1.用最正確的學習法打好基礎,在樂趣中輕鬆提升英文實力!
2.剖析英語學習者最常遇到的困惑,英語教師最佳的教學研究方向!
哥倫比亞大學應用語言學博士、台北教育大學兒童英語教育學系副教授兼系主任──黃淑鴻,
教您用正確觀念,破除表層學習,輕鬆提升英文實力。
本書帶領讀者進入「聽說」進階版。第一單元「語言元素」,說明聽與說、讀與寫與學習英文的關係。以英文口試為例,讓讀者認識唸讀英文時,需要注意單字與句子前後文與其他單字的關係,以及口說能力與聽力之間的關係;其次以實例解釋文字在視覺上如何影響英文的書寫學習。第二單元「語言知識」,採用影視資源說明英文知識、句型與片語;其次解說學習外語的過程與學習母語的差異。第三個單元「語言與文化」,說明學習語言與文化是同步進行,簡單的肢體語言和生活飲食習俗都是文化的一角,學習語言不該侷限於實體的語言文字,本單元破除表層語文學習,將讀者引入進級學習英文的境界。
作者簡介:
黃淑鴻
哥倫比亞大學教師學院應用語言學博士,目前為台北教育大學兒童英語教育學系副教授兼系主任。研究專長為:章句分析、社會語言學、對比分析、語音學、語言與文化。
章節試閱
【阿湯哥說的──help多義字的學習】
如果讀者記得阿湯哥在電影《征服情海》中,想說服他的唯一客戶:要達到客戶要的一切,對方必須讓他幫忙,彼此互助,否則單向發展是無法達到目的。
阿湯哥說:Help me to help you!
如果照字面翻譯:「幫我來幫你!」,第一個字翻譯成「幫」也可以。其實電影中,阿湯哥的意思是說:讓我盡力的幫你爭取,可是請你不要自作主張,大話連篇,簡直是扯我後腿!讓我做我的事吧,你該做的就是配合我的舉動,不要說大話!
所以把故事的情境放入解讀這句話,第一個help比較具「讓」的意思。本篇就以help來說明情境與單字的字義。
一、help多義字
前一冊中提到記單字的辛苦,多義字的背詠比其他單字費力;多義字的用法與認識,除了看字義,還要看情境,也就是在甚麼情況下用哪個字義。這麼多意思,怎麼知道甚麼時候用哪個字?
一定有很多學生覺得真的是苦差事。其實,如果把多義字的每個意思的關聯性當成知識或故事學習,也就不會那麼辛苦了。
(一)Help的意思
help可以譯成三個中文詞:
1. 救命。
2. 服務/效勞。
3. 幫忙。
這三個意思在字面上有些關聯,如果看情境,依字面的解釋,就不合宜,以下一一把字義放在情境中解釋。
(二)意思與情境
1. 假設一人遇到緊急事件需大聲喊叫時,國語是:「救命啊!」英語是:Help!
2. 一般櫃檯的服務人員對客戶的招呼語,國語是:「我們可以為您效勞嗎?」英語是:How may I help you?
3. 當很忙時,找人幫忙,國語是:「可以幫個忙嗎?」英語是:Can you help me?
二、help三個字義
第一個字義:救命,這意思與幫助好像不太有關係。如果讀者注意到,很多網路下載的影集的字幕出現奇怪的翻譯,一個角色在緊急情況用英語大喊Help!字幕卻出現:幫助我!就字面的解釋是正確,說話者的確需要他人幫助,才能脫困,但如果是人命關天狀況,就情境而言,翻譯成「幫助我!」恐怕無法表達緊急意義!以情境而言,解讀為:「救命啊!」較貼切。
第二個字義:服務與效勞,這個意思比help字面「幫助」的意思較接近,用法也較文雅。就情境而言,當住宿客人到櫃檯,通常都是有問題,需要人幫忙,櫃台人員是代表旅館地主,當然要以高規格態度面對客人,所以都是依正式的方式表達,所以解釋為「服務與效勞」較恰當。
學生也曾反駁說:我去夜店,吧檯老外說:What can I getyou?
櫃台情境的範圍很廣,因此說話的方式也很廣,在服務業中,尤其航空業與旅館櫃檯面對客戶通常都採較正式的說法,所以用以下兩句算是很正式的用法:
May I help you?
How may I help you?
如果是在歡樂的場合夜店、吧檯,當然可以用其他較非正式的說法。何況,在吧檯當然是問客人想喝什麼,調酒師就依客人需求,為他們取(get)得,所以用What can I get you?在這個情境下很合適。
第三個字義:幫忙,這是一般的解釋,也是最常用的字義。也就是本篇開頭引用阿湯哥說的:Help me to help you!
不過,還是有學生反駁說:我的老外室友常說:Give me a hand.
這也是另一種說法,同樣一個意思,可以有好多種說法,這樣的用法是當說話者與聽話者之間的關係較熟悉的時候可以使用。
以上提到很多情境與很多字義,再再說明單字需看情境解讀,不過別害怕,背單字沒有那麼難,如果當成知識性的來學,像將多義字的概念(情境+字義)納入學習,也就是背詠或記憶單字時將情境與字義一起學習,不但學到單字的真髓,也能正確應用單字,也是不錯的方式啊!
------
【Mr. Big】
戲如人生,人生如戲。這句也許是老生常談,在生活中充滿了學習對象與目標,所以學英語文應該也是從生活中學習, 而不跳脫生活,單獨只從課本上學習。本篇借電視影集與筆者的生活小篇把英語文與文化再聊一下。
一、影視資源
有一陣子台灣有個影集很受歡迎:Sex and the City.(慾望城市)其中有一集女主角請Mr. Big喝紅酒,家裡沒有紅酒杯, 只有馬克杯,所以女主角就用馬克杯喝紅酒。結果Mr.Big恥笑女主角,好像是大學生過著住宿生活!
筆者的學生以女性為多數,當時該影集是當紅炸子雞,每次上課總要聊一下,筆者也藉機機會教育。筆者很好奇學生知不知道這句話的意思,上課時問學生,因為筆者的學生中女生為大多數,因此七嘴八舌都是圍繞這兩個主角的感情為主,把筆者想問的重點稀釋了。
不過筆者學生的想法也答對一點,男主角是個有社經地位的人,是大公司的CEO,有生活品味也算是必然的事,對於女主角的文人爬格子和率性的生活,有點不一樣。學生就問了:老師為何要問這個問題呢?(老師老是看不一樣的東西?)
當然學生們也問了一個重點問題:難道所有的美國人或西方人真的那麼遵守規則?什麼飲料一定用什麼杯?
這個問題相信讀者一定碰到,周遭有人曾經說過:好煩!葡萄酒用原形高腳玻璃杯、威斯基酒用低角杯、香檳用三角高腳杯,哪來這麼多杯?
甚至有朋友說:老外沒什麼酒好喝,就用杯子作晃子,像日本料理用一堆彩色磁盤轉移注意力!
當然讀者一定認為這是生活品味,對於什麼食物、什麼飲料,所使用的器皿絕對不一樣。解釋為生活品味也無妨,如果用語言角度來解釋,這就是文化與語言相關的議題。
表達一杯酒的量詞片語是:a glass of wine而不是a mug(馬克杯)of wine。就文字解讀,喝葡萄紅酒當然用玻璃杯(glass),不是馬克杯,這證明了語言與文化的結合!
二、生活小篇
美國友人來訪,待客之道總不外乎請喝咖啡。筆者辦公室只有三合一,把粉末倒入杯中,再加開水,粉狀物浮在水中, 無法化開,這位友人遲疑了一下,然後就問:Do you have a spoon?
當時桌上沒有湯匙或攪拌器,於是筆者站起來找,跟友人說:Hang on.(等等,我去找。)
他聳了間(表示OK,我等),但是眼中的眼神讓筆者覺得非常不好意思,友人知道畢竟筆者在國外待過一段時間,對西方飲食生活規矩不是不懂,居然喝杯咖啡,沒有附適當的茶匙作攪拌器?真的不懂規矩!
這樣的小動作,也許在很多國人眼裡,可能沒什麼,但在講就規矩的外國人就是大惡不赦,犯了天條。
筆者真的有錯!因為台灣喝咖啡太方便了,如筆者常買某台灣連鎖咖啡,他們附木製的攪拌器。即使便利超商也很容易取得攪拌器,習慣了,就忘了規矩。
讀者想筆者會拿什麼樣的湯匙呢?筆者也拿來問學生問題,大部分學生就是一頭霧水,眼神裡又透露出:老師又來了!這什麼問題?不就湯匙嗎?
當有些學生知道老師想問什麼,就回答:那種小湯匙,喝咖啡、茶用的啊!
問:那種小湯匙叫什麼?
答:small spoon?
筆者:a tea spoon.
這些小插曲也說明了一件事,即使是一個小小生活用品(a tea spoon,a glass of wine),簡單的一個單字,一個片語,反映出語言與生活文化的關系,不是背背單字即可進入全面的語言學習。相反的,如果理解了生活與文化,那麼學語言也很容易抓到了重點啊!
【阿湯哥說的──help多義字的學習】
如果讀者記得阿湯哥在電影《征服情海》中,想說服他的唯一客戶:要達到客戶要的一切,對方必須讓他幫忙,彼此互助,否則單向發展是無法達到目的。
阿湯哥說:Help me to help you!
如果照字面翻譯:「幫我來幫你!」,第一個字翻譯成「幫」也可以。其實電影中,阿湯哥的意思是說:讓我盡力的幫你爭取,可是請你不要自作主張,大話連篇,簡直是扯我後腿!讓我做我的事吧,你該做的就是配合我的舉動,不要說大話!
所以把故事的情境放入解讀這句話,第一個help比較具「讓」的意思。本篇就以help來...
作者序
【自序】
不少學習語文的資源提倡看電影學英文,或看日劇學日文等說法,這樣的說法不外希望學習語文與娛樂結合。的確,學習語文本來就是可以與娛樂結合,絕對可以快樂學習!
本冊增加趣味性,引用影視資源與生活小故事說明標題主旨,讓每一單元的每一主題變得有趣,希望讀者較容易抓住要領。
本系列第一冊《善用語言元素及知識,英文學習快N倍》(本書所稱的「第一冊」即為此書)以三個單元:語言元素,語言知識與文化與語言,說明如何學習英語文N倍快;本書一樣以三個單元帶讀者進入進階版:第一單元「語言元素」,說明聽與說、讀與寫與學習英語文的關係。以口試為例,讓讀者認識唸讀英語文時,需要注意單字與句子前後文與其他單字的關係,以及口說能力與聽力之間的關係;其次以實例說明文字在視覺上如何影響英語文的書寫學習。第二單元「語言知識」,採用影視資源說明英語文知識,並利用影音資源說明句型與片語,其次是說明學習外語的過程與學習母語的差異,藉由語言知識說明外語學習的認知。第三個單元「文化與語言」,說明學習語言與文化是同步進行,如簡單的肢體語言、生活飲食習俗都是文化的一角,學習語言不該侷限於實體的語言文字,本單元希望破除表層語文學習,將讀者引入另一境界──進級學習英語文。
【自序】
不少學習語文的資源提倡看電影學英文,或看日劇學日文等說法,這樣的說法不外希望學習語文與娛樂結合。的確,學習語文本來就是可以與娛樂結合,絕對可以快樂學習!
本冊增加趣味性,引用影視資源與生活小故事說明標題主旨,讓每一單元的每一主題變得有趣,希望讀者較容易抓住要領。
本系列第一冊《善用語言元素及知識,英文學習快N倍》(本書所稱的「第一冊」即為此書)以三個單元:語言元素,語言知識與文化與語言,說明如何學習英語文N倍快;本書一樣以三個單元帶讀者進入進階版:第一單元「語言元素」,說明聽與說、讀與...
目錄
自序
第一單元語言元素
聽力考題太快了!
朗讀口試是一片蛋糕?
朗讀口試測閱讀能力
別人唸讀時,請別偷笑!
連音的眉角在哪裡?
音節像甘蔗
重音是什麼?
書寫是依樣畫葫蘆嗎?
視覺認識與書寫產出
書寫與換行
背單字是苦差事嗎?
第二單元語言知識
Simon says──say單字學習
阿湯哥說的──help多義字的學習
為什麼am叫BE動詞
日常生活中的介係詞
學助動詞很難嗎?
如何分辨──主動詞與助動詞
戀愛ING──進行式
哥倆好──搭配詞
我要吃麵麵──外語與母語的學習方法
買一送一──語言系統與學習語言的關係
第三單元文化與語言
Mr. Big
聖誕老人進城了!
普克牌臉?
爺爺再見!
白紙黑字
Ghost?
珍珠奶茶
找Who?
紅糖?黑糖?
有google啊!
兩本?七本?
參考資料
自序
第一單元語言元素
聽力考題太快了!
朗讀口試是一片蛋糕?
朗讀口試測閱讀能力
別人唸讀時,請別偷笑!
連音的眉角在哪裡?
音節像甘蔗
重音是什麼?
書寫是依樣畫葫蘆嗎?
視覺認識與書寫產出
書寫與換行
背單字是苦差事嗎?
第二單元語言知識
Simon says──say單字學習
阿湯哥說的──help多義字的學習
為什麼am叫BE動詞
日常生活中的介係詞
學助動詞很難嗎?
如何分辨──主動詞與助動詞
戀愛ING──進行式
哥倆好──搭配詞
我要吃麵麵──外語與母語的學習方法
買一送一──語言系統與學習語言的關...
購物須知
關於二手書說明:
商品建檔資料為新書及二手書共用,因是二手商品,實際狀況可能已與建檔資料有差異,購買二手書時,請務必檢視商品書況、備註說明及書況影片,收到商品將以書況影片內呈現為準。若有差異時僅可提供退貨處理,無法換貨或再補寄。
商品版權法律說明:
TAAZE 單純提供網路二手書託售平台予消費者,並不涉入書本作者與原出版商間之任何糾紛;敬請各界鑒察。
退換貨說明:
二手書籍商品享有10天的商品猶豫期(含例假日)。若您欲辦理退貨,請於取得該商品10日內寄回。
二手影音商品(例如CD、DVD等),恕不提供10天猶豫期退貨。
二手商品無法提供換貨服務,僅能辦理退貨。如須退貨,請保持該商品及其附件的完整性(包含書籍封底之TAAZE物流條碼)。若退回商品無法回復原狀者,可能影響退換貨權利之行使或須負擔部分費用。
訂購本商品前請務必詳閱
退換貨原則、
二手CD、DVD退換貨說明。