目錄
德譯漢與漢譯德解析
德譯漢部分
Der atemraubende Wandel in China nach 50 Jahren als Volksrepublik(Auszug 1)
Der atemraubende Wandel in China nach 50 Jahren als Volksrepublik(Auszug 2)
翻譯技巧1:德漢翻譯中的詞類轉換
Weiss erwartet mehr Auftrfige aus China
Distanz ist kein Argument mehr:Zukunftsmarkt Pazifik
Die wissenschaftlich—technologische Zusammenarbeit als Schlnsselsektor
Chinas Premier fordert mehr deutsche Investitionen
翻譯技巧2:詞的增減法
Rede yon Winston Churchill vor der Universitat Ziirich am 19.September 1946
翻譯技巧3:政論文體翻譯的基本特點
Leistung
Was ist Okologie?
翻譯技巧4:科技文體翻譯的幾個基本特點
Uber die deutsche Wirtschaftsordnung(1)
Perspektiven der deutschen AuBenpolitik im 21.Jahrhundert(1):Uber den EUR0 漢譯德部分關於簽署中國加入世貿組織問題雙邊協議中美兩國政府發表新聞公報在慶祝中華人 民共和國成立五十吉年大會上的講話(節選) 在“九九《財富》全球論壇·上海”開幕晚宴上的講話(節選一) 在“九九《財富》全球論壇·上海”開幕晚宴上的講話(節選二) 新形勢下的中國外交和中德關係(節選一) 加深了解是合作的基礎在英國劍橋大學的演講(節選) 政府工作報告(節選一) 應用文翻譯示例:北京綠屋大廈辦公用房租憑合同(節選) 德譯漢與漢譯德練 習德譯漢部分Die Beziehungen zwischen China und Deutschland : Entwicklung, Stand und Wertung (Auszug 1) Die Beziehungen zwischen China und Deutschland: Entwicklung, Stand und Wertung (Auszug 2) Perspektiven der deutschen AulBenpolitik im 21.Jahrhundert (2) Perspektiven der deutschen AuBenpolitik im 21.Jahrhundert (3) Perspektiven der deutschen AuBenpolitik im 21.Jahrhundert (4) Asiens politische Bedeutung Der Volkswagen-Konzern Nippon——Paradies fur Autokaufer Uber die deutsche Wirtschaftsordnung (2) Die driftenden Kontinente Produktion yon Stahl Rohoter Ubersetzungsprogramm Herz-Lungen-Maschine Ein Erfinder laBt den Computer Sprache erkennen Wie erzeugt ein Kiihlschrank Kalte? Neue Energiequellen Wann und wo man sich mit der neuen Seuche infizieren kann? 漢譯德部分在聯合國千年首腦會議上的講話(節選一) 在聯全國千年首腦會議上的講話(節選二) 政府工作報告(節選二) 攜手共建21世紀和平穩定發展繁榮的亞洲(節選) 唐家璇外長答中外記者問(節選) 中華人 民共和國主席和俄羅斯聯邦總統關於反導問題的聯合聲明(節選) 朱鎔基總理在第九屆全國人民代表大會第三次會議舉行的記者招待會上答記者問(節選) 新形勢下的中國外交和中德關係(節選二) 參考譯文(德譯漢與漢譯德解析部分) 德譯漢部分漢譯德部分……
德譯漢與漢譯德解析
德譯漢部分
Der atemraubende Wandel in China nach 50 Jahren als Volksrepublik(Auszug 1)
Der atemraubende Wandel in China nach 50 Jahren als Volksrepublik(Auszug 2)
翻譯技巧1:德漢翻譯中的詞類轉換
Weiss erwartet mehr Auftrfige aus China
Distanz ist kein Argument mehr:Zukunftsmarkt Pazifik
Die wissenschaftlich—technologische Zusammenarbeit als Schlnsselsektor
Chinas Premier fordert mehr deutsche Investitionen
翻譯技巧2:詞的增減法
Rede yon Winston Churchill vor der Univer...
購物須知
退換貨說明:
會員均享有10天的商品猶豫期(含例假日)。若您欲辦理退換貨,請於取得該商品10日內寄回。
辦理退換貨時,請保持商品全新狀態與完整包裝(商品本身、贈品、贈票、附件、內外包裝、保證書、隨貨文件等)一併寄回。若退回商品無法回復原狀者,可能影響退換貨權利之行使或須負擔部分費用。
訂購本商品前請務必詳閱退換貨原則。