史上最物超所值的國貿口說與E-mail雙效用書
一本在手 畢業前就卡好位
求職具備「即戰力」
考照擁有「猛實力」
國貿人必會的口語語彙和句型
王牌助理的小祕訣
E-mail各句型使用
3大學習關鍵,成就你的未來十年!
學習特色:
打造個人專業品牌形象,晉升專業國貿人
學會客戶和廠商都秒懂的道地用語,在「詢價」、「下單後追加數量」和「零件延誤」等國貿情境中,能以英語侃侃而談、處理,成為主管眼中信賴的幫手、客戶心中的貼心王。
掌握職場「眉角」,所向無敵
「王牌助理小秘訣」獨家公開必會的國貿生存之術。老師不懂、老闆不一定會告訴你、老鳥不教你卻要懂的大智慧,讓你穩中求勝,引導自己邁向更遠大的未來,不再與成功擦肩而過。
瞬間搞定E-mail、發揮最大產值
能快速了解信件主旨,釐清事故原因和發信者的陳述意見或建議,並以最短的時間迅速完成E-mail撰寫,即刻解決客戶需求跟做好時間控管,對公司產生最大的價值。
作者簡介:
陳幸美 Josephine Merrett
現任/曾任
澳洲西澳PIBT雅思應考中心考場監考員/雅思聽力及閱讀閱卷員
澳洲伊迪斯科文大學( Edith Cowan University)法商學院國際合作課程專案經理人
學歷
澳洲西雪梨大學( University of Western Sydney)飯店管理系畢業
【著作】
冤家英語
猴腮雷雅思口說7 +2
章節試閱
Unit 3 向新公司詢價
前情提要
秘書趁著跟新供應商講電話的機會,順便多了解一下是否有其他的合作機會。
人物角色
Joyce 英文/國貿秘書
Mr. Theroux 新供應商
情境對話
Joyce: What other items can you supply?
喬伊斯:請問你們還可以提供那些產品?
Mr. Theroux:Well, other than tiger prawns, we also process a lot of squids. Our squid rings are very popular in the US. We have a factory that we work with. I know there is a big market for squid tentacles in Asia, would it be something you are looking for?
瑟魯先生:嗯,除了草蝦之外,我們還有處理很多魷魚,我們的魷魚圈在美國市場很受歡迎,我們有專門的加工廠跟我們配合。我知道魷魚鬚在亞洲市場用量很多,你們會有興趣嗎?
Joyce: Hmmm.. I am not sure at this stage, our clients have never asked for squid tentacles, but it doesn’t mean we don’t have a market for it. I could do a little survey among our customers and see if they are interested. Can you give me more information please?
喬伊斯:這個嘛,現階段我不太確定,我們的客戶沒有跟我們提過他們有這方面的需求,但不代表我們沒有市場。我可以做些調查,問一下我們的客戶們,看他們有沒有意願,你可以跟我介紹一下大概的包裝方式嗎?
Mr. Theroux: They are cleaned and frozen in vacuum sealed bags. Each bag is two kilos.
瑟魯先生:都清理過而且真空包裝的冷凍魷魚鬚,每包兩公斤裝。
Unit 21 海運航班接不上,無法準時交貨
前情提要
Linda 的公司有商品賣給Jimmy的公司,Linda的船公司剛剛通知他航班有更改,他趕緊先跟Kelly打聲招呼。
Linda: Hi Jimmy, I just heard from the forwarder, the shipment was scheduled to arrive in Kaohsiung port on 25th Mar, but there is a delay Singapore. Looks like the shipping vessel would hang around Singapore for extra 3-4 days.
琳達: 凱莉你好,我聽我的船運公司說貨輪本來是預計三月二十五日抵達高雄港,可是在新加坡有些問題耽誤了,看來可能在新加坡會多耽誤三到四天。
Kelly: Right! Thanks for letting me know. I think extra 3 or 4 days would not cause any problem, but if it is longer than a week, then we might be in trouble for missing the deadline.
凱莉:這樣啊!謝謝你通知我,如果只是三、四天那倒是還好,只要不要超過一個星期,因為我們可能會因延誤交期而有麻煩。
Linda: There is nothing we can do other than wait. I will keep an eye on this case, and I will keep you posted when I know more.
琳達:目前我們只能等,我會特別注意這個案子,有消息我會隨時跟你聯絡。
王牌助理的小祕訣
收到貨物出狀況的時候,無論是外觀上的損壞或是內部的功能有問題,可以從幾個方面下手。如果包裝上有明顯的凹陷或破損,那就需要與快遞公司協商,提供證據來爭取賠償。如果無法舉證是快遞公司運送方式的問題,那就要向賣方爭取。如果是可以修理再出售的東西,賣方應該會無償更換,但是買方需要寄回去換貨。換貨時可以考慮用便宜的運送方式寄回去,畢竟只是退回去,沒有急迫性。
Unit 25 商品品質不良,要求提供折扣
前情提要
Janice 的公司向Mr. Garcia 的公司進口一批高級魚排,可是到貨發現品質很差,所以Janice 向Mr. Garcia 提出退款折扣的要求。
人物角色
Mr. Garcia 國外出口商
Janice 台灣進口商
信件內容
Dear Mr. Garcia,
Thanks for the delivery of our order PO. Number 228430 dated 3rd July 2017. The cargo has arrived and been unloaded a couple of days ago.
While we were unloading, we recorded 200 boxes of grade A salmon fillet, 35 boxes of cleaned squid tubes, and 46 boxes of ribbon fish which is the same as our order.
However, we are in doubt about the quality of the grade A salmon fillet. We thawed two boxes to inspect the quality. The size is very small and the freshness is not at its best. In addition, the color is more on the pale side, which is not red. We do not think this should be classified as grade A product. We will not be able to resale these salmon filets as premium product. Therefore, we are asking a 20% discount on the unit price for the salmon fillet to cover our loss. Please find the photos attached for your reference.
Await for your reply.
Thanks & regards,
Janice Chung
親愛的賈西亞先生,
我們前幾天已經收到我們2017年7月3號所下的228430號訂單的貨了,貨櫃也已經拆卸完成。
我們拆卸點貨的過程中,我們收了 200箱的A級鮭魚排,35箱的魷魚筒,還有45箱的白帶魚,數量與我們訂購的相符合。
可是我們對A級鮭魚排的品質很有疑慮,我們退冰了兩箱魚排來檢查品質,實際上的魚排小片,鮮度也不好,而且顏色也偏白,並不紅潤,我們覺得這個不是A級鮭魚排該有的品質。我們沒有辦法用高級貨的價格賣給我們的客戶。
因此,我們要求貴公司提供魚排單價減少20%的折扣給我們來補償我們的損失,附上照片供您參考。
期待您的回覆。
謝謝,
珍妮絲.莊
王牌助理的小祕訣
對於生鮮食品的採購,爭議性會比較大,協商賠償的情況也容易發生,尤其是沒有可以信任的人員可以去做採購前檢測的情況下,只能相信出口商的片面之詞,還有照片之類的文件來支持出口商的講法。有的公司會聘僱檢測人員到當地去驗貨,但不是每間公司都有這種預算。所以跟有誠信的廠商購買是很重要的,有誠信的廠商也會比較願意談賠償的事宜。
Unit 3 向新公司詢價
前情提要
秘書趁著跟新供應商講電話的機會,順便多了解一下是否有其他的合作機會。
人物角色
Joyce 英文/國貿秘書
Mr. Theroux 新供應商
情境對話
Joyce: What other items can you supply?
喬伊斯:請問你們還可以提供那些產品?
Mr. Theroux:Well, other than tiger prawns, we also process a lot of squids. Our squid rings are very popular in the US. We have a factory that we work with. I know there is a big market for squid tentacles in Asia, would it be something y...
作者序
無論你是國貿或商業相關科系畢業的同學們,或是外語相關科系畢業或是有留學背景的同學們。其實大家都是從實際的國貿工作所遇到的狀況中才發現自己不足的部分。《國貿人在全世界做生意的必備關鍵口說+Email》涵蓋了實際當英文祕書會遇到的大小狀況,不但可以補強國貿知識更可以增強用英語回答問題的技巧,讓你臨危不亂。
當個王牌助理/英文秘書除了要細心地了解公司的業務和運作流程之外,更重要的是如何可以把老闆的意思明確的傳達給客戶,作為溝通的橋樑。當你能夠比老闆更早看出合約上有錯誤或是不合理的地方,那你就不再只是個單純的助理,你就是一個準備好升職,可以獨當一面的員工了。希望讀者們都能順利地善用語言優勢來展現實力。
陳幸美
無論你是國貿或商業相關科系畢業的同學們,或是外語相關科系畢業或是有留學背景的同學們。其實大家都是從實際的國貿工作所遇到的狀況中才發現自己不足的部分。《國貿人在全世界做生意的必備關鍵口說+Email》涵蓋了實際當英文祕書會遇到的大小狀況,不但可以補強國貿知識更可以增強用英語回答問題的技巧,讓你臨危不亂。
當個王牌助理/英文秘書除了要細心地了解公司的業務和運作流程之外,更重要的是如何可以把老闆的意思明確的傳達給客戶,作為溝通的橋樑。當你能夠比老闆更早看出合約上有錯誤或是不合理的地方,那你就不再只是個單純的...
目錄
國貿目次
國貿口說篇
Unit 1詢問對方聯絡人資料
Unit 2 新客戶開發電話後續聯絡
Unit 3 向新公司詢價
Unit 4 報價同等品
Unit 5 規格不清楚
Unit 6 修改規格請重報
Unit 7 交期太長廠商詢問原因
Unit 8 替代品再次確認
Unit 9 下單後要追加數量
Unit 10 下單後發現錯誤
Unit 11 提醒合約回傳
Unit 12 提醒付款條件
Unit 13 希望對方放寬付款條件
Unit 14 即將出貨,請客戶付清尾款
Unit 15 匯款單/會計部門
Unit 16 更改運送方式
Unit 17 有急用請分批出貨
Unit 18 確認運送方式
Unit 19 收到錯誤的商品,要求更換
Unit 20 運送過程損壞,向國外反應
Unit 21 海運航班接不上,無法準時交貨
Unit 22 收到的貨物與出貨單內容不符
Unit 23 供應商來訪
Unit 24 飛機延誤需更改行程及接機
Unit 25 討論會議中談論的事項執行進度
Unit 26 訪客的喜好/注意事項
Unit 27 與訪客確認行程
Unit 28 廠商想直接拜訪客戶
Unit 29 私人觀光行程
Unit 30詢問工程師行程表
Unit 31 零件延誤
Unit 32 對工程師的提點
Unit 33 工程師反應問題
Unit 34 準備試車/驗收
Unit 35 通知供應商已順利完工
Unit 36 通知國外客戶國定假日
國貿寫作篇
Unit 1公司簡介,客戶開發信(進口)
Unit 2 公司簡介,客戶開發信(出口)
Unit 3 向新廠商詢價
Unit 4 報價給新客戶
Unit 5 產品缺貨或停產
Unit 6 季節性產品促銷
Unit 7 客戶要求修改付款條件
Unit 8 確認報價內容及價格
Unit 9 下訂單時註明將分批出貨
Unit 10 需要追加數量,希望交期相同
Unit 11 訂單內容錯誤,及時發現要求更正
Unit 12 出貨單上註明品名項目以利報關
Unit 13 匯款通知對方明細
Unit 14 廠商預期未付款,催款
Unit 15 請買方修改信用狀條款
Unit 16 廠商延遲出貨,要求賠償
Unit 17 折讓單金額抵貨款
Unit 18 國外銀行扣手續費導致貨款不足
Unit 19 催促廠商出貨
Unit 20 通知客戶需延遲出貨
Unit 21 對外箱標示有疑問
Unit 22 供應商出錯貨
Unit 23 查證出錯貨,立即處理
Unit 24 商品品質不良,要求換貨
Unit 25 商品品質不良,要求提供折扣
Unit 26 通知訂房紀錄,會議行程安排
Unit 27 會議討論事項
Unit 28 會議記錄
Unit 29 會議待處理事項,處理進度報告
Unit 30 工程師、訪客的邀請函及簽證問題
Unit 31 確認是否有保固期內
Unit 32 安裝時發現零件短缺
Unit 34 安裝進度報告
Unit 35 耽誤到工程師行程
Unit 36 公司內部職務調動通知
篇章回顧
國貿目次
國貿口說篇
Unit 1詢問對方聯絡人資料
Unit 2 新客戶開發電話後續聯絡
Unit 3 向新公司詢價
Unit 4 報價同等品
Unit 5 規格不清楚
Unit 6 修改規格請重報
Unit 7 交期太長廠商詢問原因
Unit 8 替代品再次確認
Unit 9 下單後要追加數量
Unit 10 下單後發現錯誤
Unit 11 提醒合約回傳
Unit 12 提醒付款條件
Unit 13 希望對方放寬付款條件
Unit 14 即將出貨,請客戶付清尾款
Unit 15 匯款單/會計部門
Unit 16 更改運送方式
Unit 17 有急用請分批出貨
Unit 18 確認運送方式
Unit 19 收到錯...
購物須知
關於二手書說明:
商品建檔資料為新書及二手書共用,因是二手商品,實際狀況可能已與建檔資料有差異,購買二手書時,請務必檢視商品書況、備註說明及書況影片,收到商品將以書況影片內呈現為準。若有差異時僅可提供退貨處理,無法換貨或再補寄。
商品版權法律說明:
TAAZE 單純提供網路二手書託售平台予消費者,並不涉入書本作者與原出版商間之任何糾紛;敬請各界鑒察。
退換貨說明:
二手書籍商品享有10天的商品猶豫期(含例假日)。若您欲辦理退貨,請於取得該商品10日內寄回。
二手影音商品(例如CD、DVD等),恕不提供10天猶豫期退貨。
二手商品無法提供換貨服務,僅能辦理退貨。如須退貨,請保持該商品及其附件的完整性(包含書籍封底之TAAZE物流條碼)。若退回商品無法回復原狀者,可能影響退換貨權利之行使或須負擔部分費用。
訂購本商品前請務必詳閱
退換貨原則、
二手CD、DVD退換貨說明。