★1911年諾貝爾文學獎作品
★影響法國的五十本書之一
★象徵主義文學代表作之一
《青鳥》本是一部舞台劇,後經由作者莫里斯.梅特林克的愛人喬治特.萊勃倫克 (Georgette Leblanc 1869–1941)改編為更適合孩童閱讀的童話版。
故事開始於一個聖誕夜,一名自稱是仙女的老婆婆要求吉爾和梅蒂這對兄妹去尋找象徵幸福的青鳥,兄妹於是踏上旅程。
他們在旅途中去過了仙女宮殿、懷念國、夜之宮、未來王國、享樂宮、墓地、樹林;
在這些地方他們不難看到青鳥的身影,他們最後有成功找到真正的青鳥嗎?這段旅途又帶給他們什麼成長呢?
莫里斯.梅特林克運用象徵主義的手法,傳達了他認為對「幸福」的思考,這旅程中經歷的種種也許能被稱為幸福,但真正的幸福是什麼呢?
「大多數人從生到死始終沒有享受過身邊的幸福,是因為他們有一種錯覺,認為物質享受才是幸福。其實,真正的幸福是用一顆無私的心幫助他人而帶來的精神享受,助人為快樂之本。」
本書特色
◎以充滿想像的故事帶領讀者追尋「幸福」的真諦,只要世人還追尋幸福一天,《青鳥》就會繼續指引人們一天。
◎以中、英雙語精裝本呈現《青鳥》的故事,帶給讀者更完整的故事內容、值得珍藏的的幸福之書。
作者簡介:
莫里斯.梅特林克 (Maurice Maeterlinck 1862-1949)
比利時詩人、劇作家,於1911年獲得諾貝爾文學獎, 被譽為「比利時的莎士比亞」,作品擅長以象徵主義手法表達他對於生命和死亡的看法。
他自幼於富庶的法語家庭成長,1885年在根特大學完成法律課程,畢業後仍一心想從事文學創作。
1889年第一部戲劇作品《瑪萊娜公主》問世後一夜成名,隨後完成了更多象徵主義作品,其中最具代表性的便是於1908年的《青鳥》。
也是《青鳥》這部作品讓他於1911年獲得諾貝爾文學獎。
第二次世界大戰期間,梅特林克流亡美國。1947年返回歐洲,兩年後病逝於法國的尼斯。
他的劇作影響了同期的劇作家如史特林堡、契詞夫等人,使他成為象徵主義戲劇的先驅。
詹艷玲
作品有《暖毛球與冰刺球》、《彼得潘》等,畫風清新自然,風格獨具,超越文學意境的唯美畫面筆觸。
譯者簡介:
肖俊風
文字工作者
章節試閱
第三章 懷念國
懷念國並不遙遠,但是他們必須穿過一片森林才能到達懷念國。那森林終年籠罩在濃霧之中,森林裡的大樹古老而且茂密,高得望不到樹稍。如果仙女沒先跟孩子們說:「只有一條路,要一直向前走。」他們倆肯定會在森林裡迷路的。
地面上開滿了同一種花兒,像鋪上了花地毯,全是雪白的紫羅蘭。由於見不到陽光,花兒雖然很漂亮,可是沒有香味。
孩子們邊走邊採集美麗的鮮花。他們不知道,紫羅蘭是一種思念的花,每採一枝,他們離爺爺奶奶就近一步。沒多久,他們來到了一棵掛著告示牌的 高大橡樹下。吉爾擱下手中的鳥籠,沿著裸露的樹根爬上去,告示牌上寫著:懷念國
吉爾欣喜若狂地叫了起來:「到了,我們到了!」
他們確實到了懷念國,可是他們四下張望,什麼也看不見。梅蒂嗚嗚地哭了起來:「我什麼也看不見!我又冷又累!再也不想走了!」這時吉爾驚喜地大叫:「咦!你看那邊!你快看!霧散了!」
眼前的霧果然開始散去,像是薄紗般被一隻無形的大手揭去。遮天蔽日的大樹慢慢地消失,眼前出現一間爬滿常青藤的美麗的農家小屋。小屋座落在開滿鮮花的院中,四周的樹上結滿了果子。
孩子們一下子就認出了門口的那條看門狗、果園裡那頭可愛的棕色乳牛,還有柳條籠子裡的畫眉鳥。一切都沐浴在淡淡的陽光之中,氣氛溫馨極了。
這裡就是懷念國!兄妹倆驚異地在那裡站著,他們打定主意:既然找到路了,以後要經常來這裡看看。霧已經散盡了,他們看見爺爺奶奶就坐在不遠處的凳子上打著瞌睡。
「找到了!找到他們了!那不就是爺爺奶奶!」
他們聽到奶奶微微發顫的話語聲:「我有一種感覺,那兩個活在人間的孫兒、孫女今天來看我們了。」
爺爺對她的話表示贊同:「我能感覺得到,他們一定懷念著我們,現在我有些坐立不安。」
話還沒說完,吉爾和梅蒂就投入了爺爺奶奶的懷抱。多麼驚喜啊!他們盡情地親吻著,擁抱著,這種幸福感是無法用語言來表達的。他們高興地什麼話也說不出來,這樣的重逢真是可喜可賀。
「吉爾,你長得又高又壯!」奶奶說。
「梅蒂也是一樣!看看她,頭髮多美,眼睛多漂亮!」爺爺說。
兄妹倆拍著手蹦呀跳呀,輪流著撲到爺爺奶奶的懷抱裡。
過了很久,他們激動的情緒才稍稍平靜了一些。吉爾舒服地坐在奶奶的膝上,梅蒂依偎在爺爺懷中,開始話起家常來了。
奶奶問:「爸爸和媽媽好嗎?」
「很好,奶奶。我們出來的時候他們正睡得香呢。」吉爾回答說。
奶奶又親了親他們兩個。
「他們兩個多乾淨漂亮!多惹人喜愛!」奶奶誇獎說。「你們已經好幾個月沒來看我們了,怎麼不常來呢?忘了我們了嗎?我們在這裡淒淒涼涼的,看不到一個人。」
「我們沒法來這裡呀!今天多虧了仙女幫忙。」吉爾說。
「我們總是待在這兒,天天盼望著世間的人來拜訪我們。」奶奶接著說,「上次你們來是在萬聖節那天。」
「萬聖節?可是那天我們沒出門呀,我們倆都感冒了!」
「一定是那天你們懷念我們啦!每當你們想起我們時,我們就會醒來看見你們。」
吉爾明白了,爺爺奶奶並沒有完全離開,他的頭就靠在他日夜思念的奶奶的胸前!他問爺爺奶奶:「那麼你們真的沒有死嗎?」
倆老放聲大笑起來,自從他們離開人世過著這種美好舒適的生活,他們早已忘了「死」這個詞。於是爺爺問:「『死』這個詞是什麼意思?」
吉爾回答說:「『死』就是不再活著。」
爺爺和奶奶聳了聳肩膀。
「多麼荒謬啊,他們活著的人竟然如此認定不在世間的人!」
吉爾從爺爺的膝蓋上跳下來,東摸摸,西碰碰,每一個角落都不放過。他高興地發現,這裡的東西都是他十分熟悉的。
「一切還是原來的樣子,」他叫了起來,「都還放在老地方!」很久沒來爺爺奶奶的住處了,他覺得所有的東西都顯得比以前更美了。於是他又補充說:「這些東西都比以前更好看了。你看那座鏡!那個最長的指針的尖端就是被我給弄斷的。還有這鐘門上的小洞,也是我拿爺爺的搖鑽給鑽的呢。」
「沒錯!」爺爺說,「那時好多東西都被你弄壞了。那邊不是你最喜歡爬的李樹嘛,只要我一不留神,你就爬上去了!」
「那隻青鳥是不是在這裡?」聊天之中,吉爾並沒忘記此行的目的。
梅蒂這時才抬頭,看見了一個鳥籠子。
「那不是老畫眉嗎?牠還唱歌嗎?」梅蒂叫道。
她的話音剛落,老畫眉就醒了,打開嗓子盡情地放聲歌唱起來。
「看到了吧,只要有人想念牠……」奶奶說。
這一切,讓吉爾驚訝不已。「牠是青色的!」吉爾喊了起來:「那隻鳥是青色的!像青色玻璃球一樣的青,嘿!就是這隻青鳥!送給我好嗎?」
爺爺和奶奶欣然同意了,吉爾拿起他剛放在樹下的鳥籠子,喜出望外且小心翼翼地把那隻寶貝鳥兒放進籠子裡。那鳥就在新籠子裡跳來跳去。
吉爾心裡甜滋滋的:「青鳥到手了,仙女見了會有多麼高興呀!光仙子也會很高興的。」
兄妹倆突然問起死去的兄弟姊妹們是否也在這裡。剎那間,兄弟姊妹總共七人發瘋似地跑到院子裡,原來他們一直在屋裡睡大覺。吉爾和梅蒂也迎了上去。他們擠作一團,然後興高采烈地互相擁抱著、跳著、轉著,歡樂地叫個不停。
「他們都在!他們都在!一提到他們,他們就都來了!」奶奶說:「這些小淘氣鬼!」
「哈哈!皮埃羅,我們又該像過去一樣較量一番了吧!」吉爾揪住了一個小弟弟的頭髮,「還有你,羅伯特。我說,瓊,你的陀螺怎麼樣啦?喂!美德蘭、皮蘭特、寶琳!啊,還有里凱特!」
「里凱特還沒學會走路!」梅蒂笑著說,「還在地上爬呢!」
吉爾發現一隻小狗在他們的周圍汪汪地狂叫。「這不是基基嘛?一點也沒變,牠的尾巴還是我用寶琳的剪刀修剪的呢。」
「說得對,這裡的一切都是不會變化的。」爺爺語重心長地說。
突然他們聽到屋裡的時鐘敲了八下。皆大歡喜的氣氛一下子沈寂下來,爺爺奶奶突然呆住了。「怎麼回事?」爺爺問奶奶,「這些天這口鐘從來不報時呀!剛才誰想到時間了?」奶奶回答說。
「是我,現在已經八點了!我和梅蒂必須走了!」吉爾說。「因為我們答應光仙子九點以前必須回去。」
吉爾說完就走向鳥籠子,但是大家正說得高興,都不願意他們這麼快就離開,這麼快就告別太掃興了!奶奶道吉爾嘴饞,於是說他運氣真好,碰巧家裡有一些美味的白菜湯和李子餡餅。
「好吧。反正青鳥已經找到了。再說白菜湯可不是每天都能喝到的。」吉爾說。
孩子們趕忙把桌子搬到戶外,鋪好潔白的餐巾,擺好盤子。奶奶端來了湯碗,裡面盛著的白菜湯還熱氣騰騰。爺爺奶奶點亮了燈,和孫子、孫女們坐下來共進晚餐。一時間他們推推讓讓,說說笑笑。除了勺子盤子叮噹作響之外,別的什麼聲音也聽不見了。
吉爾貪婪地吃著:「真好吃!味道太美了!再來一些!再來一些!我還要一盤!」
「喂,當心點!安靜一點!瞧你這副吃相,和從前一模一樣!」爺爺說,「別把盤子弄破了!」
吉爾壓根兒不理爺爺的話,他站在凳子上,抓住湯鍋使勁往自己身邊拉。湯盆一歪,滾燙的菜湯灑得滿桌都是,滴到每一個人的腿上。孩子們都被燙得哇哇直叫。奶奶手忙腳亂,爺爺怒氣沖沖,打給了吉爾一個耳光。
吉爾先是一愣,然後捂著臉驚喜地叫著說:「打得好!爺爺,您的這一下子和從前活著的時候一樣有力!我真該吻您一下!」
大家全讓他逗笑了。
「要是你願意挨打,我可有的是勁兒!」爺爺繃起臉說。但是爺爺很感動,他掉過臉去悄悄抹去了淚水。
「天哪!八點半了!」吉爾猛地站了起來說,「妹妹,我們得走了!」
奶奶懇求他們再待幾分鐘,但是枉然。
吉爾堅決地說:「不,不能再待了。我答應了仙子!」他趕快提起那個珍貴的鳥籠。
「再見了,爺爺……奶奶!兄弟姊妹們再見了!皮埃羅、羅伯特、寶琳、美德蘭、里凱特,還有你,小狗基基,我們再見了!我們不能再待了。別哭了,奶奶,我們會常來看你們的!」
奶奶說:「天天都來!這是我們唯一的快樂。只要經常想到來看我們,就是對我們最好的孝敬。」
兄弟姊妹們一起和他們道別:「再見!再見!早些來看我們!帶些大麥棒棒糖來給我們!」
他們對吉爾和梅蒂吻了又吻,親了又親,一起揮動著手帕高喊著告別的話。但是他們的聲音再也聽不見了,身影慢慢地消失了。濃霧又包圍了吉爾和梅蒂,遮天蔽日的古樹,又將他們籠罩在黑暗中。
「拉著我,哥哥!我好害怕!」梅蒂嗚嗚地哭了。
吉爾也渾身顫抖,但他有責任安慰妹妹。
吉爾說:「噓!別哭!別忘了,我們已帶回了青鳥!」
正說著,一線光亮劃破了林中的黑暗。吉爾手裡緊緊地握著鳥籠子,連忙走到光亮處。他借著這一線光亮一看,糟了!懷念國的那隻美麗的青鳥竟變成黑的了!不管他怎樣細看,仍然是一隻黑色的畫眉。這隻老畫眉他再熟悉不過了,以前牠天天在門口的柳條籠子裡給他唱歌。這是怎麼回事?多令人痛心!生活對他們似乎太殘忍了!
更倒楣的是,他再也找不到來時走過的那條路了,地上一朵朵白色的紫羅蘭也不見了。吉爾哭了起來。
幸好仙女曾答應過讓光仙子來照顧他們。迷霧突然再次散去,但是在他們面前出現的,不是爺爺奶奶的屋子,而是一座奇異的聖堂,聖堂中射出耀眼的光芒。
光仙子美麗又端莊地站在聖堂門口,穿著閃閃發光的衣服。她笑眯眯地聽著吉爾講述他的挫折,她洞悉一切,因為光包容一切,將愛灑向萬物。但是不曾有一個生靈毫無保留地接受光,熱愛光,所以也就沒人能領悟真理的奧秘。
「別難過。」光仙子對兄妹倆說,「難道見到了爺爺奶奶,你們還不高興嗎?難道有這樣的幸福,你們還不滿足嗎?你們讓那隻老畫眉獲得了新生,難道不因此感到愉快嗎?聽!畫眉在唱歌呢!」
老畫眉在籠子裡跳來跳去,盡情地唱著,黃色的小眼睛閃耀著歡快的光芒。
「親愛的孩子,在尋找青鳥的時候,你們也要學會愛護路上找到的灰鳥或黑鳥呀!」
美麗的光仙子很清楚青鳥在哪裡,但若是她告訴兩個孩子去哪兒找青鳥,那他們就會永遠也找不到牠了。在光仙子的精心照顧下,兄妹倆躺在美麗的白雲上進入了夢鄉。
第三章 懷念國
懷念國並不遙遠,但是他們必須穿過一片森林才能到達懷念國。那森林終年籠罩在濃霧之中,森林裡的大樹古老而且茂密,高得望不到樹稍。如果仙女沒先跟孩子們說:「只有一條路,要一直向前走。」他們倆肯定會在森林裡迷路的。
地面上開滿了同一種花兒,像鋪上了花地毯,全是雪白的紫羅蘭。由於見不到陽光,花兒雖然很漂亮,可是沒有香味。
孩子們邊走邊採集美麗的鮮花。他們不知道,紫羅蘭是一種思念的花,每採一枝,他們離爺爺奶奶就近一步。沒多久,他們來到了一棵掛著告示牌的 高大橡樹下。吉爾擱下手中的鳥籠,沿著裸...
目錄
第一章 樵夫小屋
第二章 仙女宮殿
第三章 懷念國
第四章 夜之宮
第五章 未來王國
第六章 享樂宮
第七章 墓地
第八章 樹林
第九章 道別
第十章 甦醒
CHAPTER I THE WOODCUTTER’S COTTAGE
CHAPTER II AT THE FAIRY’S
CHAPTER III THE LAND OF MEMORY
CHAPTER IV THE PALACE OF NIGHT
CHAPTER V THE KINGDOM OF THE FUTURE
CHAPTER VI The Palace of Happiness
CHAPTER VII THE GRAVEYARD
CHAPTER VIII THE FOREST
CHAPTER IX THE LEAVE-TAKING
CHAPTER X THE AWAKENING
第一章 樵夫小屋
第二章 仙女宮殿
第三章 懷念國
第四章 夜之宮
第五章 未來王國
第六章 享樂宮
第七章 墓地
第八章 樹林
第九章 道別
第十章 甦醒
CHAPTER I THE WOODCUTTER’S COTTAGE
CHAPTER II AT THE FAIRY’S
CHAPTER III THE LAND OF MEMORY
CHAPTER IV THE PALACE OF NIGHT
CHAPTER V THE KINGDOM OF THE FUTURE
CHAPTER VI The Palace of Happiness
CHAPTER VII THE GRAVEYARD
CHAPTER VIII THE FOREST
CHAPTER IX THE LEAVE-TAKING
CHAPTER X THE AWAKENING
購物須知
退換貨說明:
會員均享有10天的商品猶豫期(含例假日)。若您欲辦理退換貨,請於取得該商品10日內寄回。
辦理退換貨時,請保持商品全新狀態與完整包裝(商品本身、贈品、贈票、附件、內外包裝、保證書、隨貨文件等)一併寄回。若退回商品無法回復原狀者,可能影響退換貨權利之行使或須負擔部分費用。
訂購本商品前請務必詳閱退換貨原則。