童年
「小王子」這個角色以及他的重要夥伴「狐狸」的創作源起與演變歷程,以及「小王子」和「飛行員」與聖修伯里本人之間的關聯,以及聖修伯里的生命軌跡與創作理念,在這本紀念專書中皆得以一覽無遺。飛行、寫作與繪畫,三者皆為聖修伯里的熱情之所在。早在《小王子》成書之前,「飛行」就已經是聖修伯里《戰地飛行員》、《南方郵航》、《夜間飛行》、《風沙星辰》等多部作品的主題。擔任法國郵政航空公司飛行員的經歷,化成了寫作的靈感來源和故事根基。而由母親啟蒙的繪畫,更被他聲稱是自己的第二語言。透過本專書脈絡完整的編排呈現,讀者得以清楚了解「飛行」與「繪畫」在聖修伯里的創作與人生中的重要性。
另一個關鍵的元素,則是童年。聖修伯里將童年視作自己的原鄉,來自童年,如同來自一個尚未被歪曲、尚未被污染的理想國度。這也是為什麼聖修伯里要強調《小王子》是一本「寫給小孩」的書,要將這本書獻給「還是小男孩的」雷昂・魏爾特,以及要讓「小王子」這個主角作為信使,用一個像是童話故事的寓言故事,代替他本人來傳遞他的信念。「唯有用心,才能看得清。重要的事物用眼睛是看不見的。」聖修伯里提醒我們,要抓住事物的本質,並且期許自己能不被同化成所謂的「大人」:「有的人不會老去,詩心永存」。
安東尼・伽利瑪(伽利瑪出版社社長)寫到:「聖修伯里的《小王子》為我們開啟了幾扇人性之門,裡頭不只有他的真實,還有他的幻夢。透過書中淺顯易懂的對話以及水彩畫,他邀請我們抓住事物的本質。」
對於單純喜愛《小王子》這部作品的讀者,或是想深入研究聖修伯里其人與其各部作品的研究者,《遇見小王子》80周年紀念專書都是一本不可或缺的寶藏之作。
本書特色:
・關於聖修伯里的生命和創作過程的文字和圖像資料完整豐富。
・隨書附贈的明信片插圖為鮮少為人所知的私人收藏墨水及水彩畫。
・作者手繪水彩插圖柔軟、童趣又優雅,觀察細膩且感情充沛。
作者簡介:
安東尼・聖修伯里
Antoine de Saint-Exupéry
法國作家、飛行員,生於里昂,以著作《小王子》聞名。其他著名的小說有《南方郵航》、《夜間飛行》、《風沙星辰》、《戰地飛行員》等。
1944年7月31日執行飛行任務時失蹤,再也沒有返航,後獲得「法蘭西烈士」(Mort pour la France)稱號。直到2004年4月,失蹤近六十年後,聖修伯里的飛機殘骸在法國南部馬賽附近的海域被尋獲。
阿勒班・瑟理吉耶
Alban Cerisier
出生於1972年,法國出版史與文獻檔案研究專家,1995年進入伽利瑪出版社擔任編輯至今,編過多部《小王子》經典版本和相關作品。
安娜・莫尼葉・梵理布
Anne Monier Vanryb
巴黎裝飾藝術博物館館長。
譯者簡介:
賴亭卉
中央大學法文碩士,法文譯者。
譯作:《林園水塘部》、《臺北之胃》、《科多.馬提斯:在西伯利亞》、《科多.馬提斯:暗影之海》、《病態型自戀》、《我的老師羅蘭.巴特》(合譯)、《說書人和他的閱讀處方箋》(合譯)、《版畫,狂想》(合譯)。
交流信箱:irisimile@gmail.com
江灝
輔仁大學法文碩士。曾任中央廣播電台節目主持人、法國在台協會主任室專員、台灣法語譯者協會秘書長、出版社編輯。現為自由工作者。
譯作:羅蘭.巴特《符號帝國》、《神話學》;香塔勒.托瑪《我的老師羅蘭.巴特》(合譯);雨果.帕特《科多.馬提斯:威尼斯傳說》。
追求靈魂,迷戀天光,喜歡乾淨。雲散月明誰點綴,天容海色本澄清。
聯絡信箱:winston59921@gmail.com
退換貨說明:
會員均享有10天的商品猶豫期(含例假日)。若您欲辦理退換貨,請於取得該商品10日內寄回。
辦理退換貨時,請保持商品全新狀態與完整包裝(商品本身、贈品、贈票、附件、內外包裝、保證書、隨貨文件等)一併寄回。若退回商品無法回復原狀者,可能影響退換貨權利之行使或須負擔部分費用。
訂購本商品前請務必詳閱退換貨原則。影片僅供參考,實物可能因再版或再刷而有差異
作者:安東尼.聖修伯里、阿勒班.瑟理吉耶、安娜.莫尼葉.梵理布
優惠價: 88 折, NT$ 880 NT$ 1000
運送方式:超商取貨、宅配取貨
銷售地區:全球
訂購後,立即為您進貨
․世界經典文學《小王子》誕生80周年紀念專書。
․大開本全彩書衣典藏版,法國伽利瑪出版社正式授權。
․收錄逾350幅珍稀手稿、照片、文獻,深入了解作者的創作歷程。
․台灣版獨家:隨書送兩款珍稀手繪插圖明信片。
小王子的創作過程和生命旅程✕向不朽的文學經典傑作致敬
珍貴圖文影像典藏特別亮相✕法國裝飾藝術博物館80周年展覽
✦
傳遞充滿人性和希望的訊息,永恆的故事迴盪於世界近80年。
從聖修伯里的人生走入童話中,用童心去觀看如詩的哲學。
「唯有用心,才能看得清。重要的事物用眼睛是看不見的。」——安東尼・聖修伯里
「故事是普世珍寶,充盈了豐饒的世界寶庫,而在此其中,小王子佔有一席之地,在他的小行星上,他還有好多事情要做。」——安東尼・伽利瑪(伽利瑪出版社社長)
「《小王子》是一本令人愛不釋手的永恆童話,透過書中充滿哲思的對話,伴隨著細膩的插畫,讓讀者細細品味人生智慧的深邃,重新發現純真的美好。」—— 王秀文(文藻外語大學法文系副教授)
「喜歡《紅樓夢》的讀者,難道會對曹雪芹不感興趣!喜愛《小王子》的朋友,難道會對聖修伯里無動於衷!這本書給我們《小王子》書中看到以及沒看到的世界。」—— 羅北安(紙風車劇團編導演)
羅北安(編導演)|鄭麗君(青平台基金會董事長)|許皓宜(諮商心理師)|海狗房東(繪本工作者)|馬欣(作家)|吳青峰(創作歌手)|阮若缺(政大歐文系教授)|王秀文(文藻外語大學法文系副教授)
——暖心推薦
珍貴圖文影像典藏特別亮相:法國裝飾藝術博物館《遇見小王子》展覽紀念專書
世界名著《小王子》是僅次於《聖經》,讀者最多以及譯本最多的文學經典,也是最能代表作者安東尼・聖修伯里本人的作品。旅居美國的聖修伯里以法文創作了《小王子》,於1942年底交付給美國的雷納爾與希區考克出版社,由凱瑟琳・伍茲翻譯成英文,1943年4月6日同步發行英文版與法文版。寫作期間與出書之後,他持續與不少美國文人和藝術家友人交流,因此許多的珍貴交流史料如今收藏於紐約摩根圖書館與博物館,或為私人收藏。於《小王子》即將出版80周年之際,法國裝飾藝術博物館特別策劃了《遇見小王子》特展,展期為2022年2月17日至6月26日,期間展出大量首度公開、從未出版的珍貴史料,並於超過600件的展品中,精選出200多幅珍稀手稿彩圖與100多張珍貴照片文獻,集結出版《遇見小王子》展覽紀念專書。
本紀念專書邀請到裝飾藝術博物館的策展人安娜・莫尼葉・梵理布與法國伽利瑪出版社的編輯阿勒班・瑟理吉耶共同主編,不僅收錄了聖修伯里・亞蓋遺產管理委員會、康蘇艾蘿・聖修伯里遺產管理委員會、法國國家圖書館、法國國家檔案室的珍貴館藏,以及來自法國以外的圖書館、博物館或私人館藏,其中有不少是美國紐約摩根圖書館與博物館首次外借至法國的藏品,包含諸多初次亮相的私人手稿、聖修伯里與親友的照片、書信和明信片、聖修伯里親簽題辭的特印版樣書、水彩畫、繪畫習作等各種豐富且難得一見的文獻資料。
透過這本《小王子》誕生80周年紀念專書,使我們能透過多面向的途徑,更宏觀、更完整地了解聖修伯里的生命軌跡、交友與愛戀關係、創作理念與《小王子》成書的演變過程,尤其是許多過去未曾公開的草稿、被刪除的情節與插圖,或是不同版本的變化,皆收錄於本紀念專書當中。本書更包含了許多從未出版過的構思草圖、手繪草稿與水彩原稿、照片,以及親筆的日記、詩文和通信等。尤其,許多草稿圖是近幾年才被發現,從未出版過的就多達八十張。從這些關於作者的珍貴文獻資料中,慢慢沈浸在他獨特的生命歷程和深厚的創作思維裡,看著內心永遠是個孩子的聖修伯里如何描繪出既純真、美麗又憂傷且發人省思的童話故事,與小王子一起遨遊在想像的世界裡。
聖修伯里與小王子的創作過程和生命旅程:飛行✕繪畫✕寫作✕童年
「小王子」這個角色以及他的重要夥伴「狐狸」的創作源起與演變歷程,以及「小王子」和「飛行員」與聖修伯里本人之間的關聯,以及聖修伯里的生命軌跡與創作理念,在這本紀念專書中皆得以一覽無遺。飛行、寫作與繪畫,三者皆為聖修伯里的熱情之所在。早在《小王子》成書之前,「飛行」就已經是聖修伯里《戰地飛行員》、《南方郵航》、《夜間飛行》、《風沙星辰》等多部作品的主題。擔任法國郵政航空公司飛行員的經歷,化成了寫作的靈感來源和故事根基。而由母親啟蒙的繪畫,更被他聲稱是自己的第二語言。透過本專書脈絡完整的編排呈現,讀者得以清楚了解「飛行」與「繪畫」在聖修伯里的創作與人生中的重要性。
另一個關鍵的元素,則是童年。聖修伯里將童年視作自己的原鄉,來自童年,如同來自一個尚未被歪曲、尚未被污染的理想國度。這也是為什麼聖修伯里要強調《小王子》是一本「寫給小孩」的書,要將這本書獻給「還是小男孩的」雷昂・魏爾特,以及要讓「小王子」這個主角作為信使,用一個像是童話故事的寓言故事,代替他本人來傳遞他的信念。「唯有用心,才能看得清。重要的事物用眼睛是看不見的。」聖修伯里提醒我們,要抓住事物的本質,並且期許自己能不被同化成所謂的「大人」:「有的人不會老去,詩心永存」。
安東尼・伽利瑪(伽利瑪出版社社長)寫到:「聖修伯里的《小王子》為我們開啟了幾扇人性之門,裡頭不只有他的真實,還有他的幻夢。透過書中淺顯易懂的對話以及水彩畫,他邀請我們抓住事物的本質。」
對於單純喜愛《小王子》這部作品的讀者,或是想深入研究聖修伯里其人與其各部作品的研究者,《遇見小王子》80周年紀念專書都是一本不可或缺的寶藏之作。
本書特色:
・關於聖修伯里的生命和創作過程的文字和圖像資料完整豐富。
・隨書附贈的明信片插圖為鮮少為人所知的私人收藏墨水及水彩畫。
・作者手繪水彩插圖柔軟、童趣又優雅,觀察細膩且感情充沛。
作者簡介:
安東尼・聖修伯里
Antoine de Saint-Exupéry
法國作家、飛行員,生於里昂,以著作《小王子》聞名。其他著名的小說有《南方郵航》、《夜間飛行》、《風沙星辰》、《戰地飛行員》等。
1944年7月31日執行飛行任務時失蹤,再也沒有返航,後獲得「法蘭西烈士」(Mort pour la France)稱號。直到2004年4月,失蹤近六十年後,聖修伯里的飛機殘骸在法國南部馬賽附近的海域被尋獲。
阿勒班・瑟理吉耶
Alban Cerisier
出生於1972年,法國出版史與文獻檔案研究專家,1995年進入伽利瑪出版社擔任編輯至今,編過多部《小王子》經典版本和相關作品。
安娜・莫尼葉・梵理布
Anne Monier Vanryb
巴黎裝飾藝術博物館館長。
譯者簡介:
賴亭卉
中央大學法文碩士,法文譯者。
譯作:《林園水塘部》、《臺北之胃》、《科多.馬提斯:在西伯利亞》、《科多.馬提斯:暗影之海》、《病態型自戀》、《我的老師羅蘭.巴特》(合譯)、《說書人和他的閱讀處方箋》(合譯)、《版畫,狂想》(合譯)。
交流信箱:irisimile@gmail.com
江灝
輔仁大學法文碩士。曾任中央廣播電台節目主持人、法國在台協會主任室專員、台灣法語譯者協會秘書長、出版社編輯。現為自由工作者。
譯作:羅蘭.巴特《符號帝國》、《神話學》;香塔勒.托瑪《我的老師羅蘭.巴特》(合譯);雨果.帕特《科多.馬提斯:威尼斯傳說》。
追求靈魂,迷戀天光,喜歡乾淨。雲散月明誰點綴,天容海色本澄清。
聯絡信箱:winston59921@gmail.com
退換貨說明:
會員均享有10天的商品猶豫期(含例假日)。若您欲辦理退換貨,請於取得該商品10日內寄回。
辦理退換貨時,請保持商品全新狀態與完整包裝(商品本身、贈品、贈票、附件、內外包裝、保證書、隨貨文件等)一併寄回。若退回商品無法回復原狀者,可能影響退換貨權利之行使或須負擔部分費用。
訂購本商品前請務必詳閱退換貨原則。※ 二手徵求後,有綁定line通知的讀者,
該二手書結帳減5元。(減5元可累加)
請在手機上開啟Line應用程式,點選搜尋欄位旁的掃描圖示
即可掃描此ORcode
|
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
|