名人推薦:
本書獲比利時台北辦事處處長、著名導演、詩人及文字工作者等聯合推薦。
★專序推薦:馬徹Matthieu Branders(比利時台北辦事處處長)
★聯合推薦:吳文君(文字創作者)、許鞍華(電影導演)、黃綺琳(電影導演)、廖偉棠(詩人)、賴嘉綾(作家、繪本評論人)
※以上依姓氏筆劃排序※
★以最詩意的方式,回應兒童對生命的啟蒙式提問。
★培養孩子欣賞生命美好之處,肯定生命的價值,建立兒童擁抱人生的熱情。
★不同年齡的讀者也能在本書中找到屬於他們各自的解讀與想像,能放在書架上一再翻閱細味,不會過時。
★本書能配以法語原著歌曲一起欣賞,帶領孩子認識法語,及感受不同語言音樂之美:https://www.youtube.com/watch?v=D1H7uyWL4bU
★本書獲著名電影導演、繪本作家及評論推薦,是陪伴孩子成長的佳作。
★本書獲比利時台北辦事處處長馬徹 Matthieu Branders撰寫推薦序。
什麼是人生?
法國音樂藝術家艾爾德貝(Aldebert)以優美的歌詞,呈現一位小女孩向父親懇切地發問各種關於人生的問題:什麼是音樂?什麼是感動?什麼是讚美?那回憶呢……
父親以具詩意的語言睿智且透澈地回應:音樂是飄著香氣的聲音、感動是靈魂閃閃發光、讚美是一種看不見的親吻、回憶是可以吃的往事……
配上畫家默德.侯桀(Maud Roegiers)斑斕而具創意的畫作,使孩子更容易掌握抽象的哲學概念,享受在想像的空間裡隨意遊走。
台灣著名法語翻譯家尉遲秀,以優美的文筆把這本既有深度也滿有童趣的法語繪本,譯成緊貼原著而又能觸摸華語讀者心靈的中文版本,絕對是值得珍藏,並一再細讀的繪本佳作。
作者簡介:
作者/艾爾德貝(Aldebert)
全名紀雍・艾爾德貝(Guillaume Aldebert),1973年7月7日生於巴黎,幼年隨父母移居至貝桑松(Besançon),在那裡完成學業。他自1990年代開始創作歌曲,歌詞喚起我們對童年的回憶,還有不總是理想的學校生活,他也喜歡歌頌懶散這種美德,他承認自己有「彼得潘症候群」。他是一位敏銳的觀察家,擅長以幽默、諷刺和童真的語氣描述我們的日常和社會。
繪者/默德.侯桀(Maud Roegiers)
在默德的筆記本裡,圖畫總是比文字多。這位來自比利時安登市(Andenne)的插畫家曾涉足特效造型和化妝的領域,最後還是專注於平面設計和插圖。她是三隻小雞的母親,擅長各種形式的兒童繪畫,畫過十幾冊兒童繪本。她也是家具品牌Elysta的共同創辦人和設計師。她使用水彩、鉛筆、拼貼、壓克力顏料或數位媒材進行創作。
譯者/尉遲秀(Xiu Waits)
1968年生於臺北,曾任記者、出版社主編、政府駐外人員,現專事翻譯,兼任輔大法文系助理教授。長期關注性別平權運動,於2017年與一群媽媽、爸爸共同創辦「多元教育家長協會」,推動性平、法治、環境、勞動等多元領域的人權教育。翻譯的繪本有《我是卡蜜兒》、《平行森林》、《學校有一隻大狐狸》、《花布少年》、《我和我的小傷疤》等八十餘冊。
名人推薦:
本書獲比利時台北辦事處處長、著名導演、詩人及文字工作者等聯合推薦。
★專序推薦:馬徹Matthieu Branders(比利時台北辦事處處長)
★聯合推薦:吳文君(文字創作者)、許鞍華(電影導演)、黃綺琳(電影導演)、廖偉棠(詩人)、賴嘉綾(作家、繪本評論人)
※以上依姓氏筆劃排序※
退換貨說明:
會員均享有10天的商品猶豫期(含例假日)。若您欲辦理退換貨,請於取得該商品10日內寄回。
辦理退換貨時,請保持商品全新狀態與完整包裝(商品本身、贈品、贈票、附件、內外包裝、保證書、隨貨文件等)一併寄回。若退回商品無法回復原狀者,可能影響退換貨權利之行使或須負擔部分費用。
訂購本商品前請務必詳閱退換貨原則。作者:艾爾德貝
優惠價: 95 折, NT$ 361 NT$ 380
運送方式:超商取貨、宅配取貨
銷售地區:全球
訂購後,立即為您進貨
★以最詩意的方式,回應兒童對生命的啟蒙式提問。
★培養孩子欣賞生命美好之處,肯定生命的價值,建立兒童擁抱人生的熱情。
★不同年齡的讀者也能在本書中找到屬於他們各自的解讀與想像,能放在書架上一再翻閱細味,不會過時。
★本書能配以法語原著歌曲一起欣賞,帶領孩子認識法語,及感受不同語言音樂之美:https://www.youtube.com/watch?v=D1H7uyWL4bU
★本書獲著名電影導演、繪本作家及評論推薦,是陪伴孩子成長的佳作。
★本書獲比利時台北辦事處處長馬徹 Matthieu Branders撰寫推薦序。
什麼是人生?
法國音樂藝術家艾爾德貝(Aldebert)以優美的歌詞,呈現一位小女孩向父親懇切地發問各種關於人生的問題:什麼是音樂?什麼是感動?什麼是讚美?那回憶呢……
父親以具詩意的語言睿智且透澈地回應:音樂是飄著香氣的聲音、感動是靈魂閃閃發光、讚美是一種看不見的親吻、回憶是可以吃的往事……
配上畫家默德.侯桀(Maud Roegiers)斑斕而具創意的畫作,使孩子更容易掌握抽象的哲學概念,享受在想像的空間裡隨意遊走。
台灣著名法語翻譯家尉遲秀,以優美的文筆把這本既有深度也滿有童趣的法語繪本,譯成緊貼原著而又能觸摸華語讀者心靈的中文版本,絕對是值得珍藏,並一再細讀的繪本佳作。
作者簡介:
作者/艾爾德貝(Aldebert)
全名紀雍・艾爾德貝(Guillaume Aldebert),1973年7月7日生於巴黎,幼年隨父母移居至貝桑松(Besançon),在那裡完成學業。他自1990年代開始創作歌曲,歌詞喚起我們對童年的回憶,還有不總是理想的學校生活,他也喜歡歌頌懶散這種美德,他承認自己有「彼得潘症候群」。他是一位敏銳的觀察家,擅長以幽默、諷刺和童真的語氣描述我們的日常和社會。
繪者/默德.侯桀(Maud Roegiers)
在默德的筆記本裡,圖畫總是比文字多。這位來自比利時安登市(Andenne)的插畫家曾涉足特效造型和化妝的領域,最後還是專注於平面設計和插圖。她是三隻小雞的母親,擅長各種形式的兒童繪畫,畫過十幾冊兒童繪本。她也是家具品牌Elysta的共同創辦人和設計師。她使用水彩、鉛筆、拼貼、壓克力顏料或數位媒材進行創作。
譯者/尉遲秀(Xiu Waits)
1968年生於臺北,曾任記者、出版社主編、政府駐外人員,現專事翻譯,兼任輔大法文系助理教授。長期關注性別平權運動,於2017年與一群媽媽、爸爸共同創辦「多元教育家長協會」,推動性平、法治、環境、勞動等多元領域的人權教育。翻譯的繪本有《我是卡蜜兒》、《平行森林》、《學校有一隻大狐狸》、《花布少年》、《我和我的小傷疤》等八十餘冊。
名人推薦:
本書獲比利時台北辦事處處長、著名導演、詩人及文字工作者等聯合推薦。
★專序推薦:馬徹Matthieu Branders(比利時台北辦事處處長)
★聯合推薦:吳文君(文字創作者)、許鞍華(電影導演)、黃綺琳(電影導演)、廖偉棠(詩人)、賴嘉綾(作家、繪本評論人)
※以上依姓氏筆劃排序※
退換貨說明:
會員均享有10天的商品猶豫期(含例假日)。若您欲辦理退換貨,請於取得該商品10日內寄回。
辦理退換貨時,請保持商品全新狀態與完整包裝(商品本身、贈品、贈票、附件、內外包裝、保證書、隨貨文件等)一併寄回。若退回商品無法回復原狀者,可能影響退換貨權利之行使或須負擔部分費用。
訂購本商品前請務必詳閱退換貨原則。※ 二手徵求後,有綁定line通知的讀者,
該二手書結帳減5元。(減5元可累加)
請在手機上開啟Line應用程式,點選搜尋欄位旁的掃描圖示
即可掃描此ORcode
|
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
|