1.本詞彙的外文詞彙按英文字母順序排列。複合詞亦以同一原則按每個詞彙的先後順序排列。
2.本書中非英文的外文詞彙亦按英文字母或與其相應的順序排列。
3.一條外文詞有幾個不同詞義時,分別給出不同的漢譯名並以分號“;”分開。
4.一條外文詞有幾個同義漢名,且一時難以取捨時,則適當予以並存,並在漢名之間以逗號“,”分開。
5.一條外文詞後注有“(單)”為單數,“(複)”為複數。
6.凡人名、地名,動、植物的屬科等以及藥物的商品名的第一個字母均大寫。
7.凡以外文人名命名的綜合征、部分征或現象等後的圓括號裡的字為注釋。
8.一條外文詞中僅部分為略語者,如CRST syndrome等,仍列為詞彙正文部分,不列入略語中
退換貨說明:
會員均享有10天的商品猶豫期(含例假日)。若您欲辦理退換貨,請於取得該商品10日內寄回。
辦理退換貨時,請保持商品全新狀態與完整包裝(商品本身、贈品、贈票、附件、內外包裝、保證書、隨貨文件等)一併寄回。若退回商品無法回復原狀者,可能影響退換貨權利之行使或須負擔部分費用。
訂購本商品前請務必詳閱退換貨原則。作者:鄭茂榮主編
優惠價: 88 折, NT$ 211 NT$ 240
市面難尋商品,已售完
1.本詞彙的外文詞彙按英文字母順序排列。複合詞亦以同一原則按每個詞彙的先後順序排列。
2.本書中非英文的外文詞彙亦按英文字母或與其相應的順序排列。
3.一條外文詞有幾個不同詞義時,分別給出不同的漢譯名並以分號“;”分開。
4.一條外文詞有幾個同義漢名,且一時難以取捨時,則適當予以並存,並在漢名之間以逗號“,”分開。
5.一條外文詞後注有“(單)”為單數,“(複)”為複數。
6.凡人名、地名,動、植物的屬科等以及藥物的商品名的第一個字母均大寫。
7.凡以外文人名命名的綜合征、部分征或現象等後的圓括號裡的字為注釋。
8.一條外文詞中僅部分為略語者,如CRST syndrome等,仍列為詞彙正文部分,不列入略語中
退換貨說明:
會員均享有10天的商品猶豫期(含例假日)。若您欲辦理退換貨,請於取得該商品10日內寄回。
辦理退換貨時,請保持商品全新狀態與完整包裝(商品本身、贈品、贈票、附件、內外包裝、保證書、隨貨文件等)一併寄回。若退回商品無法回復原狀者,可能影響退換貨權利之行使或須負擔部分費用。
訂購本商品前請務必詳閱退換貨原則。※ 二手徵求後,有綁定line通知的讀者,
該二手書結帳減5元。(減5元可累加)
請在手機上開啟Line應用程式,點選搜尋欄位旁的掃描圖示
即可掃描此ORcode
|
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
|